Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Welsh translation: WF - Why were you treated differently? #168

Merged
merged 2 commits into from
Mar 2, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
30 changes: 16 additions & 14 deletions app/categories/discrimination/forms.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -53,7 +53,7 @@ class DiscriminationWhereForm(DiscriminationQuestionForm):


class DiscriminationWhyForm(DiscriminationQuestionForm):
title = "Why were you discriminated against?"
title = _("Why were you discriminated against?")

next_step_mapping = {
"*": "categories.discrimination.age",
Expand All @@ -64,37 +64,39 @@ class DiscriminationWhyForm(DiscriminationQuestionForm):
title,
widget=CategoryCheckboxInput(
show_divider=True,
hint_text="You can select more than one.",
hint_text=_("You can select more than one."),
behaviour="exclusive",
),
validators=[
InputRequired(message="Select why you were discriminated against"),
InputRequired(message=_("Select why you were discriminated against")),
ExclusiveValue(
exclusive_value="none",
message="Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’",
message=_(
"Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
),
),
],
choices=[
("race", "Race, colour, ethnicity, nationality"),
("sex", "Sex (male or female)"),
("disability", "Disability, health condition, mental health condition"),
("religion", "Religion, belief, lack of religion"),
("age", "Age"),
("pregnancy", "Pregnancy or being a mother"),
("race", _("Race, colour, ethnicity, nationality")),
("sex", _("Sex (male or female)")),
("disability", _("Disability, health condition, mental health condition")),
("religion", _("Religion, belief, lack of religion")),
("age", _("Age")),
("pregnancy", _("Pregnancy or being a mother")),
(
"sexualorientation",
"Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality",
_("Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"),
),
(
"gender",
"Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid",
_("Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"),
),
(
"marriage",
"Married status - being married, in a civil partnership",
_("Married status - being married, in a civil partnership"),
),
("", ""),
("none", "None of these"),
("none", _("None of these")),
],
)

Expand Down
Binary file modified app/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
135 changes: 135 additions & 0 deletions app/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -481,6 +481,123 @@ msgstr "Llys Apêl"
msgid "None of these"
msgstr "Dim un o'r rhain"

msgid "Why were you discriminated against?"
msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"

msgid "You can select more than one."
msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."

msgid "Select why you were discriminated against"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"

msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."

msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"

msgid "Sex (male or female)"
msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"

msgid "Disability, health condition, mental health condition"
msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"

msgid "Religion, belief, lack of religion"
msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"

msgid "Age"
msgstr "Oedran"

msgid "Pregnancy or being a mother"
msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"

msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"

msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"

msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"

msgid "Why were you discriminated against?"
msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"

msgid "You can select more than one."
msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."

msgid "Select why you were discriminated against"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"

msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."

msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"

msgid "Sex (male or female)"
msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"

msgid "Disability, health condition, mental health condition"
msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"

msgid "Religion, belief, lack of religion"
msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"

msgid "Age"
msgstr "Oedran"

msgid "Pregnancy or being a mother"
msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"

msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"

msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"

msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"

msgid "Why were you discriminated against?"
msgstr "Pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn?"

msgid "You can select more than one."
msgstr "Gallwch ddewis mwy nag un."

msgid "Select why you were discriminated against"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn"

msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
msgstr "Dewiswch pam y gwahaniaethwyd yn eich erbyn, neu dewiswch ‘Dim un o’r rhain’."

msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
msgstr "Hil, lliw, ethnigrwydd, cenedligrwydd"

msgid "Sex (male or female)"
msgstr "Rhyw (gwryw neu fenyw)"

msgid "Disability, health condition, mental health condition"
msgstr "Anabledd, cyflwr iechyd, cyflwr iechyd meddwl"

msgid "Religion, belief, lack of religion"
msgstr "Crefydd, cred, diffyg crefydd"

msgid "Age"
msgstr "Oedran"

msgid "Pregnancy or being a mother"
msgstr "Beichiogrwydd neu bod yn fam"

msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
msgstr "Cyfeiriadedd rhywiol – hoyw, deurywiol, rhywioldeb arall"

msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
msgstr "Ailbennu rhywedd, bod yn drawsryweddol, yn anneuaidd neu’n rhyweddhylifol"

msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
msgstr "Statws priodasol – wedi priodi, mewn partneriaeth sifil"

msgid "Where did the discrimination happen?"
msgstr "Ble digwyddodd y gwahaniaethu?"

Expand Down Expand Up @@ -1676,6 +1793,24 @@ msgstr ""
"terfysgol."

msgid "Help if you’re a victim of human trafficking or modern slavery."
msgstr ""

msgid "Find other free or low-cost legal help"
msgstr ""

msgid "free or affordable legal help (opens new tab)."
msgstr ""

msgid "The Citizen’s Advice website explains how to find "
msgstr ""

msgid "Speak to an advice organisation"
msgstr ""

msgid "Citizen’s Advice (opens new tab)"
msgstr ""

msgid "Advicelocal (opens new tab)"
msgstr "Cymorth os ydych chi’n ddioddefwr masnachu pobl neu gaethwasiaeth fodern."

msgid "Find other free or low-cost legal help"
Expand Down
59 changes: 58 additions & 1 deletion app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 16:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -472,6 +472,45 @@ msgstr ""
msgid "None of these"
msgstr ""

msgid "Why were you discriminated against?"
msgstr ""

msgid "You can select more than one."
msgstr ""

msgid "Select why you were discriminated against"
msgstr ""

msgid "Select why you were discriminated against, or select ‘None of these’"
msgstr ""

msgid "Race, colour, ethnicity, nationality"
msgstr ""

msgid "Sex (male or female)"
msgstr ""

msgid "Disability, health condition, mental health condition"
msgstr ""

msgid "Religion, belief, lack of religion"
msgstr ""

msgid "Age"
msgstr ""

msgid "Pregnancy or being a mother"
msgstr ""

msgid "Sexual orientation - gay, bisexual, other sexuality"
msgstr ""

msgid "Gender reassignment, being transgender, non-binary or gender-fluid"
msgstr ""

msgid "Married status - being married, in a civil partnership"
msgstr ""

msgid "Where did the discrimination happen?"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1534,6 +1573,24 @@ msgstr ""
msgid "Advicelocal (opens new tab)"
msgstr ""

msgid "Find other free or low-cost legal help"
msgstr ""

msgid "free or affordable legal help (opens new tab)."
msgstr ""

msgid "The Citizen’s Advice website explains how to find "
msgstr ""

msgid "Speak to an advice organisation"
msgstr ""

msgid "Citizen’s Advice (opens new tab)"
msgstr ""

msgid "Advicelocal (opens new tab)"
msgstr ""

msgid "Legal aid doesn’t cover all types of problem"
msgstr ""

Expand Down
Loading