Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #594

Merged
merged 5 commits into from
Jan 12, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
63 changes: 31 additions & 32 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/CANBUS_Troubleshooting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/canbus_troubleshooting/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"canbus_troubleshooting/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 3 (header)
msgid "Verify CAN bus wiring"
msgstr ""
msgstr "CAN-Bus-Verkabelung überprüfen"

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 4 (paragraph)
msgid ""
Expand All @@ -33,10 +34,10 @@ msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 5 (paragraph)
msgid ""
"Be sure there are exactly two 120 Ohm [terminating "
"resistors](CANBUS.md#terminating-resistors) on the CAN bus. If the resistors"
" are not properly installed then messages may not be able to be sent at all "
"or the connection may have sporadic instability."
"Be sure there are exactly two 120 Ohm [terminating resistors](CANBUS."
"md#terminating-resistors) on the CAN bus. If the resistors are not properly "
"installed then messages may not be able to be sent at all or the connection "
"may have sporadic instability."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 6 (paragraph)
Expand All @@ -63,8 +64,8 @@ msgstr ""
#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 9 (paragraph)
msgid ""
"The Klipper log file will report a `Stats` line once a second when the "
"printer is active. These \"Stats\" lines will have a `bytes_invalid` counter"
" for each micro-controller. This counter should not increment during normal "
"printer is active. These \"Stats\" lines will have a `bytes_invalid` counter "
"for each micro-controller. This counter should not increment during normal "
"printer operation (it is normal for the counter to be non-zero after a "
"RESTART and it is not a concern if the counter increments once a month or "
"so). If this counter increments on a CAN bus micro-controller during normal "
Expand All @@ -89,16 +90,16 @@ msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 11 (ordered list)
msgid ""
"Some Linux kernel builds for embedded devices have been known to reorder CAN"
" bus messages. It may be necessary to use an alternative Linux kernel or to "
"Some Linux kernel builds for embedded devices have been known to reorder CAN "
"bus messages. It may be necessary to use an alternative Linux kernel or to "
"use alternative hardware that supports mainstream Linux kernels that do not "
"exhibit this problem."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 12 (paragraph)
msgid ""
"Reordered messages is a severe problem that must be fixed. It will result in"
" unstable behavior and can lead to confusing errors at any part of a print."
"Reordered messages is a severe problem that must be fixed. It will result in "
"unstable behavior and can lead to confusing errors at any part of a print."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 13 (header)
Expand All @@ -109,8 +110,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The CAN bus messages sent to and from the micro-controller are handled by "
"the Linux kernel. It is possible to capture these messages from the kernel "
"for debugging purposes. A log of these messages may be of use in "
"diagnostics."
"for debugging purposes. A log of these messages may be of use in diagnostics."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 15 (paragraph)
Expand All @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 19 (paragraph)
msgid ""
"One can view the resulting log file (`mycanlog` in the example above) to see"
" each raw CAN bus message that was sent and received by Klipper. "
"One can view the resulting log file (`mycanlog` in the example above) to see "
"each raw CAN bus message that was sent and received by Klipper. "
"Understanding the content of these messages will likely require low-level "
"knowledge of Klipper's [CANBUS protocol](CANBUS_protocol.md) and Klipper's "
"[MCU commands](MCU_Commands.md)."
Expand All @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"One may use the `parsecandump.py` tool to parse the low-level Klipper micro-"
"controller messages contained in a candump log. Using this tool is an "
"advanced topic that requires knowledge of Klipper [MCU "
"commands](MCU_Commands.md). For example:"
"advanced topic that requires knowledge of Klipper [MCU commands]"
"(MCU_Commands.md). For example:"
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 22 (code)
Expand All @@ -160,10 +160,10 @@ msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 23 (paragraph)
msgid ""
"This tool produces output similar to the [parsedump "
"tool](Debugging.md#translating-gcode-files-to-micro-controller-commands). "
"See the documentation for that tool for information on generating the "
"Klipper micro-controller data dictionary."
"This tool produces output similar to the [parsedump tool](Debugging."
"md#translating-gcode-files-to-micro-controller-commands). See the "
"documentation for that tool for information on generating the Klipper micro-"
"controller data dictionary."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 24 (paragraph)
Expand All @@ -189,10 +189,9 @@ msgstr ""
#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 27 (paragraph)
msgid ""
"The [Sigrok Pulseview](https://sigrok.org/wiki/PulseView) software along "
"with a low-cost [logic "
"analyzer](https://en.wikipedia.org/wiki/Logic_analyzer) can be useful for "
"diagnosing CAN bus signaling. This is an advanced topic likely only of "
"interest to experts."
"with a low-cost [logic analyzer](https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Logic_analyzer) can be useful for diagnosing CAN bus signaling. This is an "
"advanced topic likely only of interest to experts."
msgstr ""

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 28 (paragraph)
Expand All @@ -209,17 +208,17 @@ msgstr ""
#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 30 (paragraph)
msgid ""
"The above picture was taken while using Pulseview with a \"Saleae clone\" "
"logic analyzer. The Sigrok and Pulseview software was installed on a desktop"
" machine (also install the \"fx2lafw\" firmware if that is packaged "
"logic analyzer. The Sigrok and Pulseview software was installed on a desktop "
"machine (also install the \"fx2lafw\" firmware if that is packaged "
"separately). The CH0 pin on the logic analyzer was routed to the CAN Rx "
"line, the CH1 pin was wired to the CAN Tx pin, and GND was wired to GND. "
"Pulseview was configured to only display the D0 and D1 lines (red \"probe\" "
"icon center top toolbar). The number of samples was set to 5 million (top "
"toolbar) and the sample rate was set to 24Mhz (top toolbar). The CAN decoder"
" was added (yellow and green \"bubble icon\" right top toolbar). The D0 "
"toolbar) and the sample rate was set to 24Mhz (top toolbar). The CAN decoder "
"was added (yellow and green \"bubble icon\" right top toolbar). The D0 "
"channel was labeled as RX and set to trigger on a falling edge (click on "
"black D0 label at left). The D1 channel was labeled as TX (click on brown D1"
" label at left). The CAN decoder was configured for 1Mbit rate (click on "
"black D0 label at left). The D1 channel was labeled as TX (click on brown D1 "
"label at left). The CAN decoder was configured for 1Mbit rate (click on "
"green CAN label at left). The CAN decoder was moved to the top of the "
"display (click and drag green CAN label). Finally, the capture was started "
"(click \"Run\" at top left) and a packet was transmitted on the CAN bus "
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions docs/locales/it/LC_MESSAGES/Axis_Twist_Compensation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,24 @@
#
# Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"axis_twist_compensation/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: docs/Axis_Twist_Compensation.md:block 1 (header)
msgid "Axis Twist Compensation"
msgstr ""
msgstr "Compensazione torsione assi"

#: docs/Axis_Twist_Compensation.md:block 2 (paragraph)
msgid "This document describes the [axis_twist_compensation] module."
msgstr ""
msgstr "Questo documento descrive il modulo [axis_twist_compensation]."

#: docs/Axis_Twist_Compensation.md:block 3 (paragraph)
msgid ""
Expand All @@ -29,6 +39,10 @@ msgid ""
"recommended to first use mechanical means to fix it prior to applying "
"software corrections."
msgstr ""
"Questo modulo utilizza misurazioni manuali da parte dell'utente per "
"correggere i risultati della sonda. Tieni presente che se l'asse è "
"notevolmente distorto, ti consigliamo vivamente di utilizzare mezzi "
"meccanici per ripararlo prima di applicare le correzioni del software."

#: docs/Axis_Twist_Compensation.md:block 5 (paragraph)
msgid ""
Expand Down
20 changes: 16 additions & 4 deletions docs/locales/it/LC_MESSAGES/Bootloader_Entry.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,16 @@
#
# Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"bootloader_entry/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: docs/Bootloader_Entry.md:block 1 (header)
msgid "Bootloader Entry"
Expand All @@ -11,14 +21,16 @@ msgid ""
"Klipper can be instructed to reboot into a [Bootloader](Bootloaders.md) in "
"one of the following ways:"
msgstr ""
"È possibile impostare Klipper in modo che si riavvii in un "
"[Bootloader](Bootloaders.md) in uno dei seguenti modi:"

#: docs/Bootloader_Entry.md:block 3 (header)
msgid "Requesting the bootloader"
msgstr ""
msgstr "Richiesta del bootloader"

#: docs/Bootloader_Entry.md:block 4 (header)
msgid "Virtual Serial"
msgstr ""
msgstr "Seriale virtuale"

#: docs/Bootloader_Entry.md:block 5 (paragraph)
msgid ""
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions docs/locales/it/LC_MESSAGES/CANBUS_Troubleshooting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,26 +1,40 @@
#
# Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Babetto <riccardobabetto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"canbus_troubleshooting/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 1 (header)
msgid "CANBUS Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Risoluzione dei problemi CANBUS"

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 2 (paragraph)
msgid ""
"This document provides information on troubleshooting communication issues "
"when using [Klipper with CAN bus](CANBUS.md)."
msgstr ""
"Questo documento fornisce informazioni sulla risoluzione dei problemi di "
"comunicazione quando si utilizza [Klipper with CAN bus](CANBUS.md)."

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 3 (header)
msgid "Verify CAN bus wiring"
msgstr ""
msgstr "Verificare la connessione CAN bus"

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 4 (paragraph)
msgid ""
"The first step in troubleshooting communication issues is to verify the CAN "
"bus wiring."
msgstr ""
"Il primo passo nella risoluzione dei problemi di comunicazione è verificare "
"il cablaggio del CAN bus."

#: docs/CANBUS_Troubleshooting.md:block 5 (paragraph)
msgid ""
Expand Down
16 changes: 13 additions & 3 deletions docs/locales/pt/LC_MESSAGES/Installation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,17 @@
#
# Gabriel Brandão Machado <0LB-i@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Brandão Machado <0LB-i@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"installation/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

msgid ""
"These instructions assume the software will run on a Raspberry Pi computer "
Expand Down Expand Up @@ -33,15 +41,17 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "Building and flashing the micro-controller"
msgstr ""
msgstr "Construindo e atualizando o micro controlador"

msgid ""
"To compile the micro-controller code, start by running these commands on the"
" Raspberry Pi:"
msgstr ""
"Para compilar o código do micro controlador, comece executando estes "
"comandos no Raspberry Pi:"

msgid "It should report something similar to the following:"
msgstr ""
msgstr "Deve relatar algo semelhante ao seguinte:"

msgid ""
"It's common for each printer to have its own unique serial port name. This "
Expand Down
27 changes: 22 additions & 5 deletions docs/locales/uk/LC_MESSAGES/Bed_Level.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,17 @@
#
# Alex Bread <htc.hlebowitsc@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Alex Bread <htc.hlebowitsc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"bed_level/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

msgid ""
"Bed leveling (sometimes also referred to as \"bed tramming\") is critical to"
Expand Down Expand Up @@ -182,12 +190,18 @@ msgid ""
"This will accept the given Z height and proceed with the given calibration "
"tool."
msgstr ""
"Це прийме задану висоту Z і продовжить роботу з заданим інструментом "
"калібрування."

msgid ""
"The exact amount of friction felt isn't crucial, just as the amount of "
"thermal expansion and exact width of the paper isn't crucial. Just try to "
"obtain the same amount of friction each time one runs the test."
msgstr ""
"Точна величина тертя не має вирішального значення, так само як величина "
"теплового розширення та точна ширина паперу не мають вирішального значення. "
"Просто намагайтеся отримати однакову кількість тертя кожного разу, коли "
"запускаєте тест."

msgid ""
"If something goes wrong during the test, one can use the `ABORT` command to "
Expand Down Expand Up @@ -245,17 +259,17 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "TESTZ Z=-.1\n"
msgstr ""
msgstr "TESTZ Z=-.1\n"

msgid "Recv: // Z position: 0.130 --> 0.230 <-- 0.280\n"
msgstr ""
msgstr "Recv: // Z position: 0.130 --> 0.230 <-- 0.280\n"

msgid "ACCEPT\n"
msgstr ""
msgstr "ПРИЙНЯТИ\n"

#: docs/Bed_Level.md:block 1 (header)
msgid "Bed leveling"
msgstr ""
msgstr "Вирівнювання столу"

#: docs/Bed_Level.md:block 13 (paragraph)
msgid ""
Expand All @@ -264,6 +278,9 @@ msgid ""
"of around 100 microns (0.100mm). (The exact thickness of the paper isn't "
"crucial.)"
msgstr ""
"Для виконання паперового тесту виріжте невеликий прямокутний аркуш паперу за "
"допомогою ножиць (наприклад, 5x3 см). Папір зазвичай має товщину близько 100 "
"мікрон (0,100 мм). (Точна товщина паперу не має вирішального значення.)"

#: docs/Bed_Level.md:block 16 (paragraph)
msgid ""
Expand Down
Loading