Skip to content

Commit 05dd869

Browse files
committed
Update NSIS to version 3.10
NSIS is an installer system.
1 parent 29730e8 commit 05dd869

File tree

331 files changed

+50770
-47724
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

331 files changed

+50770
-47724
lines changed

tools/installer/nsis/Bin/GenPat.exe

512 Bytes
Binary file not shown.
-12 KB
Binary file not shown.
0 Bytes
Binary file not shown.
0 Bytes
Binary file not shown.

tools/installer/nsis/Bin/makensis.exe

33 KB
Binary file not shown.

tools/installer/nsis/Bin/zip2exe.exe

0 Bytes
Binary file not shown.

tools/installer/nsis/COPYING

+144-144
Large diffs are not rendered by default.
Binary file not shown.

tools/installer/nsis/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ NLF v6
1111
-
1212
# Translation by Friedel Wolff
1313
# ^Branding
14-
Nullsoft Installeerstelsel %s
14+
Nullsoft Install System %s
1515
# ^SetupCaption
1616
$(^Name) Installasie
1717
# ^UninstallCaption
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,121 +1,121 @@
1-
;Language: Afrikaans (1078)
2-
;By Friedel Wolff
3-
4-
!insertmacro LANGFILE "Afrikaans" = "Afrikaans" =
5-
6-
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
7-
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
8-
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellêers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
9-
!endif
10-
11-
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
12-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
13-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die verwydering van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nVoor die verwydering begin word, maak seker dat $(^NameDA) nie loop nie.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
14-
!endif
15-
16-
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
17-
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
18-
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer."
19-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer."
20-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die blokkie hier onder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
21-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
22-
!endif
23-
24-
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
25-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
26-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder."
27-
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
28-
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die kiesblokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
29-
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
30-
!endif
31-
32-
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
33-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om die res van die ooreenkoms te sien."
34-
!endif
35-
36-
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
37-
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
38-
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) geïnstalleer moet word."
39-
!endif
40-
41-
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
42-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
43-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) verwyder moet word."
44-
!endif
45-
46-
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
47-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrywing"
48-
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
49-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg die muis oor 'n komponent om sy beskrywing te sien."
50-
!else
51-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Kies 'n komponent om sy beskrywing te sien."
52-
!endif
53-
!endif
54-
55-
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
56-
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies installasieplek"
57-
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waarin u $(^NameDA) wil installeer."
58-
!endif
59-
60-
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
61-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies verwyderinggids"
62-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waaruit u $(^NameDA) wil verwyder."
63-
!endif
64-
65-
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
66-
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeer tans"
67-
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) geïnstalleer word."
68-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasie voltooid"
69-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die installasie is suksesvol voltooi."
70-
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasie gestaak"
71-
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die installasie is nie suksesvol voltooi nie."
72-
!endif
73-
74-
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
75-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Verwyder tans"
76-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) van u rekenaar verwyder word."
77-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Verwydering voltooi"
78-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Verwydering is suksesvol voltooi."
79-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Verwydering gestaak"
80-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Verwydering is nie suksesvol voltooi nie."
81-
!endif
82-
83-
!ifdef MUI_FINISHPAGE
84-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
85-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geïnstalleer op uw rekenaar.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
86-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die installasie van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
87-
!endif
88-
89-
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
90-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
91-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is van u rekenaar verwyder.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
92-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die verwydering van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
93-
!endif
94-
95-
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
96-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Begin nou oor"
97-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ek wil later self oorbegin"
98-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Laat loop $(^NameDA)"
99-
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-lêer"
100-
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooi"
101-
!endif
102-
103-
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
104-
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies gids in Begin-kieslys"
105-
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies 'n gids in die Begin-kieslys vir $(^NameDA) se kortpaaie."
106-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies die gids in die Begin-kieslys waarin die program se kortpaaie geskep moet word. U kan ook 'n nuwe naam gee om 'n nuwe gids te skep."
107-
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Moenie kortpaaie maak nie"
108-
!endif
109-
110-
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
111-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwyder $(^NameDA)"
112-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwyder $(^NameDA) van u rekenaar."
113-
!endif
114-
115-
!ifdef MUI_ABORTWARNING
116-
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die installasie van $(^Name) afsluit?"
117-
!endif
118-
119-
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
120-
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die verwydering van $(^Name) afsluit?"
121-
!endif
1+
;Language: Afrikaans (1078)
2+
;By Friedel Wolff
3+
4+
!insertmacro LANGFILE "Afrikaans" = "Afrikaans" =
5+
6+
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
7+
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
8+
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellêers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
9+
!endif
10+
11+
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
12+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
13+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die verwydering van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nVoor die verwydering begin word, maak seker dat $(^NameDA) nie loop nie.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
14+
!endif
15+
16+
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
17+
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
18+
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer."
19+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer."
20+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die blokkie hier onder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
21+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
22+
!endif
23+
24+
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
25+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
26+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder."
27+
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
28+
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die kiesblokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
29+
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
30+
!endif
31+
32+
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
33+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om die res van die ooreenkoms te sien."
34+
!endif
35+
36+
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
37+
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
38+
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) geïnstalleer moet word."
39+
!endif
40+
41+
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
42+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
43+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) verwyder moet word."
44+
!endif
45+
46+
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
47+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrywing"
48+
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
49+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg die muis oor 'n komponent om sy beskrywing te sien."
50+
!else
51+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Kies 'n komponent om sy beskrywing te sien."
52+
!endif
53+
!endif
54+
55+
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
56+
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies installasieplek"
57+
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waarin u $(^NameDA) wil installeer."
58+
!endif
59+
60+
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
61+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies verwyderinggids"
62+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waaruit u $(^NameDA) wil verwyder."
63+
!endif
64+
65+
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
66+
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeer tans"
67+
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) geïnstalleer word."
68+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasie voltooid"
69+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die installasie is suksesvol voltooi."
70+
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasie gestaak"
71+
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die installasie is nie suksesvol voltooi nie."
72+
!endif
73+
74+
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
75+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Verwyder tans"
76+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) van u rekenaar verwyder word."
77+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Verwydering voltooi"
78+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Verwydering is suksesvol voltooi."
79+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Verwydering gestaak"
80+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Verwydering is nie suksesvol voltooi nie."
81+
!endif
82+
83+
!ifdef MUI_FINISHPAGE
84+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
85+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geïnstalleer op uw rekenaar.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
86+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die installasie van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
87+
!endif
88+
89+
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
90+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
91+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is van u rekenaar verwyder.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
92+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die verwydering van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
93+
!endif
94+
95+
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
96+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Begin nou oor"
97+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ek wil later self oorbegin"
98+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Laat loop $(^NameDA)"
99+
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-lêer"
100+
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooi"
101+
!endif
102+
103+
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
104+
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies gids in Begin-kieslys"
105+
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies 'n gids in die Begin-kieslys vir $(^NameDA) se kortpaaie."
106+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies die gids in die Begin-kieslys waarin die program se kortpaaie geskep moet word. U kan ook 'n nuwe naam gee om 'n nuwe gids te skep."
107+
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Moenie kortpaaie maak nie"
108+
!endif
109+
110+
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
111+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwyder $(^NameDA)"
112+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwyder $(^NameDA) van u rekenaar."
113+
!endif
114+
115+
!ifdef MUI_ABORTWARNING
116+
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die installasie van $(^Name) afsluit?"
117+
!endif
118+
119+
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
120+
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die verwydering van $(^Name) afsluit?"
121+
!endif

tools/installer/nsis/Contrib/Language files/Albanian.nlf

+24-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ NLF v6
1212
-
1313
# Përkthimi nga Besnik Bleta, besnik@programeshqip.org
1414
# ^Branding
15-
Sistemi Nullsoft për Instalime %s
15+
Nullsoft Install System %s
1616
# ^SetupCaption
1717
Rregullimi i $(^Name)
1818
# ^UninstallCaption
@@ -40,13 +40,13 @@ Rregullimi i $(^Name)
4040
# ^BackBtn
4141
< &Mbrapsht
4242
# ^NextBtn
43-
&Tjetri >
43+
&Pasuesi >
4444
# ^AgreeBtn
4545
&Pajtohem
4646
# ^AcceptBtn
47-
&I pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licensës
47+
&I pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licencës
4848
# ^DontAcceptBtn
49-
&Nuk i pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licensës
49+
&Nuk i pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licencës
5050
# ^InstallBtn
5151
&Instaloje
5252
# ^UninstallBtn
@@ -56,43 +56,43 @@ Anuloje
5656
# ^CloseBtn
5757
&Mbylle
5858
# ^BrowseBtn
59-
Sh&fletoni...
59+
Sh&fletoni
6060
# ^ShowDetailsBtn
6161
Shfaq &hollësi
6262
# ^ClickNext
63-
Klikoni Tjetri për të vazhduar.
63+
Që të vazhdohet, klikoni Pasuesi.
6464
# ^ClickInstall
65-
Përfilluar instalimin klikoni Instaloje.
65+
fillojë instalimi, klikoni Instaloje.
6666
# ^ClickUninstall
67-
Përfilluar çinstalimin klikoni Çinstaloje.
67+
fillojë çinstalimi, klikoni Çinstaloje.
6868
# ^Name
6969
Emër
7070
# ^Completed
7171
U plotësua
7272
# ^LicenseText
73-
Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem.
73+
Ju lutemi, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem.
7474
# ^LicenseTextCB
75-
Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK
75+
Ju lutemi, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK
7676
# ^LicenseTextRB
77-
Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK
77+
Ju lutemi, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK
7878
# ^UnLicenseText
79-
Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem.
79+
Ju lutemi, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem.
8080
# ^UnLicenseTextCB
81-
Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK
81+
Ju lutemi, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK
8282
# ^UnLicenseTextRB
83-
Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK
83+
Ju lutemi, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK
8484
# ^Custom
8585
Vetjake
8686
# ^ComponentsText
87-
U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani shenjën përbërësvetnuk doni të instalohen. $_CLICK
87+
U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani shenjën përbërësves’doni të instalohen. $_CLICK
8888
# ^ComponentsSubText1
8989
Përzgjidhni llojin e instalimit:
9090
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
9191
Përzgjidhni përbërësit për instalim:
9292
# ^ComponentsSubText2
9393
Ose, përzgjidhni përbërësit e mundshëm që doni të instalohen:
9494
# ^UnComponentsText
95-
U vini shenjë përbërësve që doni të çinstalohen dhe hiquni shenjën përbërësve që nuk doni të çinstalohen. $_CLICK
95+
U vini shenjë përbërësve që doni të çinstalohen dhe hiquni shenjën përbërësve që s’doni të çinstalohen. $_CLICK
9696
# ^UnComponentsSubText1
9797
Përzgjidhni llojin e çinstalimit:
9898
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
@@ -120,23 +120,23 @@ $(^NameDA) do të çinstalohet prej dosjes vijuese. $_CLICK
120120
# ^UninstallingSubText
121121
Po çinstalohet prej:
122122
# ^FileError
123-
Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Ndërprite për të ndalur instalimin,\r\nRiprovo për të provuar sërish, ose\r\nShpërfille për të sanashkaluar këtë kartelë.
123+
Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Ndërprite për të ndalur instalimin,\r\nRiprovo për të provuar sërish, ose\r\nShpërfille për të anashkaluar këtë kartelë.
124124
# ^FileError_NoIgnore
125-
Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Riprovo për të provuar sërish, ose\r\nAnulo për të ndalur instalimin.
125+
Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Riprovo për të provuar sërish, ose\r\nAnuloje për të ndalur instalimin.
126126
# ^CantWrite
127-
"S'shkruaj dot: "
127+
"S’shkruhet dot: "
128128
# ^CopyFailed
129129
Kopjimi dështoi
130130
# ^CopyTo
131-
"Kopjo tek "
131+
"Kopjoje tek "
132132
# ^Registering
133133
"Regjistrim: "
134134
# ^Unregistering
135135
"Çregjistrim: "
136136
# ^SymbolNotFound
137-
"S'u gjet dot simbol: "
137+
"Su gjet dot simbol: "
138138
# ^CouldNotLoad
139-
"S'u ngarkua dot: "
139+
"Su ngarkua dot: "
140140
# ^CreateFolder
141141
"Krijo dosje: "
142142
# ^CreateShortcut
@@ -178,9 +178,9 @@ Instalues i dëmtuar: opcode i pavlefshëm
178178
# ^Skipped
179179
"U anashkalua: "
180180
# ^CopyDetails
181-
Kopjo Hollësira Te Clipboard
181+
Kopjo Hollësira Te E Papastra
182182
# ^LogInstall
183-
Regjistro procesin e instalimit
183+
Regjistroje procesin e instalimit
184184
# ^Byte
185185
B
186186
# ^Kilo

0 commit comments

Comments
 (0)