You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I have a question about using the Crowdin Android SDK. In our project, we use a single file called translation_keys, where we define all the keys for our app, corresponding to ones in the crowdin. We use custom views to set the keys, and based on the key and the user's language, we fetch the appropriate translation from our locale database (and occasionally load updated translations from Crowdin).
Our setup does not include traditional localization files like strings.xml for en, ar, de, etc., with keys defined there.
So far I have tried to create a string.xml with the keys as in the crowdin and set them to our views thinking that the crowdin would get localisation and that doesnt seem to work. How do you guys go about it? The documentation isnt as in depth i would say.
Any guidance or best practices would be appreciated!
reacted with thumbs up emoji reacted with thumbs down emoji reacted with laugh emoji reacted with hooray emoji reacted with confused emoji reacted with heart emoji reacted with rocket emoji reacted with eyes emoji
-
Hi,
I have a question about using the Crowdin Android SDK. In our project, we use a single file called translation_keys, where we define all the keys for our app, corresponding to ones in the crowdin. We use custom views to set the keys, and based on the key and the user's language, we fetch the appropriate translation from our locale database (and occasionally load updated translations from Crowdin).
Our setup does not include traditional localization files like strings.xml for en, ar, de, etc., with keys defined there.
So far I have tried to create a string.xml with the keys as in the crowdin and set them to our views thinking that the crowdin would get localisation and that doesnt seem to work. How do you guys go about it? The documentation isnt as in depth i would say.
Any guidance or best practices would be appreciated!
Thanks!
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions