@@ -481,6 +481,123 @@ msgstr "Llys Apêl"
481
481
msgid "None of these"
482
482
msgstr "Dim un o'r rhain"
483
483
484
+ msgid "Why were you discriminated against?"
485
+ msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"
486
+
487
+ msgid "You can select more than one."
488
+ msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."
489
+
490
+ msgid "Select why you were discriminated against"
491
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"
492
+
493
+ msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
494
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."
495
+
496
+ msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
497
+ msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"
498
+
499
+ msgid "Sex (male or female)"
500
+ msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"
501
+
502
+ msgid "Disability, health condition, mental health condition"
503
+ msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"
504
+
505
+ msgid "Religion, belief, lack of religion"
506
+ msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"
507
+
508
+ msgid "Age"
509
+ msgstr "Oedran"
510
+
511
+ msgid "Pregnancy or being a mother"
512
+ msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"
513
+
514
+ msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
515
+ msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"
516
+
517
+ msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
518
+ msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"
519
+
520
+ msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
521
+ msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"
522
+
523
+ msgid "Why were you discriminated against?"
524
+ msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"
525
+
526
+ msgid "You can select more than one."
527
+ msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."
528
+
529
+ msgid "Select why you were discriminated against"
530
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"
531
+
532
+ msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
533
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."
534
+
535
+ msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
536
+ msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"
537
+
538
+ msgid "Sex (male or female)"
539
+ msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"
540
+
541
+ msgid "Disability, health condition, mental health condition"
542
+ msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"
543
+
544
+ msgid "Religion, belief, lack of religion"
545
+ msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"
546
+
547
+ msgid "Age"
548
+ msgstr "Oedran"
549
+
550
+ msgid "Pregnancy or being a mother"
551
+ msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"
552
+
553
+ msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
554
+ msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"
555
+
556
+ msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
557
+ msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"
558
+
559
+ msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
560
+ msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"
561
+
562
+ msgid "Why were you discriminated against?"
563
+ msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"
564
+
565
+ msgid "You can select more than one."
566
+ msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."
567
+
568
+ msgid "Select why you were discriminated against"
569
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"
570
+
571
+ msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
572
+ msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."
573
+
574
+ msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
575
+ msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"
576
+
577
+ msgid "Sex (male or female)"
578
+ msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"
579
+
580
+ msgid "Disability, health condition, mental health condition"
581
+ msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"
582
+
583
+ msgid "Religion, belief, lack of religion"
584
+ msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"
585
+
586
+ msgid "Age"
587
+ msgstr "Oedran"
588
+
589
+ msgid "Pregnancy or being a mother"
590
+ msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"
591
+
592
+ msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
593
+ msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"
594
+
595
+ msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
596
+ msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"
597
+
598
+ msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
599
+ msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"
600
+
484
601
msgid "Where did the discrimination happen?"
485
602
msgstr "Ble digwyddodd y gwahaniaethu?"
486
603
@@ -1676,6 +1793,24 @@ msgstr ""
1676
1793
"terfysgol."
1677
1794
1678
1795
msgid "Help if you’re a victim of human trafficking or modern slavery."
1796
+ msgstr ""
1797
+
1798
+ msgid "Find other free or low-cost legal help"
1799
+ msgstr ""
1800
+
1801
+ msgid "free or affordable legal help (opens new tab)."
1802
+ msgstr ""
1803
+
1804
+ msgid "The Citizen’s Advice website explains how to find "
1805
+ msgstr ""
1806
+
1807
+ msgid "Speak to an advice organisation"
1808
+ msgstr ""
1809
+
1810
+ msgid "Citizen’s Advice (opens new tab)"
1811
+ msgstr ""
1812
+
1813
+ msgid "Advicelocal (opens new tab)"
1679
1814
msgstr "Cymorth os ydych chi’n ddioddefwr masnachu pobl neu gaethwasiaeth fodern."
1680
1815
1681
1816
msgid "Find other free or low-cost legal help"
0 commit comments