Skip to content

Commit a44c7c5

Browse files
committed
Merge remote-tracking branch 'origin/develop' into misc/upgrade-sdk-25.03.13
2 parents acf5a39 + a6b8e5c commit a44c7c5

File tree

131 files changed

+1483
-894
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

131 files changed

+1483
-894
lines changed

app/src/main/kotlin/io/element/android/x/di/AppBindings.kt

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,7 @@ import io.element.android.features.rageshake.api.reporter.BugReporter
1616
import io.element.android.libraries.core.meta.BuildMeta
1717
import io.element.android.libraries.designsystem.utils.snackbar.SnackbarDispatcher
1818
import io.element.android.libraries.di.AppScope
19+
import io.element.android.libraries.featureflag.api.FeatureFlagService
1920
import io.element.android.libraries.matrix.api.platform.InitPlatformService
2021
import io.element.android.libraries.matrix.api.tracing.TracingService
2122
import io.element.android.libraries.preferences.api.store.AppPreferencesStore
@@ -43,5 +44,7 @@ interface AppBindings {
4344

4445
fun enterpriseService(): EnterpriseService
4546

47+
fun featureFlagService(): FeatureFlagService
48+
4649
fun buildMeta(): BuildMeta
4750
}

app/src/main/kotlin/io/element/android/x/initializer/PlatformInitializer.kt

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,9 +12,9 @@ import android.system.Os
1212
import androidx.startup.Initializer
1313
import io.element.android.features.rageshake.api.reporter.BugReporter
1414
import io.element.android.libraries.architecture.bindings
15+
import io.element.android.libraries.featureflag.api.FeatureFlags
1516
import io.element.android.libraries.matrix.api.tracing.TracingConfiguration
1617
import io.element.android.libraries.matrix.api.tracing.WriteToFilesConfiguration
17-
import io.element.android.x.BuildConfig
1818
import io.element.android.x.di.AppBindings
1919
import kotlinx.coroutines.flow.first
2020
import kotlinx.coroutines.runBlocking
@@ -30,9 +30,10 @@ class PlatformInitializer : Initializer<Unit> {
3030
val bugReporter = appBindings.bugReporter()
3131
Timber.plant(tracingService.createTimberTree(ELEMENT_X_TARGET))
3232
val preferencesStore = appBindings.preferencesStore()
33+
val featureFlagService = appBindings.featureFlagService()
3334
val logLevel = runBlocking { preferencesStore.getTracingLogLevelFlow().first() }
3435
val tracingConfiguration = TracingConfiguration(
35-
writesToLogcat = BuildConfig.DEBUG,
36+
writesToLogcat = runBlocking { featureFlagService.isFeatureEnabled(FeatureFlags.PrintLogsToLogcat) },
3637
writesToFilesConfiguration = defaultWriteToDiskConfiguration(bugReporter),
3738
logLevel = logLevel,
3839
extraTargets = listOf(ELEMENT_X_TARGET),
Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Sair &amp; Atualizar"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s já não suporta o protocolo antigo. Termina a sessão e volta a iniciar sessão para continuares a utilizar a aplicação."</string>
45
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Seu homeserver não suporta mais o protocolo antigo. Termine sessão e volte a iniciar sessão para continuar a utilizar a aplicação."</string>
56
</resources>
Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Logga ut och uppgradera"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s stöder inte längre det gamla protokollet. Logga ut och logga in igen för att fortsätta använda appen."</string>
45
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Din hemserver stöder inte längre det gamla protokollet. Logga ut och logga in igen för att fortsätta använda appen."</string>
56
</resources>

features/createroom/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,4 +21,10 @@ Pode alterar esta opção nas definições da sala."</string>
2121
<string name="screen_create_room_topic_label">"Descrição (opcional)"</string>
2222
<string name="screen_room_directory_search_title">"Diretório de salas"</string>
2323
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ocorreu um erro ao tentar iniciar uma conversa"</string>
24+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Entrar na sala pelo endereço"</string>
25+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Não é um endereço válido"</string>
26+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Entrar…"</string>
27+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Sala correspondente encontrado"</string>
28+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Sala não encontrada"</string>
29+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"por exemplo, #sala:matrix.org"</string>
2430
</resources>

features/createroom/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,4 +21,10 @@ Du kan ändra detta när som helst i rumsinställningarna."</string>
2121
<string name="screen_create_room_topic_label">"Ämne (valfritt)"</string>
2222
<string name="screen_room_directory_search_title">"Rumskatalog"</string>
2323
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ett fel uppstod när du försökte starta en chatt"</string>
24+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Gå med i rum med adress"</string>
25+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Inte en giltig adress"</string>
26+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Ange …"</string>
27+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Matchande rum hittades"</string>
28+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Rummet hittades inte"</string>
29+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"t.ex. #rumsnamn:matrix.org"</string>
2430
</resources>

features/deactivation/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"onomkeerbaar"</string>
88
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"Je account %1$s (je kunt niet opnieuw inloggen en je ID kan niet opnieuw worden gebruikt)"</string>
99
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"permanent uitschakelen"</string>
10-
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Je verwijderen uit alle chatrooms."</string>
10+
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Je verwijderen uit alle chatkamers."</string>
1111
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Je accountgegevens verwijderen van onze identiteitsserver."</string>
1212
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Je berichten zijn nog steeds zichtbaar voor geregistreerde gebruikers, maar niet beschikbaar voor nieuwe of niet-geregistreerde gebruikers als je ervoor kiest ze te verwijderen."</string>
1313
<string name="screen_deactivate_account_title">"Account sluiten"</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можаце пацвердзіць?"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Выкарыстоўваць ключ аднаўлення"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Прылада праверана"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Чаканне на іншай прыладзе…"</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можаце змяніць налады пазней."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Дазвольце апавяшчэнні і ніколі не прапускайце іх"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Увядзіце ключ аднаўлення"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Званкі, апытанні, пошук і многае іншае будзе дададзена пазней у гэтым годзе."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Гісторыя паведамленняў для зашыфраваных пакояў пакуль недаступна."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Мы будзем рады пачуць вашае меркаванне, паведаміце нам аб гэтым праз старонку налад."</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-bg/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,7 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Можете да промените настройките си по-късно."</string>
44
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешете известията и никога не пропускайте съобщение"</string>
5+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Въвеждане на ключ за възстановяване"</string>
56
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Хронологията на съобщенията за шифровани стаи все още не е налична."</string>
67
<string name="screen_welcome_title">"Добре дошли в %1$s!"</string>
78
</resources>

features/ftue/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemůžete potvrdit?"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použít klíč pro obnovení"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zařízení ověřeno"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čekání na jiném zařízení…"</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Nastavení můžete později změnit."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Povolte oznámení a nezmeškejte žádnou zprávu"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, hlasování, vyhledávání a další budou přidány koncem tohoto roku."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Historie zpráv šifrovaných místností nebude v této aktualizaci k dispozici."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Rádi bychom se od vás dozvěděli, co si o tom myslíte, dejte nám vědět prostřednictvím stránky s nastavením."</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Sie können es nicht bestätigen?"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Bitte warten bis das andere Gerät bereit ist."</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel eingeben"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suchfunktionen und mehr werden im Laufe des Jahres hinzugefügt."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Wir würden uns freuen, von dir zu hören. Teile uns deine Meinung über die Einstellungsseite mit."</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις;"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Χρήση κλειδιού ανάκτησης"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Αναμονή σε άλλη συσκευή…"</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Μπορείς να αλλάξεις τις ρυθμίσεις σου αργότερα."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Επέτρεψε τις ειδοποιήσεις και μην χάσεις ούτε ένα μήνυμα"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Κλήσεις, δημοσκοπήσεις, αναζήτηση και άλλα, θα προστεθούν αργότερα φέτος."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Το ιστορικό μηνυμάτων για κρυπτογραφημένα δωμάτια δεν είναι ακόμα διαθέσιμο."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σου, πες μας τη γνώμη σου μέσω της σελίδας ρυθμίσεων."</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-es/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"¿No puedes confirmar?"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crear una nueva clave de recuperación"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Usar clave de recuperación"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Esperando en otro dispositivo…"</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puedes cambiar la configuración más tarde."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Activa las notificaciones y nunca te pierdas un mensaje"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduzca la clave de recuperación"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Las llamadas, las encuestas, la búsqueda y más se agregarán más adelante este año."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"El historial de mensajes de las salas cifradas aún no está disponible."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nos encantaría saber de ti, haznos saber lo que piensas a través de la página de configuración."</string>

features/ftue/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kas kinnitamine pole võimalik?"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Loo uus taastevõti"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Krüptitud sõnumivahetuse tagamiseks verifitseeri see seade."</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kinnita, et see oled sina"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Kasuta taastevõtit"</string>
9+
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
10+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
12+
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
313
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Sa võid seadistusi hiljem alati muuta."</string>
414
<string name="screen_notification_optin_title">"Luba teavitused ja kunagi ei jää sul sõnumid märkamata"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Sisesta taastevõti"</string>
516
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Kõned, küsitlused, otsing ja palju muud lisanduvad hiljem selle aasta jooksul."</string>
617
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Krüptitud jututubade sõnumite ajalugu pole veel saadaval."</string>
718
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Me soovime teada mida sa arvad. Seadistuste lehel olevast valikust võid saata meile oma kommentaare."</string>

0 commit comments

Comments
 (0)