diff --git a/locale/JSONKeys/ta_IN.json b/locale/JSONKeys/ta_IN.json index 2352cc4c80..b89e882952 100644 --- a/locale/JSONKeys/ta_IN.json +++ b/locale/JSONKeys/ta_IN.json @@ -313,7 +313,6 @@ "Add New Field": "புதிய புலத்தைச் சேர்க்கவும்", "Family Editor": "குடும்ப திருத்துநர்/ஆசிரியர்", "First name must be entered": "முதல் பெயரை உள்ளிட வேண்டும்", - "Invalid Year: allowable values are 1801 to 2155": "தவறான ஆண்டு: அனுமதிக்கப்பட்ட மதிப்புகள் 1801 முதல் 2155 வரை", "Invalid Birth Date.": "தவறான பிறந்த தேதி.", "Not a valid Wedding Date": "சரியான திருமண தேதி இல்லை", "Email is Not Valid": "மின்னஞ்சல் செல்லுபடியாகாது", @@ -805,6 +804,99 @@ "(Canvass volunteer.)": "(தன்னார்வதொண்டர்களின் ஆதரவை திரட்டவும்)", "Admin": "நிர்வாகம்", "(Grants all privileges.)": "(அனைத்து சலுகைகளையும் வழங்குகிறது.)", + "Style": "உடை", + "Set Permission True to give this user the ability to change their current value.": "இந்தப் பயனரின் தற்போதைய மதிப்பை மாற்றுவதற்கான திறனை வழங்க, அனுமதி சரி என்பதை அமைக்கவும்.", + "User Listing": "பயனர் பட்டியல்", + "New User": "புதிய பயனர்", + "User Settings": "பயனர் அமைப்புகள்", + "Last Login": "கடைசி உள்நுழைவு", + "Total Logins": "மொத்த உள்நுழைவுகள்", + "Failed Logins": "தோல்வியுற்ற உள்நுழைவுகள்", + "You must enter the same password in both boxes": "இரண்டு பெட்டிகளிலும் ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்", + "Your password choice is too obvious. Please choose something else.": "உங்கள் கடவுச்சொல் தேர்வு மிகவும் தெளிவாக உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஏதாவது தேர்வு செய்யவும்.", + "Your new password must be at least": "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும்", + "characters": "பாத்திரங்கள்", + "Enter your current password, then your new password twice. Passwords must be at least": "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், பின்னர் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை இரண்டு முறை உள்ளிடவும். கடவுச்சொற்கள் குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும்", + "characters in length.": "நீளமுள்ள எழுத்துக்கள்.", + "Old Password": "பழைய கடவுச்சொல்", + "New Password": "புதிய கடவுச்சொல்", + "Confirm New Password": "புதிய கடவு சொல்லை உறுதி செய்", + "Please confirm the password reset of this user": "இந்தப் பயனரின் கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்தவும்", + "Volunteer Opportunity Delete Confirmation": "தன்னார்வ வாய்ப்பு நீக்குதல் உறுதிப்படுத்தல்", + "There are people assigned to this Volunteer Opportunity.": "இந்த தன்னார்வ வாய்ப்பிற்கு நியமிக்கப்பட்டவர்கள் உள்ளனர்.", + "Volunteer Opportunity will be unassigned for the following people.": "பின்வரும் நபர்களுக்கு தன்னார்வ வாய்ப்பு ஒதுக்கப்படாது.", + "Yes, delete this Volunteer Opportunity": "ஆம், இந்த தன்னார்வ வாய்ப்பை நீக்கவும்", + "Volunteer Opportunity Editor": "தன்னார்வ வாய்ப்பு ஆசிரியர்", + "No volunteer opportunities have been added yet": "தன்னார்வ வாய்ப்புகள் எதுவும் இதுவரை சேர்க்கப்படவில்லை", + "NOTE: ADD, Delete, and Ordering changes are immediate. Changes to Name or Desc fields must be saved by pressing 'Save Changes'": "குறிப்பு: சேர்த்தல், நீக்குதல் மற்றும் வரிசைப்படுத்துதல் மாற்றங்கள் உடனடியாக செய்யப்படுகின்றன. பெயர் அல்லது டெஸ்க் புலங்களுக்கான மாற்றங்கள் 'மாற்றங்களைச் சேமி' என்பதை அழுத்துவதன் மூலம் சேமிக்கப்பட வேண்டும்", + "Add New Opportunity": "புதிய வாய்ப்பைச் சேர்க்கவும்", + "\"Why Came\" notes for ": "␣க்கான \"ஏன் வந்தது\" குறிப்புகள்", + "Why did you come to the church?": "நீங்கள் ஏன் தேவாலயத்திற்கு வந்தீர்கள்?", + "Why do you keep coming?": "ஏன் தொடர்ந்து வருகிறீர்கள்?", + "Do you have any suggestions for us?": "எங்களுக்கு ஏதேனும் பரிந்துரைகள் உள்ளதா?", + "How did you learn of the church?": "தேவாலயத்தைப் பற்றி நீங்கள் எவ்வாறு கற்றுக்கொண்டீர்கள்?", + "eGive Import": "eGive இறக்குமதி", + "Re-import to selected family": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குடும்பத்திற்கு மீண்டும் இறக்குமதி செய்யவும்", + "Data import results: ": "தரவு இறக்குமதி முடிவுகள்: ␣", + " gifts were imported, ": "␣ பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன, ␣", + " gifts unchanged, and ": "␣ பரிசுகள் மாறாமல், மற்றும் ␣", + " gifts not imported due to problems": "␣ பிரச்சனைகள் காரணமாக பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை", + "Back to Deposit Slip": "␣ பிரச்சனைகள் காரணமாக பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை", + "Fatal error in eGive API datastream: '": "eGive API டேட்டாஸ்ட்ரீமில் அபாயகரமான பிழை: '", + "eMail Dashboard": "eGive API டேட்டாஸ்ட்ரீமில் அபாயகரமான பிழை: '", + "No families need canvassers assigned": "எந்தவொரு குடும்பத்திற்கும் கேன்வாஸர்களை ஒதுக்க வேண்டியதில்லை", + "Canvassers assigned at random to %d families.": "கேன்வாசர்கள் %d குடும்பங்களுக்கு சீரற்ற முறையில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன.", + "Canvassers assigned at random to %d non-pledging families.": "%d உறுதியளிக்காத குடும்பங்களுக்கு கேன்வாசர்கள் சீரற்ற முறையில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன.", + "Assigned envelope numbers to all families with at least one member.": "குறைந்தபட்சம் ஒரு உறுப்பினரைக் கொண்ட அனைத்து குடும்பங்களுக்கும் உறை எண்கள் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன.", + "Assigned envelope numbers to all families.": "அனைத்து குடும்பங்களுக்கும் உறை எண்கள் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன.", + "Version": "பதிப்பு", + "Copyright": "காப்புரிமை", + "All rights reserved": "அனைத்து உரிமைகளும் பாதுகாக்கப்பட்டவை", + "True / False": "சரி தவறு", + "Text Field (50 char)": "உரை புலம் (50 எழுத்துகள்)", + "Text Field (100 char)": "உரை புலம் (100 எழுத்துகள்)", + "Text Field (long)": "உரை புலம் (நீண்ட)", + "Season": "பருவம்", + "Person from Group": "குழுவிலிருந்து நபர்", + "Money": "பணம்", + "Phone Number": "தொலைபேசி எண்", + "Custom Drop-Down List": "தனிப்பயன் கீழ்தோன்றும் பட்டியல்", + "Thank you for registering your ChurchCRM installation.": "உங்கள் சர்ச்சிஆர்எம் நிறுவலைப் பதிவு செய்ததற்கு நன்றி.", + "PDFs successfully emailed ": "PDF கள் வெற்றிகரமாக மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டன ␣", + "PDF successfully emailed to family members.": "குடும்ப உறுப்பினர்களுக்கு PDF வெற்றிகரமாக மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டது.", + "Failed to email PDF to family members.": "குடும்ப உறுப்பினர்களுக்கு PDF மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை.", + "Group successfully added to the Cart.": "கார்ட்டில் குழு வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது.", + "Group successfully removed from the Cart.": "கார்ட்டில் இருந்து குழு வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது.", + "Profile Image successfully removed.": "சுயவிவரப் படம் வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது.", + "Profile Image successfully updated.": "சுயவிவரப் படம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.", + "Profile Image upload Error.": "சுயவிவரப் படத்தைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை.", + "Selected record successfully removed from the Cart.": "கார்ட்டில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவு வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது.", + "Your cart has been successfully emptied": "உங்கள் கார்ட் வெற்றிகரமாக காலி செய்யப்பட்டது", + "item(s) added to the Cart.": "கார்ட்டில் உருப்படி(கள்) சேர்க்கப்பட்டது.", + "Select Fiscal Year": "நிதி ஆண்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "pm": "மாலை", + "am": "நான்", + "Invalid Editor ID!": "தவறான எடிட்டர் ஐடி!", + "Select Season": "பருவத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "Winter": "குளிர்காலம்", + "Spring": "வசந்த", + "Summer": "கோடை", + "Fall": "வீழ்ச்சி", + "Error: Invalid Editor ID!": "பிழை: தவறான எடிட்டர் ஐடி!", + "Not a valid date": "சரியான தேதி இல்லை", + "Invalid Year": "தவறான ஆண்டு", + "Invalid Number": "தவறான எண்", + "Number too large. Must be between -2147483648 and 2147483647": "எண்ணிக்கை மிகப் பெரியது. -2147483648 மற்றும் 2147483647 இடையே இருக்க வேண்டும்", + "Money amount too large. Maximum is $999999999.99": "பணத்தின் அளவு மிகப் பெரியது. அதிகபட்சம் $999999999.99", + " Bold Italic": "␣ தடித்த சாய்வு", + " Italic": "␣ சாய்வு", + " Bold": "␣ தைரியமான", + "Error making API Call to": "API அழைப்பைச் செய்வதில் பிழை", + "Error text": "பிழை உரை", + "Issue Report!": "பிரச்சினை அறிக்கை!", + "No personally identifiable information will be submitted unless you purposefully include it.": "நீங்கள் வேண்டுமென்றே அதைச் சேர்க்கும் வரை தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளம் காணக்கூடிய தகவல்கள் எதுவும் சமர்ப்பிக்கப்படாது.", + "Dashboard": "டாஷ்போர்டு", + "Change Password": "கடவுச்சொல்லை மாற்று", "You have": "உங்களிடம் உள்ளது", "task(s)": "பணி(கள்)", "Home": "வீடு", @@ -905,6 +997,146 @@ "System Users": "கணினி பயனர்கள்", "Calendar": "நாட்காட்டி", "Members": "உறுப்பினர்கள்", + "Add New Person": "புதிய நபரைச் சேர்க்கவும்", + "View All People": "அனைத்து மக்களையும் பார்க்கவும்", + "Add New Family": "புதிய குடும்பத்தைச் சேர்க்கவும்", + "Events": "நிகழ்வுகள்", + "Fundraiser": "நிதி திரட்டுபவர்", + "Email Export": "மின்னஞ்சல் ஏற்றுமதி", + "List": "பட்டியல்", + "Import Data": "தரவு இறக்குமதி", + "Are you sure you want to DELETE this person from Event ID: ": "நிகழ்வு ஐடியிலிருந்து இவரை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா: ␣", + "Date Range": "தேதி வரம்பு", + "Deleting this event TYPE will NOT delete any existing Events or Attendance Counts. Are you sure you want to DELETE Event Type ID: ": "இந்த நிகழ்வை நீக்குவது TYPE ஏற்கனவே உள்ள எந்த நிகழ்வுகளையும் அல்லது வருகை எண்ணிக்கையையும் நீக்காது. நிகழ்வு வகை ஐடியை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா: ␣", + "Are you sure you want to delete the selected": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா", + "Deposit(s)": "வைப்பு(கள்)", + "This will also delete all payments associated with this deposit": "இது இந்த வைப்புத்தொகையுடன் தொடர்புடைய அனைத்து கட்டணங்களையும் நீக்கும்", + "This action CANNOT be undone, and may have legal implications!": "இந்தச் செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது, மேலும் சட்டரீதியான தாக்கங்களையும் ஏற்படுத்தலாம்!", + "Please ensure this what you want to do.": "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.", + "Deposit Type": "வைப்பு வகை", + "Deposit Date": "டெபாசிட் தேதி", + "Details:": "விவரங்கள்:", + "File Missing": "கோப்பு காணவில்லை", + "This will overwrite the family envelope numbers in the database with those selected on this page. Continue?": "இது இந்தப் பக்கத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றுடன் தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்ப உறை எண்களை மேலெழுதும். தொடரவா?", + "Family Select": "குடும்பத் தேர்வு", + "with at least one:": "குறைந்தது ஒருவருடன்:", + "Welcome to": "வரவேற்கிறோம்", + "Select Database Files": "தரவுத்தள கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "Select a backup file to restore": "மீட்டமைக்க காப்புப்பிரதி கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "CAUTION: This will completely erase the existing database, and replace it with the backup": "எச்சரிக்கை: இது ஏற்கனவே உள்ள தரவுத்தளத்தை முற்றிலும் அழித்து, அதை காப்புப்பிரதியுடன் மாற்றும்", + "If you upload a backup from ChurchInfo, or a previous version of ChurchCRM, it will be automatically upgraded to the current database schema": "சர்ச்இன்ஃபோவிலிருந்து காப்புப்பிரதியை அல்லது சர்ச்சிஆர்எம்மின் முந்தைய பதிப்பைப் பதிவேற்றினால், அது தானாகவே தற்போதைய தரவுத்தள திட்டத்திற்கு மேம்படுத்தப்படும்.", + "Upload Files": "கோப்புகளைப் பதிவேற்றவும்", + "No Restore Running": "மீட்டமை இயக்கம் இல்லை", + "Restore Complete": "முழுமையாக மீட்டமை", + "Login to restored Database": "மீட்டெடுக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தில் உள்நுழைக", + "Restore Error.": "மீட்டமை பிழை.", + "Church Information": "தேவாலய தகவல்", + "User Setup": "பயனர் அமைப்பு", + "Email Setup": "மின்னஞ்சல் அமைப்பு", + "Map Settings": "வரைபட அமைப்புகள்", + "Report Settings": "அறிக்கை அமைப்புகள்", + "Localization": "உள்ளூர்மயமாக்கல்", + "Setting saved": "அமைப்பு சேமிக்கப்பட்டது", + "Edit JSON Settings": "JSON அமைப்புகளைத் திருத்து", + "Default Value": "இயல்புநிலை மதிப்பு", + "False": "பொய்", + "True": "உண்மை", + "Edit Settings": "அமைப்புகளைத் திருத்து", + "Upgrade ChurchCRM": "சர்ச்சிஆர்எம்மை மேம்படுத்தவும்", + "Step 1: Backup Database": "படி 1: காப்புப் பிரதி தரவுத்தளம்", + "Please create a database backup before beginning the upgrade process.": "மேம்படுத்தல் செயல்முறையைத் தொடங்கும் முன் தரவுத்தள காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.", + "Generate Database Backup": "தரவுத்தள காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்", + "Step 2: Fetch Update Package on Server": "படி 2: சர்வரில் புதுப்பிப்பு தொகுப்பைப் பெறவும்", + "Fetch the latest files from the ChurchCRM GitHub release page": "ChurchCRM GitHub வெளியீட்டுப் பக்கத்திலிருந்து சமீபத்திய கோப்புகளைப் பெறவும்", + "Fetch Update Files": "புதுப்பிப்பு கோப்புகளைப் பெறவும்", + "Step 3: Apply Update Package on Server": "படி 3: சர்வரில் புதுப்பிப்பு தொகுப்பைப் பயன்படுத்தவும்", + "Extract the upgrade archive, and apply the new files": "மேம்படுத்தல் காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்து, புதிய கோப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்", + "Full Path:": "முழு பாதை:", + "SHA1:": "SHA1:", + "Upgrade System": "கணினியை மேம்படுத்தவும்", + "Step 4: Login": "படி 4: உள்நுழைக", + "Login to Upgraded System": "மேம்படுத்தப்பட்ட கணினியில் உள்நுழைக", + "Backup Complete, Ready for Download.": "காப்புப்பிரதி முடிந்தது, பதிவிறக்கம் தயாராக உள்ளது.", + "Backup Error.": "காப்புப் பிழை.", + "Backup Downloaded, Copy on server removed": "காப்புப் பிரதி பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது, சர்வரில் உள்ள நகல் அகற்றப்பட்டது", + "Campaigns:": "பிரச்சாரங்கள்:", + "Unsubscribed count:": "குழுசேராத எண்ணிக்கை:", + "Unsubscribed count since last send:": "கடைசியாக அனுப்பியதிலிருந்து குழுவிலகியவர்களின் எண்ணிக்கை:", + "Cleaned count:": "சுத்தம் செய்யப்பட்ட எண்ணிக்கை:", + "Cleaned count since last send:": "கடைசியாக அனுப்பியதில் இருந்து சுத்தம் செய்யப்பட்ட எண்ணிக்கை:", + "Functions": "செயல்பாடுகள்", + "Add New Class": "புதிய வகுப்பைச் சேர்க்கவும்", + "Export to CSV": "CSVக்கு ஏற்றுமதி செய்", + "Add": "கூட்டு", + "Enter Name": "பெயரை உள்ளிடுக", + "Update Church Info": "சர்ச் தகவலைப் புதுப்பிக்கவும்", + "Set Church Address": "தேவாலய முகவரியை அமைக்கவும்", + "Set Email Settings": "மின்னஞ்சல் அமைப்புகளை அமைக்கவும்", + "New Release": "புதிய வெளியீடு", + "Application Integrity Check Failed": "பயன்பாட்டின் நேர்மை சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது", + "Self Registration": "சுய பதிவு", + "Restore Status:": "நிலையை மீட்டமை:", + "No coordinates found": "ஆயத்தொகுப்புகள் எதுவும் இல்லை", + "Backup Status:": "காப்புப் பிரதி நிலை:", + "No Backup Running": "காப்புப்பிரதி இயங்கவில்லை", + "Anonymous": "அநாமதேய", + "Attendees for Event ID:": "நிகழ்வு ஐடிக்கு பங்கேற்பாளர்கள்:", + "is not configured": "கட்டமைக்கப்படவில்லை", + "Please update the": "தயவுசெய்து புதுப்பிக்கவும்", + "API key in Setting->": "Setting-> இல் API விசை", + "then update": "பின்னர் புதுப்பிக்கவும்", + "For more info see our ": "மேலும் தகவலுக்கு எங்கள் ␣ பார்க்கவும்", + "support docs.": "ஆதரவு ஆவணங்கள்.", + "Yearly": "\nஆண்டுதோறும்", + "Registration Complete": "பதிவு முடிந்தது", + "Register": "பதிவு", + "Register your family": "உங்கள் குடும்பத்தை பதிவு செய்யுங்கள்", + "How many people are in your family": "உங்களுடைய குடும்பத்தில் எத்தனை பேர் உள்ளனர்", + "Add All Classes": "அனைத்து வகுப்புகளையும் சேர்க்கவும்", + "Clear All Classes": "அனைத்து வகுப்புகளையும் அழிக்கவும்", + "Add All Families": "அனைத்து குடும்பங்களையும் சேர்க்கவும்", + "Clear All Families": "அனைத்து குடும்பங்களையும் அழிக்கவும்", + "Add All Funds": "அனைத்து நிதிகளையும் சேர்க்கவும்", + "Clear All Funds": "அனைத்து நிதிகளையும் அழிக்கவும்", + "Deposit Comment": "டெபாசிட் கருத்து", + "Your previous session timed out. Please login again.": "உங்கள் முந்தைய அமர்வு நேரம் முடிந்தது. மீண்டும் உள்நுழையவும்.", + "Register a new Family": "புதிய குடும்பத்தை பதிவு செய்யுங்கள்", + "Signature definition file signature failed validation": "கையொப்ப வரையறை கோப்பு கையொப்பம் சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது", + "Signature definition File Missing": "கையொப்ப வரையறை கோப்பு காணவில்லை", + "One or more files failed signature validation": "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் கையொப்ப சரிபார்ப்பில் தோல்வியடைந்தன", + "Configure HTTPS": "HTTPS ஐ உள்ளமைக்கவும்", + "Files failing integrity check": "கோப்புகளின் நேர்மை சரிபார்ப்பில் தோல்வி", + "Family:": "குடும்பம்:", + "item": "பொருள்", + "Address 1": "முகவரி 1", + "Address 2": "முகவரி 2", + "Cell phone": "கைப்பேசி", + "-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------": "------------------------------------------------- ------------------------------------------------- -------------------------------------------", + "Buyer # ": "வாங்குபவர் # ␣", + "Envelope:": "உறை:", + ", Phone: ": ", தொலைபேசி: ␣", + "Voting members ": "வாக்களிக்கும் உறுப்பினர்கள் ␣", + "Restore Running, Please wait.": "இயக்கத்தை மீட்டமைக்கவும், காத்திருக்கவும்.", + "Family Members:": "குடும்ப உறுப்பினர்கள்:", + "Anniversary": "ஆண்டுவிழா", + "Notes": "குறிப்புகள்", + "Reports": "அறிக்கைகள்", + "File Name:": "கோப்பு பெயர்:", + "Fiscal Year:": "நிதியாண்டு:", + "Important note: this will lose any "Ok To Canvass" fields that have been set by hand.": "முக்கிய குறிப்பு: இது \"ஒகே டு கேன்வாஸ்\" கையால் அமைக்கப்பட்ட புலங்கள்.", + "Canvasser:": "கேன்வாஸர்:", + "Add Attendees for Event": "நிகழ்வுக்கு பங்கேற்பாளர்களைச் சேர்க்கவும்", + "family": "குடும்பம்", + "Anniversary Date:": "ஆண்டுவிழா தேதி:", + "Date Entered:": "உள்ளிட்ட தேதி:", + "CSV Import": "CSV இறக்குமதி", + "Comment:": "கருத்து:", + "Closed:": "மூடப்பட்டது:", + "Start Date: ": "தொடக்க தேதி: ␣", + "End Date: ": "முடிவு தேதி: ␣", + "Members:": "உறுப்பினர்கள்:", + "Edit General Settings": "பொது அமைப்புகளைத் திருத்தவும்", + "There were ": "␣ இருந்தன", " has a type mismatch": "␣ வகை பொருத்தமின்மை உள்ளது", "Loading": "ஏற்றுகிறது", "Family Property Unassignment": "குடும்பச் சொத்து ஒதுக்குதல்", diff --git a/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.mo b/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.mo index c765c4dd3a..71e8dbb7f5 100644 Binary files a/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.po b/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.po index da6b186c28..2569c73df6 100644 --- a/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/src/locale/textdomain/ta_IN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1265,11 +1265,6 @@ msgstr "குடும்ப திருத்துநர்/ஆசிரி msgid "First name must be entered" msgstr "முதல் பெயரை உள்ளிட வேண்டும்" -#: -#, fuzzy -msgid "Invalid Year: allowable values are 1801 to 2155" -msgstr "தவறான ஆண்டு: அனுமதிக்கப்பட்ட மதிப்புகள் 1801 முதல் 2155 வரை" - #: msgid "Invalid Birth Date." msgstr "தவறான பிறந்த தேதி." @@ -3234,6 +3229,378 @@ msgstr "நிர்வாகம்" msgid "(Grants all privileges.)" msgstr "(அனைத்து சலுகைகளையும் வழங்குகிறது.)" +#: +msgid "Style" +msgstr "உடை" + +#: +msgid "Set Permission True to give this user the ability to change their current value." +msgstr "இந்தப் பயனரின் தற்போதைய மதிப்பை மாற்றுவதற்கான திறனை வழங்க, அனுமதி சரி என்பதை அமைக்கவும்." + +#: +msgid "User Listing" +msgstr "பயனர் பட்டியல்" + +#: +msgid "New User" +msgstr "புதிய பயனர்" + +#: +msgid "User Settings" +msgstr "பயனர் அமைப்புகள்" + +#: +msgid "Last Login" +msgstr "கடைசி உள்நுழைவு" + +#: +msgid "Total Logins" +msgstr "மொத்த உள்நுழைவுகள்" + +#: +msgid "Failed Logins" +msgstr "தோல்வியுற்ற உள்நுழைவுகள்" + +#: +msgid "You must enter the same password in both boxes" +msgstr "இரண்டு பெட்டிகளிலும் ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்" + +#: +msgid "Your password choice is too obvious. Please choose something else." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் தேர்வு மிகவும் தெளிவாக உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஏதாவது தேர்வு செய்யவும்." + +#: +msgid "Your new password must be at least" +msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும்" + +#: +msgid "characters" +msgstr "பாத்திரங்கள்" + +#: +msgid "Enter your current password, then your new password twice. Passwords must be at least" +msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், பின்னர் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை இரண்டு முறை உள்ளிடவும். கடவுச்சொற்கள் குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும்" + +#: +msgid "characters in length." +msgstr "நீளமுள்ள எழுத்துக்கள்." + +#: +msgid "Old Password" +msgstr "பழைய கடவுச்சொல்" + +#: +msgid "New Password" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" + +#: +msgid "Confirm New Password" +msgstr "புதிய கடவு சொல்லை உறுதி செய்" + +#: +msgid "Please confirm the password reset of this user" +msgstr "இந்தப் பயனரின் கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்தவும்" + +#: +msgid "Volunteer Opportunity Delete Confirmation" +msgstr "தன்னார்வ வாய்ப்பு நீக்குதல் உறுதிப்படுத்தல்" + +#: +msgid "There are people assigned to this Volunteer Opportunity." +msgstr "இந்த தன்னார்வ வாய்ப்பிற்கு நியமிக்கப்பட்டவர்கள் உள்ளனர்." + +#: +msgid "Volunteer Opportunity will be unassigned for the following people." +msgstr "பின்வரும் நபர்களுக்கு தன்னார்வ வாய்ப்பு ஒதுக்கப்படாது." + +#: +msgid "Yes, delete this Volunteer Opportunity" +msgstr "ஆம், இந்த தன்னார்வ வாய்ப்பை நீக்கவும்" + +#: +msgid "Volunteer Opportunity Editor" +msgstr "தன்னார்வ வாய்ப்பு ஆசிரியர்" + +#: +msgid "No volunteer opportunities have been added yet" +msgstr "தன்னார்வ வாய்ப்புகள் எதுவும் இதுவரை சேர்க்கப்படவில்லை" + +#: +msgid "NOTE: ADD, Delete, and Ordering changes are immediate. Changes to Name or Desc fields must be saved by pressing 'Save Changes'" +msgstr "குறிப்பு: சேர்த்தல், நீக்குதல் மற்றும் வரிசைப்படுத்துதல் மாற்றங்கள் உடனடியாக செய்யப்படுகின்றன. பெயர் அல்லது டெஸ்க் புலங்களுக்கான மாற்றங்கள் 'மாற்றங்களைச் சேமி' என்பதை அழுத்துவதன் மூலம் சேமிக்கப்பட வேண்டும்" + +#: +msgid "Add New Opportunity" +msgstr "புதிய வாய்ப்பைச் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "\"Why Came\" notes for " +msgstr "␣க்கான \"ஏன் வந்தது\" குறிப்புகள்" + +#: +msgid "Why did you come to the church?" +msgstr "நீங்கள் ஏன் தேவாலயத்திற்கு வந்தீர்கள்?" + +#: +msgid "Why do you keep coming?" +msgstr "ஏன் தொடர்ந்து வருகிறீர்கள்?" + +#: +msgid "Do you have any suggestions for us?" +msgstr "எங்களுக்கு ஏதேனும் பரிந்துரைகள் உள்ளதா?" + +#: +msgid "How did you learn of the church?" +msgstr "தேவாலயத்தைப் பற்றி நீங்கள் எவ்வாறு கற்றுக்கொண்டீர்கள்?" + +#: +msgid "eGive Import" +msgstr "eGive இறக்குமதி" + +#: +msgid "Re-import to selected family" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குடும்பத்திற்கு மீண்டும் இறக்குமதி செய்யவும்" + +#: +msgid "Data import results: " +msgstr "தரவு இறக்குமதி முடிவுகள்: ␣" + +#: +msgid " gifts were imported, " +msgstr "␣ பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன, ␣" + +#: +msgid " gifts unchanged, and " +msgstr "␣ பரிசுகள் மாறாமல், மற்றும் ␣" + +#: +msgid " gifts not imported due to problems" +msgstr "␣ பிரச்சனைகள் காரணமாக பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை" + +#: +msgid "Back to Deposit Slip" +msgstr "␣ பிரச்சனைகள் காரணமாக பரிசுகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை" + +#: +msgid "Fatal error in eGive API datastream: '" +msgstr "eGive API டேட்டாஸ்ட்ரீமில் அபாயகரமான பிழை: '" + +#: +msgid "eMail Dashboard" +msgstr "eGive API டேட்டாஸ்ட்ரீமில் அபாயகரமான பிழை: '" + +#: +msgid "No families need canvassers assigned" +msgstr "எந்தவொரு குடும்பத்திற்கும் கேன்வாஸர்களை ஒதுக்க வேண்டியதில்லை" + +#: +msgid "Canvassers assigned at random to %d families." +msgstr "கேன்வாசர்கள் %d குடும்பங்களுக்கு சீரற்ற முறையில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: +msgid "Canvassers assigned at random to %d non-pledging families." +msgstr "%d உறுதியளிக்காத குடும்பங்களுக்கு கேன்வாசர்கள் சீரற்ற முறையில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: +msgid "Assigned envelope numbers to all families with at least one member." +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு உறுப்பினரைக் கொண்ட அனைத்து குடும்பங்களுக்கும் உறை எண்கள் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: +msgid "Assigned envelope numbers to all families." +msgstr "அனைத்து குடும்பங்களுக்கும் உறை எண்கள் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: +msgid "Copyright" +msgstr "காப்புரிமை" + +#: +msgid "All rights reserved" +msgstr "அனைத்து உரிமைகளும் பாதுகாக்கப்பட்டவை" + +#: +msgid "True / False" +msgstr "சரி தவறு" + +#: +msgid "Text Field (50 char)" +msgstr "உரை புலம் (50 எழுத்துகள்)" + +#: +msgid "Text Field (100 char)" +msgstr "உரை புலம் (100 எழுத்துகள்)" + +#: +msgid "Text Field (long)" +msgstr "உரை புலம் (நீண்ட)" + +#: +msgid "Season" +msgstr "பருவம்" + +#: +msgid "Person from Group" +msgstr "குழுவிலிருந்து நபர்" + +#: +msgid "Money" +msgstr "பணம்" + +#: +msgid "Phone Number" +msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#: +msgid "Custom Drop-Down List" +msgstr "தனிப்பயன் கீழ்தோன்றும் பட்டியல்" + +#: +msgid "Thank you for registering your ChurchCRM installation." +msgstr "உங்கள் சர்ச்சிஆர்எம் நிறுவலைப் பதிவு செய்ததற்கு நன்றி." + +#: +msgid "PDFs successfully emailed " +msgstr "PDF கள் வெற்றிகரமாக மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டன ␣" + +#: +msgid "PDF successfully emailed to family members." +msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களுக்கு PDF வெற்றிகரமாக மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டது." + +#: +msgid "Failed to email PDF to family members." +msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களுக்கு PDF மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை." + +#: +msgid "Group successfully added to the Cart." +msgstr "கார்ட்டில் குழு வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது." + +#: +msgid "Group successfully removed from the Cart." +msgstr "கார்ட்டில் இருந்து குழு வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது." + +#: +msgid "Profile Image successfully removed." +msgstr "சுயவிவரப் படம் வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது." + +#: +msgid "Profile Image successfully updated." +msgstr "சுயவிவரப் படம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." + +#: +msgid "Profile Image upload Error." +msgstr "சுயவிவரப் படத்தைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை." + +#: +msgid "Selected record successfully removed from the Cart." +msgstr "கார்ட்டில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவு வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது." + +#: +msgid "Your cart has been successfully emptied" +msgstr "உங்கள் கார்ட் வெற்றிகரமாக காலி செய்யப்பட்டது" + +#: +msgid "item(s) added to the Cart." +msgstr "கார்ட்டில் உருப்படி(கள்) சேர்க்கப்பட்டது." + +#: +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "நிதி ஆண்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: +msgid "pm" +msgstr "மாலை" + +#: +msgid "am" +msgstr "நான்" + +#: +msgid "Invalid Editor ID!" +msgstr "தவறான எடிட்டர் ஐடி!" + +#: +msgid "Select Season" +msgstr "பருவத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: +msgid "Winter" +msgstr "குளிர்காலம்" + +#: +msgid "Spring" +msgstr "வசந்த" + +#: +msgid "Summer" +msgstr "கோடை" + +#: +msgid "Fall" +msgstr "வீழ்ச்சி" + +#: +msgid "Error: Invalid Editor ID!" +msgstr "பிழை: தவறான எடிட்டர் ஐடி!" + +#: +msgid "Not a valid date" +msgstr "சரியான தேதி இல்லை" + +#: +msgid "Invalid Year" +msgstr "தவறான ஆண்டு" + +#: +msgid "Invalid Number" +msgstr "தவறான எண்" + +#: +msgid "Number too large. Must be between -2147483648 and 2147483647" +msgstr "எண்ணிக்கை மிகப் பெரியது. -2147483648 மற்றும் 2147483647 இடையே இருக்க வேண்டும்" + +#: +msgid "Money amount too large. Maximum is $999999999.99" +msgstr "பணத்தின் அளவு மிகப் பெரியது. அதிகபட்சம் $999999999.99" + +#: +msgid " Bold Italic" +msgstr "␣ தடித்த சாய்வு" + +#: +msgid " Italic" +msgstr "␣ சாய்வு" + +#: +msgid " Bold" +msgstr "␣ தைரியமான" + +#: +msgid "Error making API Call to" +msgstr "API அழைப்பைச் செய்வதில் பிழை" + +#: +msgid "Error text" +msgstr "பிழை உரை" + +#: +msgid "Issue Report!" +msgstr "பிரச்சினை அறிக்கை!" + +#: +msgid "No personally identifiable information will be submitted unless you purposefully include it." +msgstr "நீங்கள் வேண்டுமென்றே அதைச் சேர்க்கும் வரை தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளம் காணக்கூடிய தகவல்கள் எதுவும் சமர்ப்பிக்கப்படாது." + +#: +msgid "Dashboard" +msgstr "டாஷ்போர்டு" + +#: +msgid "Change Password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + #: msgid "You have" msgstr "உங்களிடம் உள்ளது" @@ -3634,6 +4001,567 @@ msgstr "நாட்காட்டி" msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" +#: +msgid "Add New Person" +msgstr "புதிய நபரைச் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "View All People" +msgstr "அனைத்து மக்களையும் பார்க்கவும்" + +#: +msgid "Add New Family" +msgstr "புதிய குடும்பத்தைச் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" + +#: +msgid "Fundraiser" +msgstr "நிதி திரட்டுபவர்" + +#: +msgid "Email Export" +msgstr "மின்னஞ்சல் ஏற்றுமதி" + +#: +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: +msgid "Import Data" +msgstr "தரவு இறக்குமதி" + +#: +msgid "Are you sure you want to DELETE this person from Event ID: " +msgstr "நிகழ்வு ஐடியிலிருந்து இவரை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா: ␣" + +#: +msgid "Date Range" +msgstr "தேதி வரம்பு" + +#: +msgid "Deleting this event TYPE will NOT delete any existing Events or Attendance Counts. Are you sure you want to DELETE Event Type ID: " +msgstr "இந்த நிகழ்வை நீக்குவது TYPE ஏற்கனவே உள்ள எந்த நிகழ்வுகளையும் அல்லது வருகை எண்ணிக்கையையும் நீக்காது. நிகழ்வு வகை ஐடியை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா: ␣" + +#: +msgid "Are you sure you want to delete the selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#: +msgid "Deposit(s)" +msgstr "வைப்பு(கள்)" + +#: +msgid "This will also delete all payments associated with this deposit" +msgstr "இது இந்த வைப்புத்தொகையுடன் தொடர்புடைய அனைத்து கட்டணங்களையும் நீக்கும்" + +#: +msgid "This action CANNOT be undone, and may have legal implications!" +msgstr "இந்தச் செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது, மேலும் சட்டரீதியான தாக்கங்களையும் ஏற்படுத்தலாம்!" + +#: +msgid "Please ensure this what you want to do." +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்." + +#: +msgid "Deposit Type" +msgstr "வைப்பு வகை" + +#: +msgid "Deposit Date" +msgstr "டெபாசிட் தேதி" + +#: +msgid "Details:" +msgstr "விவரங்கள்:" + +#: +msgid "File Missing" +msgstr "கோப்பு காணவில்லை" + +#: +msgid "This will overwrite the family envelope numbers in the database with those selected on this page. Continue?" +msgstr "இது இந்தப் பக்கத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றுடன் தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்ப உறை எண்களை மேலெழுதும். தொடரவா?" + +#: +msgid "Family Select" +msgstr "குடும்பத் தேர்வு" + +#: +msgid "with at least one:" +msgstr "குறைந்தது ஒருவருடன்:" + +#: +msgid "Welcome to" +msgstr "வரவேற்கிறோம்" + +#: +msgid "Select Database Files" +msgstr "தரவுத்தள கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: +msgid "Select a backup file to restore" +msgstr "மீட்டமைக்க காப்புப்பிரதி கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: +msgid "CAUTION: This will completely erase the existing database, and replace it with the backup" +msgstr "எச்சரிக்கை: இது ஏற்கனவே உள்ள தரவுத்தளத்தை முற்றிலும் அழித்து, அதை காப்புப்பிரதியுடன் மாற்றும்" + +#: +msgid "If you upload a backup from ChurchInfo, or a previous version of ChurchCRM, it will be automatically upgraded to the current database schema" +msgstr "சர்ச்இன்ஃபோவிலிருந்து காப்புப்பிரதியை அல்லது சர்ச்சிஆர்எம்மின் முந்தைய பதிப்பைப் பதிவேற்றினால், அது தானாகவே தற்போதைய தரவுத்தள திட்டத்திற்கு மேம்படுத்தப்படும்." + +#: +msgid "Upload Files" +msgstr "கோப்புகளைப் பதிவேற்றவும்" + +#: +msgid "No Restore Running" +msgstr "மீட்டமை இயக்கம் இல்லை" + +#: +msgid "Restore Complete" +msgstr "முழுமையாக மீட்டமை" + +#: +msgid "Login to restored Database" +msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தில் உள்நுழைக" + +#: +msgid "Restore Error." +msgstr "மீட்டமை பிழை." + +#: +msgid "Church Information" +msgstr "தேவாலய தகவல்" + +#: +msgid "User Setup" +msgstr "பயனர் அமைப்பு" + +#: +msgid "Email Setup" +msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்பு" + +#: +msgid "Map Settings" +msgstr "வரைபட அமைப்புகள்" + +#: +msgid "Report Settings" +msgstr "அறிக்கை அமைப்புகள்" + +#: +msgid "Localization" +msgstr "உள்ளூர்மயமாக்கல்" + +#: +msgid "Setting saved" +msgstr "அமைப்பு சேமிக்கப்பட்டது" + +#: +msgid "Edit JSON Settings" +msgstr "JSON அமைப்புகளைத் திருத்து" + +#: +msgid "Default Value" +msgstr "இயல்புநிலை மதிப்பு" + +#: +msgid "False" +msgstr "பொய்" + +#: +msgid "True" +msgstr "உண்மை" + +#: +msgid "Edit Settings" +msgstr "அமைப்புகளைத் திருத்து" + +#: +msgid "Upgrade ChurchCRM" +msgstr "சர்ச்சிஆர்எம்மை மேம்படுத்தவும்" + +#: +msgid "Step 1: Backup Database" +msgstr "படி 1: காப்புப் பிரதி தரவுத்தளம்" + +#: +msgid "Please create a database backup before beginning the upgrade process." +msgstr "மேம்படுத்தல் செயல்முறையைத் தொடங்கும் முன் தரவுத்தள காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்." + +#: +msgid "Generate Database Backup" +msgstr "தரவுத்தள காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்" + +#: +msgid "Step 2: Fetch Update Package on Server" +msgstr "படி 2: சர்வரில் புதுப்பிப்பு தொகுப்பைப் பெறவும்" + +#: +msgid "Fetch the latest files from the ChurchCRM GitHub release page" +msgstr "ChurchCRM GitHub வெளியீட்டுப் பக்கத்திலிருந்து சமீபத்திய கோப்புகளைப் பெறவும்" + +#: +msgid "Fetch Update Files" +msgstr "புதுப்பிப்பு கோப்புகளைப் பெறவும்" + +#: +msgid "Step 3: Apply Update Package on Server" +msgstr "படி 3: சர்வரில் புதுப்பிப்பு தொகுப்பைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: +msgid "Extract the upgrade archive, and apply the new files" +msgstr "மேம்படுத்தல் காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்து, புதிய கோப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: +msgid "Full Path:" +msgstr "முழு பாதை:" + +#: +msgid "SHA1:" +msgstr "SHA1:" + +#: +msgid "Upgrade System" +msgstr "கணினியை மேம்படுத்தவும்" + +#: +msgid "Step 4: Login" +msgstr "படி 4: உள்நுழைக" + +#: +msgid "Login to Upgraded System" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட கணினியில் உள்நுழைக" + +#: +msgid "Backup Complete, Ready for Download." +msgstr "காப்புப்பிரதி முடிந்தது, பதிவிறக்கம் தயாராக உள்ளது." + +#: +msgid "Backup Error." +msgstr "காப்புப் பிழை." + +#: +msgid "Backup Downloaded, Copy on server removed" +msgstr "காப்புப் பிரதி பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது, சர்வரில் உள்ள நகல் அகற்றப்பட்டது" + +#: +msgid "Campaigns:" +msgstr "பிரச்சாரங்கள்:" + +#: +msgid "Unsubscribed count:" +msgstr "குழுசேராத எண்ணிக்கை:" + +#: +msgid "Unsubscribed count since last send:" +msgstr "கடைசியாக அனுப்பியதிலிருந்து குழுவிலகியவர்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: +msgid "Cleaned count:" +msgstr "சுத்தம் செய்யப்பட்ட எண்ணிக்கை:" + +#: +msgid "Cleaned count since last send:" +msgstr "கடைசியாக அனுப்பியதில் இருந்து சுத்தம் செய்யப்பட்ட எண்ணிக்கை:" + +#: +msgid "Functions" +msgstr "செயல்பாடுகள்" + +#: +msgid "Add New Class" +msgstr "புதிய வகுப்பைச் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "Export to CSV" +msgstr "CSVக்கு ஏற்றுமதி செய்" + +#: +msgid "Add" +msgstr "கூட்டு" + +#: +msgid "Enter Name" +msgstr "பெயரை உள்ளிடுக" + +#: +msgid "Update Church Info" +msgstr "சர்ச் தகவலைப் புதுப்பிக்கவும்" + +#: +msgid "Set Church Address" +msgstr "தேவாலய முகவரியை அமைக்கவும்" + +#: +msgid "Set Email Settings" +msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + +#: +msgid "New Release" +msgstr "புதிய வெளியீடு" + +#: +msgid "Application Integrity Check Failed" +msgstr "பயன்பாட்டின் நேர்மை சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது" + +#: +msgid "Self Registration" +msgstr "சுய பதிவு" + +#: +msgid "Restore Status:" +msgstr "நிலையை மீட்டமை:" + +#: +msgid "No coordinates found" +msgstr "ஆயத்தொகுப்புகள் எதுவும் இல்லை" + +#: +msgid "Backup Status:" +msgstr "காப்புப் பிரதி நிலை:" + +#: +msgid "No Backup Running" +msgstr "காப்புப்பிரதி இயங்கவில்லை" + +#: +msgid "Anonymous" +msgstr "அநாமதேய" + +#: +msgid "Attendees for Event ID:" +msgstr "நிகழ்வு ஐடிக்கு பங்கேற்பாளர்கள்:" + +#: +msgid "is not configured" +msgstr "கட்டமைக்கப்படவில்லை" + +#: +msgid "Please update the" +msgstr "தயவுசெய்து புதுப்பிக்கவும்" + +#: +msgid "API key in Setting->" +msgstr "Setting-> இல் API விசை" + +#: +msgid "then update" +msgstr "பின்னர் புதுப்பிக்கவும்" + +#: +msgid "For more info see our " +msgstr "மேலும் தகவலுக்கு எங்கள் ␣ பார்க்கவும்" + +#: +msgid "support docs." +msgstr "ஆதரவு ஆவணங்கள்." + +#: +msgid "Yearly" +msgstr "\n" +"ஆண்டுதோறும்" + +#: +msgid "Registration Complete" +msgstr "பதிவு முடிந்தது" + +#: +msgid "Register" +msgstr "பதிவு" + +#: +msgid "Register your family" +msgstr "உங்கள் குடும்பத்தை பதிவு செய்யுங்கள்" + +#: +msgid "How many people are in your family" +msgstr "உங்களுடைய குடும்பத்தில் எத்தனை பேர் உள்ளனர்" + +#: +msgid "Add All Classes" +msgstr "அனைத்து வகுப்புகளையும் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "Clear All Classes" +msgstr "அனைத்து வகுப்புகளையும் அழிக்கவும்" + +#: +msgid "Add All Families" +msgstr "அனைத்து குடும்பங்களையும் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "Clear All Families" +msgstr "அனைத்து குடும்பங்களையும் அழிக்கவும்" + +#: +msgid "Add All Funds" +msgstr "அனைத்து நிதிகளையும் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "Clear All Funds" +msgstr "அனைத்து நிதிகளையும் அழிக்கவும்" + +#: +msgid "Deposit Comment" +msgstr "டெபாசிட் கருத்து" + +#: +msgid "Your previous session timed out. Please login again." +msgstr "உங்கள் முந்தைய அமர்வு நேரம் முடிந்தது. மீண்டும் உள்நுழையவும்." + +#: +msgid "Register a new Family" +msgstr "புதிய குடும்பத்தை பதிவு செய்யுங்கள்" + +#: +msgid "Signature definition file signature failed validation" +msgstr "கையொப்ப வரையறை கோப்பு கையொப்பம் சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது" + +#: +msgid "Signature definition File Missing" +msgstr "கையொப்ப வரையறை கோப்பு காணவில்லை" + +#: +msgid "One or more files failed signature validation" +msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் கையொப்ப சரிபார்ப்பில் தோல்வியடைந்தன" + +#: +msgid "Configure HTTPS" +msgstr "HTTPS ஐ உள்ளமைக்கவும்" + +#: +msgid "Files failing integrity check" +msgstr "கோப்புகளின் நேர்மை சரிபார்ப்பில் தோல்வி" + +#: +msgid "Family:" +msgstr "குடும்பம்:" + +#: +msgid "item" +msgstr "பொருள்" + +#: +msgid "Address 1" +msgstr "முகவரி 1" + +#: +msgid "Address 2" +msgstr "முகவரி 2" + +#: +msgid "Cell phone" +msgstr "கைப்பேசி" + +#: +msgid "-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------" +msgstr "------------------------------------------------- ------------------------------------------------- -------------------------------------------" + +#: +msgid "Buyer # " +msgstr "வாங்குபவர் # ␣" + +#: +msgid "Envelope:" +msgstr "உறை:" + +#: +msgid ", Phone: " +msgstr ", தொலைபேசி: ␣" + +#: +msgid "Voting members " +msgstr "வாக்களிக்கும் உறுப்பினர்கள் ␣" + +#: +msgid "Restore Running, Please wait." +msgstr "இயக்கத்தை மீட்டமைக்கவும், காத்திருக்கவும்." + +#: +msgid "Family Members:" +msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்கள்:" + +#: +msgid "Anniversary" +msgstr "ஆண்டுவிழா" + +#: +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#: +msgid "Reports" +msgstr "அறிக்கைகள்" + +#: +msgid "File Name:" +msgstr "கோப்பு பெயர்:" + +#: +msgid "Fiscal Year:" +msgstr "நிதியாண்டு:" + +#: +msgid "Important note: this will lose any "Ok To Canvass" fields that have been set by hand." +msgstr "முக்கிய குறிப்பு: இது \"ஒகே டு கேன்வாஸ்\" கையால் அமைக்கப்பட்ட புலங்கள்." + +#: +msgid "Canvasser:" +msgstr "கேன்வாஸர்:" + +#: +msgid "Add Attendees for Event" +msgstr "நிகழ்வுக்கு பங்கேற்பாளர்களைச் சேர்க்கவும்" + +#: +msgid "family" +msgstr "குடும்பம்" + +#: +msgid "Anniversary Date:" +msgstr "ஆண்டுவிழா தேதி:" + +#: +msgid "Date Entered:" +msgstr "உள்ளிட்ட தேதி:" + +#: +msgid "CSV Import" +msgstr "CSV இறக்குமதி" + +#: +msgid "Comment:" +msgstr "கருத்து:" + +#: +msgid "Closed:" +msgstr "மூடப்பட்டது:" + +#: +msgid "Start Date: " +msgstr "தொடக்க தேதி: ␣" + +#: +msgid "End Date: " +msgstr "முடிவு தேதி: ␣" + +#: +msgid "Members:" +msgstr "உறுப்பினர்கள்:" + +#: +msgid "Edit General Settings" +msgstr "பொது அமைப்புகளைத் திருத்தவும்" + +#: +msgid "There were " +msgstr "␣ இருந்தன" + #: msgid " has a type mismatch" msgstr "␣ வகை பொருத்தமின்மை உள்ளது"