From 00fb8b4d4a8a3280282dba01c3fadb29b5dfb347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko Liebscher Date: Fri, 19 Jan 2024 18:47:59 +0100 Subject: [PATCH] fix DE localization after feature updates --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 202 ++++- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 1024 +++++++++++++++---------- 2 files changed, 806 insertions(+), 420 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 7d341365c5c..46d08da724d 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, possible-boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -3830,6 +3830,15 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "" +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "" @@ -4605,6 +4614,9 @@ msgstr "" msgid "Camera Setting" msgstr "" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "" @@ -8126,6 +8138,29 @@ msgid "" "bottom shell layers" msgstr "" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "" @@ -8562,6 +8597,18 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "" @@ -9840,9 +9887,6 @@ msgid "" "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -msgid "Enable" -msgstr "" - msgid "Filename format" msgstr "" @@ -12557,3 +12601,151 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "Air filtration/Exhuast Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "G-code window\nYou can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "Switch workspaces\nYou can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "Reverse on odd\nDid you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "Search Functionality\nDid you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +msgid "When need to print with the printer door opened\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +msgstr "" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 06483be8f73..203a0cbdd2d 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -270,16 +270,16 @@ msgid "uniform scale" msgstr "einheitliche Skalierung" msgid "Planar" -msgstr "" +msgstr "Planar" msgid "Dovetail" -msgstr "" +msgstr "Schwalbenschwanz" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" msgid "Plug" msgstr "Einstecken" @@ -288,10 +288,10 @@ msgid "Dowel" msgstr "Dübel" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Einrasten" msgid "Prism" -msgstr "" +msgstr "Prisma" msgid "Frustum" msgstr "Frustum" @@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Sechseck" msgid "Keep orientation" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung beibehalten" msgid "Place on cut" msgstr "auf den Schnitt legen" msgid "Flip upside down" -msgstr "" +msgstr "Auf den Kopf stellen" msgid "Connectors" msgstr "Verbinder" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "Form" #. Size in emboss direction #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Tiefe" msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Nut" msgid "Width" msgstr "Breite" msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "Flügelwinkel" msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "Nutwinkel" msgid "Part" msgstr "Teil" @@ -351,21 +351,27 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" +"Klicken Sie, um die Schnittebene umzudrehen\n" +"Ziehen Sie, um die Schnittebene zu bewegen" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" +"Klicken Sie, um die Schnittebene umzudrehen\n" +"Ziehen Sie, um die Schnittebene zu bewegen\n" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Teil, um es der anderen Seite " +"zuzuordnen" msgid "Move cut plane" -msgstr "" +msgstr "Schnittfläche bewegen" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" msgid "Change cut mode" -msgstr "" +msgstr "Schnittmodus ändern" msgid "Tolerance" msgstr "Toleranz" @@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Ziehen" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "Schnittlinie zeichnen" msgid "Left click" msgstr "Linksklick" @@ -404,22 +410,22 @@ msgid "Cut" msgstr "Schneiden" msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" +msgstr "Schnittfläche drehen" msgid "Remove connectors" msgstr "Verbinder entfernen" msgid "Bulge" -msgstr "" +msgstr "Wölbung" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Wölbungsverhältnis in Bezug auf den Radius" msgid "Space" msgstr "Platz" msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Platzverhältnis in Bezug auf den Radius" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bestätige Verbinder" @@ -428,26 +434,26 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Build Volume" -msgstr "" +msgstr "Bau Volumen" msgid "Flip cut plane" -msgstr "" +msgstr "Schnittfläche umdrehen" msgid "Groove change" -msgstr "" +msgstr "Nut ändern" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitet" msgid "Cut position" -msgstr "" +msgstr "Schnittposition" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" +msgstr "Schnittfläche zurücksetzen" msgid "Edit connectors" msgstr "Verbinder ändern" @@ -456,10 +462,10 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Verbinder zufügen" msgid "Reset cut" -msgstr "" +msgstr "Schnitt zurücksetzen" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" +msgstr "Schnittfläche zurücksetzen und Verbinder entfernen" msgid "Upper part" msgstr "Oberes Teil" @@ -670,46 +676,46 @@ msgid "Text shape" msgstr "Text zufügen" msgid "Set Mirror" -msgstr "" +msgstr "Spiegel setzen" msgid "Embossed text" -msgstr "" +msgstr "Geprägter Text" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Geprägten Teil eingeben" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Geprägten Teil verlassen" msgid "Embossing actions" -msgstr "" +msgstr "Geprägte Aktionen" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Prägen" msgid "Text-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Text-Drehen" msgid "NORMAL" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "SMALL" -msgstr "" +msgstr "Schmal" msgid "ITALIC" -msgstr "" +msgstr "kursiv" msgid "SWISS" -msgstr "" +msgstr "swiss" msgid "MODERN" -msgstr "" +msgstr "modern" msgid "First font" -msgstr "" +msgstr "erste Schriftart" msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Standard-Schriftart" msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -1004,9 +1010,12 @@ msgid "" "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" +"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat " +"eine ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um " +"die Textbearbeitung zu aktivieren." msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Kein Symbol" msgid "Loading" msgstr "Lade" @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgid "Leave SVG gizmo" msgstr "SVG-Gizmo verlassen" msgid "SVG actions" -msgstr "" +msgstr "SVG-Aktionen" msgid "SVG" msgstr "SVG" @@ -1254,62 +1263,62 @@ msgstr "Nano SVG-Parser kann nicht aus Datei laden (%1%)." #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" +msgstr "SVG-Datei enthält keinen einzigen Pfad zum Prägen (%1%)." msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Eckpunkt" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Kante" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Ebene" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Punkt auf Kante" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Punkt auf Kreis" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Punkt auf Ebene" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Zentrum der Kante" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Zentrum des Kreises" msgid "ShiftLeft mouse button" -msgstr "" +msgstr "Umschalttaste + Linksklick" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Feature auswählen" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Punkt auswählen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl neu starten" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Unselect" -msgstr "" +msgstr "Abwählen" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Messen" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten auf Skala" msgctxt "Verb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalieren" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1321,22 +1330,22 @@ msgid "Length" msgstr "Länge" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Senkrechte Entfernung" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Entfernung" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direkte Entfernung" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Entfernung XYZ" msgid "Ctrl+" msgstr "Strg +" @@ -1697,10 +1706,10 @@ msgid "Cone" msgstr "Kegel" msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Scheibe" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Würfel" @@ -1715,7 +1724,7 @@ msgid "Voron Cube" msgstr "Voron Würfel" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" +msgstr "Stanford Hase" msgid "Text" msgstr "T" @@ -1871,7 +1880,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Primitiv hinzufügen" msgid "Add Handy models" -msgstr "" +msgstr "Modelle hinzufügen" msgid "Show Labels" msgstr "Bezeichnung anzeigen" @@ -3426,6 +3435,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " "disabled. " msgstr "" +"Die alternative zusätzliche Wand funktioniert nur, wenn die vertikale " +"Schalendicke deaktiviert ist." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3433,6 +3444,10 @@ msgid "" "wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" +"Diese Einstellungen automatisch ändern? \n" +"Ja - Vertikale Schalendicke deaktivieren und alternative zusätzliche Wand " +"aktivieren\n" +"Nein - Keine alternative zusätzliche Wand verwenden" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4062,7 +4077,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -4143,6 +4158,15 @@ msgstr "Live-Übertragung starten" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "Hostname oder IP" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "Benutzerdefinierte Kameraquelle" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Anleitungsseite „Live-Video“ anzeigen." @@ -4617,6 +4641,9 @@ msgid "" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." msgstr "" +"\n" +"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt " +"haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -4958,6 +4985,9 @@ msgstr "MicroSD-Karte" msgid "Camera Setting" msgstr "Kameraeinstellung" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "Schalte Kameraperspektive" + msgid "Control" msgstr "Steuerung" @@ -6117,7 +6147,7 @@ msgid "Stealth Mode" msgstr "Unsichtbarer Modus" msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" +msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" msgid "Metric" msgstr "Metrisch" @@ -7041,6 +7071,8 @@ msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" +"Die Schichthöhe ist zu klein.\n" +"Sie wird auf min_layer_height gesetzt\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -7944,13 +7976,13 @@ msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "FDM Naht aufmalen" msgid "Gizmo Text emboss / engrave" -msgstr "" +msgstr "Text prägen / gravieren" msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Zwischen Vorbereiten/ Vorschau wechseln" @@ -8122,7 +8154,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" msgid "Beta version" -msgstr "" +msgstr "Beta-Version" msgid "Latest version" msgstr "Neueste Version" @@ -8950,6 +8982,39 @@ msgstr "" "bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren " "Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "Lückenfüllung anwenden" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" +"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die " +"minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option \"winzige " +"Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven Oberflächen " +"aus\n" +"2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren " +"Oberflächen aus\n" +"3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung\n" + +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "Obere und untere Oberflächen" + +msgid "Nowhere" +msgstr "Nirgendwo" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" @@ -9420,7 +9485,7 @@ msgstr "" "große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)" msgid "" "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " @@ -9450,15 +9515,42 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " "However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" +"Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark " +"geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +"\n" +"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " +"massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " +"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große " +"Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" +"\n" +"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " +"Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " +"ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" +"\n" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über dem " +"leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die folgenden " +"Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der erstellten " +"internen Brücken.\n" +"\n" +"Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " +"funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +"\n" +"Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten Flächen, " +"vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. Dies " +"funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" +"\n" +"Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen internen " +"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle nützlich. " +"In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken erstellt." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" msgid "Limited filtering" -msgstr "" +msgstr "Begrenzte Filterung" msgid "No filtering" -msgstr "" +msgstr "Keine Filterung" msgid "Max bridge length" msgstr "Max Überbrückungslänge" @@ -9501,6 +9593,25 @@ msgstr "" "In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die " "vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "Weitere Reduzierung des festen Infill an den Wänden (experimentell)" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" +"Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill " +"zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie " +"sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das Teil " +"auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" +"\n" +"Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie eine " +"zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." + msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der Oberfläche" @@ -10573,10 +10684,10 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Support multi bed types" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" msgid "Label objects" msgstr "Objekte beschriften" @@ -10755,7 +10866,7 @@ msgstr "" "Beschleunigung zum Drucken verwendet" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" +msgstr "Werte im G-Code ausgeben" msgid "Machine limits" msgstr "Maschinengrenzen" @@ -10764,6 +10875,10 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" +"Datei ausgegeben.\n" +"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt " +"ist." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -11115,9 +11230,6 @@ msgstr "" "bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber " "das Slicen und die G-Code Generierung." -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" @@ -11183,7 +11295,7 @@ msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" +msgstr "Abwechselnde zusätzliche Wand" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -11195,6 +11307,16 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" +"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. " +"Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu " +"stärkeren Drucken führt. \n" +"\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der " +"vertikalen Schalendicke deaktiviert werden. \n" +"\n" +"Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht " +"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu " +"verankern." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -11502,7 +11624,7 @@ msgstr "" "innen ausgeführt." msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" +msgstr "Wischbewegung vor äußerer Schleife" msgid "" "To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " @@ -11515,6 +11637,15 @@ msgid "" "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a deretraction move." msgstr "" +"Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren " +"Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " +"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, wird der Rückzug etwas nach innen vom " +"Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche " +"Überextrusion von der Außenfläche verdeckt. \n" +"\n" +"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " +"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang " +"unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe Geschwindigkeit" @@ -12498,6 +12629,11 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked" msgstr "" +"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" " +"verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option " +"deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem " +"relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. " +"Standardmäßig ist es aktiviert." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -12591,7 +12727,7 @@ msgstr "" "Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." msgid "Minimum wall length" -msgstr "" +msgstr "Minimale Wandlänge" msgid "" "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " @@ -12603,6 +12739,17 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" +"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " +"gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " +"mehr und längere Wände.\n" +"\n" +"HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " +"beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " +"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen " +"unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " +"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung " +"über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die " +"Oberfläche aktiviert sind." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" @@ -13785,7 +13932,7 @@ msgstr "" "bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "" +msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -13808,11 +13955,11 @@ msgstr "" msgid "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker " +"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " "den Sie ausgewählt haben\" umbenennen. \n" -"Um Voreinstellungen für mehr Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur " +"Um Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur " "Druckerauswahl" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -14406,369 +14553,416 @@ msgstr "" "Nachrichtentext: \"%1%\"\n" "Fehler: \"%2%\"" -#~ msgid "The Config can not be loaded." -#~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Präzise Wand\n" +"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision " +"und die Schichtkonsistenz verbessern können?" -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur " -#~ "die Geometriedaten." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Sandwich-Modus\n" +"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " +"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr " +"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "Präzise Wand\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die " -#~ "Präzision und die Schichtkonsistenz verbessern können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Kammertemperatur\n" +"Wussten Sie, dass OrcaSlicer die Kammertemperatur unterstützt?" -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Sandwich-Modus\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " -#~ "können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn " -#~ "Ihr Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Kalibrierung\n" +"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " +"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "Kammertemperatur\n" -#~ "Wussten Sie, dass OrcaSlicer die Kammertemperatur unterstützt?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Hilfsventilator\n" +"Wussten Sie, dass OrcaSlicer einen Hilfskühlventilator unterstützt?" -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Kalibrierung\n" -#~ "Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " -#~ "Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Luftfiltration/Abluftventilator\n" +"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator " +"unterstützen kann?" -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Hilfsventilator\n" -#~ "Wussten Sie, dass OrcaSlicer einen Hilfskühlventilator unterstützt?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"G-Code-Fenster\n" +"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " +"C drücken." -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Luftfiltration/Abluftventilator\n" -#~ "Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator " -#~ "unterstützen kann?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"Arbeitsbereiche wechseln\n" +"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." -#~ msgid "" -#~ "G-code window\n" -#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -#~ msgstr "" -#~ "G-Code-Fenster\n" -#~ "Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " -#~ "C drücken." +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Tastenkombinationen verwenden\n" +"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" +"Szenenoperationen bietet." -#~ msgid "" -#~ "Switch workspaces\n" -#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -#~ "pressing the Tab key." -#~ msgstr "" -#~ "Arbeitsbereiche wechseln\n" -#~ "Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und " -#~ "Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"Umkehrung bei ungeraden\n" +"Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " +"Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann?" -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Tastenkombinationen verwenden\n" -#~ "Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und " -#~ "3D-Szenenoperationen bietet." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Schneidwerkzeug\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und " +"an jeder Position schneiden können?" -#~ msgid "" -#~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Umkehrung bei ungeraden\n" -#~ "Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " -#~ "Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Modell reparieren\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um eine " +"Vielzahl von Slicing-Problemen auf dem Windows-System zu vermeiden?" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Schneidwerkzeug\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel " -#~ "und an jeder Position schneiden können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Zeitraffer\n" +"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " +"können?" -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "Modell reparieren\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um " -#~ "eine Vielzahl von Slicing-Problemen auf dem Windows-System zu vermeiden?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatisch anordnen\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " +"können?" -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Zeitraffer\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " -#~ "können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatisch ausrichten\n" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale " +"Druckausrichtung drehen können?" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch anordnen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -#~ "können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Auf Fläche legen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " +"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " +"legen\" oder drücken Sie die Taste F." -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch ausrichten\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine " -#~ "optimale Druckausrichtung drehen können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Objekt-Liste\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " +"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Auf Fläche legen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf " -#~ "Fläche legen\" oder drücken Sie die Taste F." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Suchfunktion\n" +"Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " +"bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Objekt-Liste\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " -#~ "Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Modell vereinfachen\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " +"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " +"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "Suchfunktion\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " -#~ "bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Parametertabelle für das Slicen\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " +"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "Modell vereinfachen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"In Objekte/Teile aufteilen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " +"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Parametertabelle für das Slicen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und " -#~ "die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Teile entfernen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie " +"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " +"beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "In Objekte/Teile aufteilen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, " -#~ "um es leichter einzufärben oder drucken zu können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " +"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" +"Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " +"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "Teile entfernen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem " -#~ "Sie den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " -#~ "beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Position der Z-Naht\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " +"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " +"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " +"es aus!" -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie " -#~ "eine STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" -#~ "Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " -#~ "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Feineinstellung der Flussrate\n" +"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " +"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " +"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " +"eine Feineinstellung vornehmen." -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Position der Z-Naht\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " -#~ "Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " -#~ "anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. " -#~ "Probiere es aus!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " +"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " +"alle Teile zu behalten." -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Feineinstellung der Flussrate\n" -#~ "Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " -#~ "werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach " -#~ "Material können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, " -#~ "indem Sie eine Feineinstellung vornehmen." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " +"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in " -#~ "einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den " -#~ "Überblick über alle Teile zu behalten." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Stützen malen\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " +"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " +"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " -#~ "die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" +"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " +"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " +"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Stützen malen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " -#~ "Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " -#~ "Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Drucken von Seidenfilament\n" +"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " +"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten " +"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen." -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " -#~ "können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, " -#~ "sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Rand für bessere Haftung\n" +"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " +"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Drucken von Seidenfilament\n" -#~ "Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " -#~ "erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere " -#~ "Geschwindigkeiten werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " +"Objekte gleichzeitig festlegen können?" -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Rand für bessere Haftung\n" -#~ "Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche " -#~ "mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Objekte stapeln\n" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " -#~ "Objekte gleichzeitig festlegen können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " +"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" +"Objekten/Füllungen reinigen?" -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Objekte stapeln\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Festigkeit verbessern\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " +"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament " -#~ "reduzieren können, indem Sie es während des Filamentwechsels in " -#~ "Stützstrukturen/Objekten/Füllungen reinigen?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" +"Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " +"Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger " +"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann. Weitere " +"Informationen dazu finden Sie im Wiki." -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Festigkeit verbessern\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " -#~ "und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Verwerfungen vermeiden\n" +"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, " +"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " +"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann." #~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" -#~ "Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " -#~ "Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit " -#~ "niedriger Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann. " -#~ "Weitere Informationen dazu finden Sie im Wiki." +#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer " +#~ "@Drucker den Sie ausgewählt haben\" umbenennen. \n" +#~ "Um Voreinstellungen für mehr Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur " +#~ "Druckerauswahl" -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." +#~ msgid "The Config can not be loaded." +#~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." + +#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "Verwerfungen vermeiden\n" -#~ "Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen " -#~ "neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der " -#~ "Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert " -#~ "werden kann." +#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur " +#~ "die Geometriedaten." #~ msgid "wiki" #~ msgstr "wiki"