Skip to content

Commit 01c8807

Browse files
LGA-3547: Welsh - Find your problem page (#172)
Add Welsh translation to the find your problem page
1 parent f2e2969 commit 01c8807

File tree

5 files changed

+61
-16
lines changed

5 files changed

+61
-16
lines changed

app/categories/constants.py

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -380,7 +380,7 @@ def __str__(self):
380380
PUBLIC_LAW = Category(
381381
title=_("Legal action against police and public organisations"),
382382
description=_(
383-
"Includes schools, the police, government, prisons, NHS, the council."
383+
"Includes police, government, prisons, NHS, the council, care facilities and schools."
384384
),
385385
article_category_name="Public",
386386
chs_code="publiclaw",

app/templates/categories/index.html

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,9 +11,9 @@
1111

1212
<div class="govuk-grid-row">
1313
<div class="govuk-grid-column-two-thirds">
14-
<h1 class="govuk-heading-xl govuk-!-margin-bottom-6">Find problems covered by legal aid</h1>
14+
<h1 class="govuk-heading-xl govuk-!-margin-bottom-6">{{ title }}</h1>
1515

16-
<p class="govuk-body-l">These are the problems covered by legal aid. Choose the problem you need help with.</p>
16+
<p class="govuk-body-l">{% trans %}These are the problems covered by legal aid. Choose the problem you need help with.{% endtrans %}</p>
1717

1818
<div class="govuk-!-margin-top-8">
1919
{% for category, next_page in listing %}
-16 KB
Binary file not shown.

app/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po

+49-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,9 @@ msgid ""
66
"harassing, threatening or hurting you or a child. This could be a "
77
"partner, ex-partner, or family member."
88
msgstr ""
9+
"Mae hyn yn cynnwys ymddygiad rheolaethol, cam-drin emosiynol, neu os oes "
10+
"rhywun yn aflonyddu, yn eich bygwth neu eich brifo chi neu eich plentyn. "
11+
"Gall hyn fod yn bartner, cyn-bartner, neu aelod o’r teulu."
912

1013
msgid "Help to keep yourself safe and protect children"
1114
msgstr ""
@@ -71,6 +74,9 @@ msgid ""
7174
"Includes children in care, children and social services. Also, help with "
7275
"children and finances if you divorce or split up."
7376
msgstr ""
77+
"Mae hyn yn cynnwys, plant mewn gofal, plant, a gwasanaethau cymdeithasol."
78+
" Yn ogystal â chymorth ariannol a chymorth gyda phlant os ydych chi’n "
79+
"ysgaru neu’n gwahanu."
7480

7581
msgid "Children and social services, children in care"
7682
msgstr "Plant a gwasanaethau cymdeithasol, plant mewn gofal"
@@ -138,6 +144,9 @@ msgid ""
138144
"Includes being evicted or forced to sell your home. Problems with "
139145
"landlords, repairs, neighbours or council housing."
140146
msgstr ""
147+
"Mae hyn yn cynnwys cael eich troi allan neu gael eich gorfodi i werthu "
148+
"eich cartref. Problemau gyda landlordiaid, gwaith atgyweirio, cymdogion, "
149+
"neu dai cyngor."
141150

142151
msgid "Homelessness"
143152
msgstr "Digartrefedd"
@@ -211,12 +220,14 @@ msgid ""
211220
"Treated unfairly because of things like your disability or health "
212221
"condition, race, age, sex, religion or pregnancy."
213222
msgstr ""
223+
"Wedi cael eich trin yn annheg oherwydd pethau fel eich anabledd neu "
224+
"gyflwr iechyd, hil, oed, rhyw, crefydd neu feichiogrwydd."
214225

215226
msgid "Special educational needs and disability (SEND)"
216-
msgstr "Plant ag anghenion addysgol arbennig ac anableddau (SEND)"
227+
msgstr "Anghenion addysgol arbennig ac anableddau (SEND)"
217228

218229
msgid "Help if your child has SEND."
219-
msgstr ""
230+
msgstr "Cymorth os oes gan eich plentyn anghenion addysgol arbennig ac anableddau."
220231

221232
msgid "Help with a child or young person's SEND"
222233
msgstr "Cymorth gyda SEND plentyn neu berson ifanc"
@@ -254,14 +265,14 @@ msgid "Other problems with schools"
254265
msgstr "Problemau eraill gydag ysgolion"
255266

256267
msgid "Care needs for disability (social care)"
257-
msgstr "Anghenion gofal ar gyfer anabledd (gofal cymdeithasol"
268+
msgstr "Anghenion gofal ar gyfer anabledd neu henaint (gofal cymdeithasol)"
258269

259270
msgid ""
260271
"Problems getting the local authority or council to provide or pay for the"
261272
" right care. For carers, children, young people and adults."
262273
msgstr ""
263-
"Problemau cael yr awdurdod neu’r cyngor lleol i ddarparu neu dalu am y "
264-
"gofal iawn. Ar gyfer gofalwyr, plant, pobl ifanc ac oedolion."
274+
"Problemau wrth gael yr awdurdod lleol neu’r cyngor i ddarparu neu dalu am"
275+
" y gofal cywir. Ar gyfer plant, pobl ifanc ac oedolion."
265276

266277
msgid "Care needs for disability and old age (social care)"
267278
msgstr "Anghenion gofal ar gyfer anabledd a henaint (gofal cymdeithasol)"
@@ -327,19 +338,21 @@ msgid ""
327338
msgstr "Problemau os nad yw’r awdurdod lleol yn darparu’r gefnogaeth gywir. Mae hyn yn cynnwys problemau gyda thai, cymorth ariannol, addysg, ymgynghorwyr personol a Chynlluniau Llwybr."
328339

329340
msgid "Benefits"
330-
msgstr ""
341+
msgstr "Budd-daliadau"
331342

332343
msgid "Welfare benefits"
333344
msgstr "Budd-daliadau lles"
334345

335346
msgid "Appeal a decision about your benefits."
336-
msgstr ""
347+
msgstr "Apelio penderfyniadau am eich budd-daliadau."
337348

338349
msgid "Legal action against police and public organisations"
339-
msgstr "Camau cyfreithiol yn erbyn yr heddlu a sefydliadau cyhoeddus"
350+
msgstr "Cymryd camau cyfreithiol yn erbyn heddlu a sefydliadau cyhoeddus"
340351

341-
msgid "Includes schools, the police, government, prisons, NHS, the council."
342-
msgstr ""
352+
msgid ""
353+
"Includes police, government, prisons, NHS, the council, care facilities "
354+
"and schools."
355+
msgstr "Mae hyn yn cynnwys yr heddlu, y llywodraeth, carchardai, y GIG, cyfleusterau gofal, ac ysgolion."
343356

344357
msgid "Asylum and immigration"
345358
msgstr "Lloches a mewnfudo"
@@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "Galluedd meddyliol, iechyd meddwl"
391404
msgid ""
392405
"Help if someone cannot make decisions about their health, day-to-day life"
393406
" or care. Help at mental health tribunals."
394-
msgstr ""
407+
msgstr "Cymorth os nad yw rhywun yn gallu gwneud penderfyniadau am eu hiechyd, bywyd o ddydd i ddydd na gofal. Cymorth mewn tribiwnlysoedd iechyd meddwl."
395408

396409
msgid "If someone cannot decide for themselves (lacks mental capacity)"
397410
msgstr "Os na all rhywun benderfynu drosto’i hun (diffyg galluedd meddyliol)"
@@ -1550,7 +1563,14 @@ msgstr ""
15501563
" oes arnoch angen cyngor am gam-drin domestig"
15511564

15521565
msgid "Find problems covered by legal aid"
1566+
msgstr "Dod o hyd i broblemau y mae cymorth cyfreithiol yn delio â nhw"
1567+
1568+
msgid ""
1569+
"These are the problems covered by legal aid. Choose the problem you need "
1570+
"help with."
15531571
msgstr ""
1572+
"Dyma’r problemau y mae cymorth cyfreithiol yn delio â nhw. Dewiswch pa "
1573+
"broblem y mae angen cymorth arnoch chi i ddelio ag o."
15541574

15551575
msgid "More problems covered by legal aid"
15561576
msgstr "Mwy o broblemau y mae cymorth cyfreithiol yn delio â nhw"
@@ -1676,6 +1696,24 @@ msgstr ""
16761696
msgid "Advicelocal (opens new tab)"
16771697
msgstr ""
16781698

1699+
msgid "Find other free or low-cost legal help"
1700+
msgstr ""
1701+
1702+
msgid "free or affordable legal help (opens new tab)."
1703+
msgstr ""
1704+
1705+
msgid "The Citizen’s Advice website explains how to find "
1706+
msgstr ""
1707+
1708+
msgid "Speak to an advice organisation"
1709+
msgstr ""
1710+
1711+
msgid "Citizen’s Advice (opens new tab)"
1712+
msgstr ""
1713+
1714+
msgid "Advicelocal (opens new tab)"
1715+
msgstr ""
1716+
16791717
msgid "Legal aid doesn’t cover all types of problem"
16801718
msgstr "Nid yw cymorth cyfreithiol yn gallu delio â phob math o broblem"
16811719

app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.pot

+9-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 23:32+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 16:31+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -340,7 +340,9 @@ msgstr ""
340340
msgid "Legal action against police and public organisations"
341341
msgstr ""
342342

343-
msgid "Includes schools, the police, government, prisons, NHS, the council."
343+
msgid ""
344+
"Includes police, government, prisons, NHS, the council, care facilities "
345+
"and schools."
344346
msgstr ""
345347

346348
msgid "Asylum and immigration"
@@ -1422,6 +1424,11 @@ msgstr ""
14221424
msgid "Find problems covered by legal aid"
14231425
msgstr ""
14241426

1427+
msgid ""
1428+
"These are the problems covered by legal aid. Choose the problem you need "
1429+
"help with."
1430+
msgstr ""
1431+
14251432
msgid "More problems covered by legal aid"
14261433
msgstr ""
14271434

0 commit comments

Comments
 (0)