Paula Andrea Martinez
Mayo 13, 2020
Descripción de los pasos para traducir una lección.
Hola en la reunión de Carpentries-ES el 9 de Mayo del 2019, varios mencionaron que sería bueno tener los pasos descritos de cómo hicimos la última traducción usando GitHub.
Aquí les dejo, está abierto a correcciones o a agregar más detalles, pero en sí mi idea es dejar un resumen de los pasos.
-
Importar la leccion que se quiere traducir a la organización.
-
Copiar todos los archivos del directorio
_episodes
a un directorio con el nombre_episodes_en
para guardar una copia de los archivos originales. -
Crear un issue por cada archivo que haya que traducir, por ejemplo: python-ecology-lesson-es/issues/5.
-
Asignar un issue por persona o dar a conocer todos los issue y que cada persona se pueda autoasignar.
-
Crear un proyecto con 4 columnas, mas o menos así python-ecology-lesson-es/projects/1, ayuda mucho para hacer el seguimiento.
-
Cuando un archivo esté traducido puede pasar a ser revisado. Por favor trata, en la medida de lo posible, que hayan al menos dos revisores.
-
Además del proyecto, me sirvió de mucho tener una visión resumida de todo, usé una tabla de progreso.
Durante todo el proyecto coordinar, reinforzar y ayudar a todos los voluntarios ha sido vital.
-
Mantener activos a los voluntarios por medio de email y Slack.
-
Twittear para tener apoyo de la comunidad.
-
Compartr las noticias, antes durante y después.
-
Mantener un lazo con los mainteiners de la leccion original, y dar retroalimentacion si es que algo puede se mejorar.
-
Mantener las tarjetas del proyecto y la tabla de progreso constantemente actualizadas es también importante para todos los que estan trabajando en
-
lograr la meta.
-
Tener al menos 3 personas comprometidas.
-
Buscar mantainers
-
https://github.com/Carpentries-ES/board/blob/master/Convenciones_Traduccion.md
-
Comunícate con nosotros en el canal de Slack en español, si no eres miembro esta es tu invitación.