-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 389
/
Copy pathstrings.xml
269 lines (269 loc) · 25.4 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="account_created">Utworzono konto</string>
<string name="account_credit_expires_in_a_few_minutes">Doładowanie konta wygasa za kilka minut</string>
<string name="account_credit_expires_soon">Doładowanie konta wkrótce wygasa</string>
<string name="account_credit_has_expired">Na tym koncie nie masz już czasu VPN.</string>
<string name="account_number">Numer konta</string>
<string name="account_time_notification_channel_description">Pokazuje przypomnienia, gdy kończy się czas na koncie</string>
<string name="account_time_notification_channel_name">Przypomnienia o czasie na koncie</string>
<string name="add_30_days_time">Dodaj 30 dni</string>
<string name="add_30_days_time_x">Dodaj 30 dni (%1$s)</string>
<string name="add_a_server">Dodaj serwer</string>
<string name="add_dns_server_dialog_title">Dodaj serwer DNS</string>
<string name="add_time_to_account">Doładuj w naszej witrynie internetowej lub zrealizuj kupon.</string>
<string name="added_to_your_account">Do Twojego konta dodano %1$s.</string>
<string name="agree_and_continue">Zaakceptuj i kontynuuj</string>
<string name="all_applications">Wszystkie aplikacje</string>
<string name="all_locations">Wszystkie lokalizacje</string>
<string name="all_providers">Wszyscy dostawcy</string>
<string name="allow_lan_footer">Umożliwia dostęp do innych urządzeń w tej samej sieci w celu udostępniania, drukowania itd.</string>
<string name="always_on_vpn_error_notification_content">Nie można uruchomić połączenia tunelowego. Przed rozpoczęciem użytkowania usługi Mullvad VPN wyłącz opcję „Zawsze włączony VPN” w <b>%1$s</b>.</string>
<string name="always_on_vpn_error_notification_title">Opcja „Zawsze włączony VPN” przypisana jest do innej aplikacji</string>
<string name="any">Dowolny</string>
<string name="app_version">Wersja aplikacji</string>
<string name="apply">Zastosuj</string>
<string name="auth_failed">Nie można uwierzytelnić konta. Wyślij zgłoszenie problemu.</string>
<string name="auto_connect">Automatyczne łączenie</string>
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode">Automatyczne łączenie i tryb Lockdown</string>
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode_footer">Zapewnia, że urządzenie zawsze działa za pośrednictwem tunelu VPN.</string>
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_bottom_text">1. Po kliknięciu poniższego przycisku <b>Przejdź do ustawień VPN</b> kliknij koło zębate obok nazwy <b>Mullvad VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_top_text">Ustawienia trybu automatycznego łączenia i trybu Lockdown można znaleźć w ustawieniach systemu Android. Aby włączyć jeden lub oba tryby, postępuj zgodnie z niniejszym poradnikiem.</string>
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_bottom_text">2. Aby włączyć automatyczne łączenie, kliknij przełącznik obok opcji <b>Zawsze włączony VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_top_text">Automatyczne łączenie w ustawieniach systemu Android nazywa się „Zawsze włączony VPN” i zapewnia stałe połączenie z tunelem VPN oraz automatyczne łączenie po ponownym uruchomieniu.</string>
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. Aby włączyć tryb Lockdown, kliknij przełącznik opcji <b>Blokuj połączenia bez VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">Jeśli tunel VPN jest ręcznie odłączony, wówczas tryb Lockdown całkowicie blokuje dostęp do Internetu. <br/><b>Ostrzeżenie: to ustawienie blokuje aplikacje dzielące i udostępnianie sieci lokalnej</b>.</string>
<string name="auto_connect_footer">Automatycznie łącz z serwerem po uruchomieniu aplikacji.</string>
<string name="automatic">Automatycznie</string>
<string name="back">Wstecz</string>
<string name="block_ads_title">Reklamy</string>
<string name="block_adult_content_title">Treści dla dorosłych</string>
<string name="block_gambling_title">Hazard</string>
<string name="block_malware_title">Złośliwe oprogramowanie</string>
<string name="block_social_media_title">Media społecznościowe</string>
<string name="block_trackers_title">Trackery</string>
<string name="blocked_connection">ZABLOKOWANE POŁĄCZENIE</string>
<string name="blocking_internet">Blokowanie Internetu</string>
<string name="blocking_internet_device_offline">Blokowanie Internetu (urządzenie rozłączone)</string>
<string name="buy_credit">Kup doładowanie</string>
<string name="buy_more_credit">Doładuj konto</string>
<string name="cancel">Anuluj</string>
<string name="changes_dialog_subtitle">Zmiany w tej wersji:</string>
<string name="confirm_local_dns">Lokalny serwer DNS nie będzie działał, dopóki nie włączysz opcji „Udostępnianie sieci lokalnej” w Preferencjach.</string>
<string name="confirm_no_email">Za chwilę wyślesz zgłoszenie problemu, nie umożliwiając nam skontaktowania się z Tobą. Aby uzyskać odpowiedź na zgłoszenie, musisz podać adres e-mail.</string>
<string name="confirm_removal">Tak, wyloguj urządzenie</string>
<string name="congrats">Gratulacje!</string>
<string name="connect">Zabezpiecz moje połączenie</string>
<string name="connecting">Łączenie</string>
<string name="connecting_to_daemon">Łączenie z usługą systemową Mullvad...</string>
<string name="continue_login">Kontynuuj logowanie</string>
<string name="copied_logs_to_clipboard">Skopiowano dzienniki do schowka</string>
<string name="copied_mullvad_account_number">Skopiowano numer konta Mullvad do schowka</string>
<string name="copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="copy_account_number">Kopiuj numer konta</string>
<string name="create_account">Utwórz konto</string>
<string name="created_x">Utworzono: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Tworzenie konta...</string>
<string name="creating_secure_connection">TWORZENIE BEZPIECZNEGO POŁĄCZENIA</string>
<string name="critical_error">Błąd krytyczny (wymagana uwaga)</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Aby aktywować to ustawienie, wyłącz powyżej wszystkie <b>%1$s</b>.</string>
<string name="custom_dns_footer">Włącz, aby dodać co najmniej jeden serwer DNS.</string>
<string name="custom_dns_hint">Wprowadź adres IP</string>
<string name="custom_list_error_list_exists">Nazwa jest już zajęta.</string>
<string name="custom_lists">Listy niestandardowe</string>
<string name="custom_port_dialog_placeholder">Wprowadź port</string>
<string name="custom_port_dialog_remove">Usuń port niestandardowy</string>
<string name="custom_port_dialog_submit">Ustaw port</string>
<string name="custom_port_dialog_title">Niestandardowy port WireGuard</string>
<string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Prawidłowe zakresy: %1$s</string>
<string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Nie można rozpoznać hosta tunelu niestandardowego. Spróbuj zmienić ustawienia.</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="delete_list">Usuń listę</string>
<string name="device_inactive_description">Urządzenie usunięto. Aby połączyć się ponownie, musisz się ponownie zalogować.</string>
<string name="device_inactive_title">Urządzenie nieaktywne</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Przejście do logowania odblokuje Internet na tym urządzeniu.</string>
<string name="device_name">Nazwa urządzenia</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Jest to nazwa przypisana do urządzenia. Każde urządzenie zalogowane na koncie Mullvad otrzymuje unikalną nazwę, która pozwala zidentyfikować je podczas zarządzania urządzeniami w aplikacji lub za pośrednictwem witryny internetowej.</string>
<string name="device_name_info_second_paragraph">Na jednym koncie Mullvad może być zalogowanych maksymalnie 5 urządzeń.</string>
<string name="device_name_info_third_paragraph">Przy wylogowaniu urządzenie i jego nazwa zostają usunięte. Po ponownym zalogowaniu urządzenie otrzymuje nową nazwę.</string>
<string name="disconnect">Rozłącz</string>
<string name="disconnecting">Rozłączanie</string>
<string name="dismiss">Odrzuć</string>
<string name="dns_content_blockers_custom_dns_warning">Uwaga: tego ustawienia nie można używać w połączeniu z opcją <b>Użyj niestandardowego serwera DNS</b>.</string>
<string name="dns_content_blockers_info">Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt z określonymi domenami lub witrynami internetowymi, które rozpowszechniają reklamy, złośliwe oprogramowanie itd.</string>
<string name="dns_content_blockers_subtitle">Aby aktywować te ustawienia, wyłącz <b>%1$s</b> poniżej.</string>
<string name="dns_content_blockers_title">Funkcje blokowania treści DNS</string>
<string name="dns_content_blockers_warning">Może to powodować problemy z niektórymi witrynami internetowymi, usługami i aplikacjami.</string>
<string name="dont_have_an_account">Nie masz numeru konta?</string>
<string name="duplicate_address_warning">Ten adres został już wprowadzony.</string>
<string name="edit_message">Edytuj wiadomość</string>
<string name="enable">Włącz</string>
<string name="enable_custom_dns">Użyj niestandardowego serwera DNS</string>
<string name="enter_value_placeholder">Wprowadź MTU</string>
<string name="enter_voucher_code">Wprowadź kod kuponu</string>
<string name="error_occurred">Wystąpił błąd.</string>
<string name="error_state">BŁĄD ZABEZPIECZANIA POŁĄCZENIA</string>
<string name="exclude_applications">Wykluczone aplikacje</string>
<string name="failed_to_block_internet">Nie można zablokować całego ruchu sieciowego. Rozwiąż problem lub wyślij zgłoszenie problemu.</string>
<string name="failed_to_create_account">Nie można utworzyć konta</string>
<string name="failed_to_fetch_devices">Nie udało się pobrać listy urządzeń</string>
<string name="failed_to_remove_device">Niepowodzenie usunięcia urządzenia</string>
<string name="failed_to_send">Błąd wysyłania</string>
<string name="failed_to_send_details">Jeśli wyjdziesz z formularza i spróbujesz ponownie później, zastaniesz już wprowadzone dane.</string>
<string name="faqs_and_guides">Często zadawane pytania i poradniki</string>
<string name="filter">Filtruj</string>
<string name="filtered">Odfiltrowane:</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Pokazuje bieżący status tunelu VPN</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Status tunelu VPN</string>
<string name="go_to_login">Przejdź do logowania</string>
<string name="go_to_vpn_settings">Przejdź do ustawień VPN</string>
<string name="got_it">Jasne!</string>
<string name="here_is_your_account_number">Oto Twój numer konta. Zachowaj go!</string>
<string name="hide_account_number">Ukryj numer konta</string>
<string name="hint_default">Domyślnie</string>
<string name="import_overrides_import">Importuj</string>
<string name="import_overrides_text_title">Import tekstowy</string>
<string name="in_address">Wejście</string>
<string name="invalid_dns_servers">Niestandardowe adresy serwerów DNS %1$s są nieprawidłowe</string>
<string name="invalid_voucher">Nieprawidłowy kod kuponu.</string>
<string name="ipv6_unavailable">Nie można skonfigurować protokołu IPv6. Wyłącz go w aplikacji lub włącz na urządzeniu.</string>
<string name="is_offline">Twoje urządzenie jest offline. Tunel zostanie automatycznie połączony, gdy urządzenie ponownie przejdzie w tryb online.</string>
<string name="less_than_a_day_left">pozostał mniej niż jeden dzień</string>
<string name="less_than_a_minute_ago">mniej niż minutę temu</string>
<string name="less_than_one_day">mniej niż jeden dzień</string>
<string name="loading_connecting">Łączenie...</string>
<string name="loading_verifying">Weryfikowanie zakupu...</string>
<string name="local_network_sharing">Udostępnianie sieci lokalnej</string>
<string name="local_network_sharing_additional_info">Zapewnia to poprzez umożliwienie komunikacji sieciowej poza tunelem do lokalnych zakresów adresów IP multiemisji i emisji, a także do i z następujących prywatnych zakresów adresów IP:</string>
<string name="local_network_sharing_info">Funkcja ta umożliwia dostęp do innych urządzeń w sieci lokalnej, np. w celu udostępniania, drukowania, transmisji strumieniowej itd.</string>
<string name="log_out">Wyloguj się</string>
<string name="logged_in_description">Prawidłowy numer konta</string>
<string name="logged_in_title">Zalogowano jako</string>
<string name="logging_in_description">Sprawdzanie numeru konta</string>
<string name="logging_in_title">Logowanie...</string>
<string name="login_description">Wprowadź numer konta</string>
<string name="login_fail_description">Nieprawidłowy numer konta</string>
<string name="login_fail_title">Błąd logowania</string>
<string name="login_title">Logowanie</string>
<string name="malware_info">Ostrzeżenie: funkcja blokowania złośliwego oprogramowania nie jest programem antywirusowym i nie należy jej tak traktować. To jedynie dodatkowa warstwa zabezpieczeń.</string>
<string name="manage_account">Zarządzaj kontem</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Czy na pewno chcesz wylogować <b>%1$s</b>?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Teraz można kontynuować logowanie się na tym urządzeniu.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
<string name="max_devices_warning_description">Wyloguj się z co najmniej jednego urządzenia, usuwając je z poniższej listy. Odpowiednią nazwę urządzenia można znaleźć w ustawieniach konta urządzenia.</string>
<string name="max_devices_warning_title">Zbyt wiele urządzeń</string>
<string name="mullvad_account_number">Numer konta Mullvad</string>
<string name="mullvad_owned_only">Wyłącznie firmy Mullvad</string>
<string name="new_device_notification_message">Witaj, to urządzenie nazywa się teraz <b>%1$s</b>. Więcej szczegółów znajdziesz, korzystając z przycisku Informacje na koncie.</string>
<string name="new_device_notification_title">UTWORZONO NOWE URZĄDZENIE</string>
<string name="no_internet_connection">Brak połączenia z Internetem</string>
<string name="no_matching_relay">Żaden serwer nie odpowiada ustawieniom. Spróbuj zmienić serwer lub inne ustawienia.</string>
<string name="no_wireguard_key">Brak prawidłowego klucza WireGuard. Zarządzaj kluczami w Ustawieniach zaawansowanych.</string>
<string name="not_blocking_internet">TWÓJ RUCH SIECIOWY MOŻE WYCIEKAĆ</string>
<string name="number_of_providers">Dostawcy: %1$d</string>
<string name="obfuscation_info">Zaciemnianie ukrywa ruch WireGuard w innym protokole. Można go użyć do obchodzenia cenzury i innych typów filtrowania, w których zwykłe połączenie WireGuard byłoby blokowane.</string>
<string name="obfuscation_on_udp_over_tcp">Wł. (UDP-przez-TCP)</string>
<string name="obfuscation_title">Zaciemnianie WireGuard</string>
<string name="off">Wył.</string>
<string name="on">Wł.</string>
<string name="out_address">Wyjście</string>
<string name="out_of_time">Koniec czasu</string>
<string name="owned">Posiadane</string>
<string name="ownership">Własność</string>
<string name="paid_until">Płatne do</string>
<string name="pay_to_start_using">Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji, musisz najpierw dodać czas do swojego konta.</string>
<string name="payment_billing_error_dialog_message">Nie mogliśmy rozpocząć procesu płatności. Upewnij się, że masz najnowszą wersję aplikacji Google Play.</string>
<string name="payment_billing_error_dialog_title">Sklep Google Play jest niedostępny</string>
<string name="payment_completed_dialog_message">Do konta dodano 30 dni.</string>
<string name="payment_completed_dialog_title">Dodano czas</string>
<string name="payment_obfuscation_id_error_dialog_message">Nie mogliśmy rozpocząć procesu płatności. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="payment_obfuscation_id_error_dialog_title">Usługi Mullvad są niedostępne</string>
<string name="payment_pending_dialog_message">Weryfikujemy zakup. Może to zająć trochę czasu. Jeśli weryfikacja powiedzie się, czas zostanie dodany.</string>
<string name="payment_pending_dialog_title">Weryfikowanie zakupu</string>
<string name="payment_status_pending">Oczekiwanie na płatność Google Play</string>
<string name="port">Port</string>
<string name="privacy_disclaimer_body_first_paragraph">Aby upewnić się, że masz najbezpieczniejszą wersję i poinformować Cię o wszelkich problemach z aktualnie uruchomioną wersją, aplikacja automatycznie sprawdza wersję. Powoduje to wysłanie wersji aplikacji i wersji systemu Android na serwery Mullvad. Mullvad prowadzi liczniki używanych wersji aplikacji i wersji systemu Android. Dane te nigdy nie są przechowywane ani wykorzystywane w żaden sposób, który umożliwiłby zidentyfikowanie Ciebie jako osoby.</string>
<string name="privacy_disclaimer_body_second_paragraph">Jeśli używana jest funkcja dzielonego tunelowania, aplikacja wysyła do systemu zapytanie o listę wszystkich zainstalowanych aplikacji. Lista ta jest pobierana wyłącznie w widoku dzielonego tunelowania. Lista zainstalowanych aplikacji nigdy nie jest wysyłana z urządzenia.</string>
<string name="privacy_disclaimer_title">Prywatność</string>
<string name="privacy_policy_label">Polityka prywatności</string>
<string name="problem_report_description">Aby można było pomóc Ci skuteczniej, do tej wiadomości dołączony zostanie plik dziennika aplikacji. Twoje dane pozostaną bezpieczne i prywatne, ponieważ przed wysłaniem zaszyfrowanym kanałem zostają one zanonimizowane.</string>
<string name="providers">Dostawcy</string>
<string name="quantum_creating_secure_connection">TWORZENIE KWANTOWO BEZPIECZNEGO POŁĄCZENIA</string>
<string name="quantum_resistant_info_first_paragaph">Ta funkcja sprawia, że tunel WireGuard jest odporny na potencjalne ataki ze strony komputerów kwantowych.</string>
<string name="quantum_resistant_info_second_paragaph">Jest to wykonywane poprzez dodatkową wymianę kluczy przy użyciu algorytmu odpornego na ataki z użyciem komputerów kwantowych i zmieszanie wyniku ze zwykłym szyfrowaniem WireGuard. Ten dodatkowy krok zużywa około 500 kB ruchu za każdym razem, gdy ustanawiany jest nowy tunel.</string>
<string name="quantum_resistant_title">Tunel odporny na ataki z użyciem komputerów kwantowych</string>
<string name="quantum_secure_connection">KWANTOWO BEZPIECZNE POŁĄCZENIE</string>
<string name="reconnecting">Ponowne łączenie</string>
<string name="redeem">Zrealizuj</string>
<string name="redeem_voucher">Zrealizuj kupon</string>
<string name="remove_button">Usuń</string>
<string name="rented">Wynajmowane</string>
<string name="rented_only">Wyłącznie wynajmowane</string>
<string name="report_a_problem">Zgłoś problem</string>
<string name="reset_to_default_button">Przywróć domyślne</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="search_placeholder">Wyszukaj...</string>
<string name="secure_connection">BEZPIECZNE POŁĄCZENIE</string>
<string name="secured">Zabezpieczone</string>
<string name="select_location">Wybierz lokalizację</string>
<string name="select_location_description">Podczas połączenia Twoja prawdziwa lokalizacja jest maskowana prywatną, bezpieczną lokalizacją w wybranym regionie.</string>
<string name="select_location_empty_text_first_row">Brak wyników dla <b>%1$s</b>.</string>
<string name="select_location_empty_text_second_row">Wypróbuj inne wyszukiwanie.</string>
<string name="send">Wyślij</string>
<string name="send_anyway">Mimo to wyślij</string>
<string name="sending">Wysyłanie...</string>
<string name="sent">Wysłano</string>
<string name="sent_contact">W razie potrzeby skontaktujemy się z Tobą pod adresem %1$s</string>
<string name="sent_thanks">Dziękujemy!</string>
<string name="server_ip_overrides">Zastąpienie adresu IP serwera</string>
<string name="server_ip_overrides_info_first_paragraph">W niektórych sieciach, w których stosowane są różnego rodzaju cenzury, adresy IP naszych serwerów są czasami blokowane.</string>
<string name="server_ip_overrides_info_second_paragraph">Aby obejść ten problem, można zaimportować plik lub tekst dostarczony przez nasz zespół pomocy technicznej, zawierający nowe adresy IP, które zastępują domyślne adresy serwerów w widoku Wybierz lokalizację.</string>
<string name="server_ip_overrides_info_third_paragraph">Jeśli masz problemy z łączeniem się z serwerami VPN, skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<string name="set_dns_error">Nie można ustawić systemowego serwera DNS. Wyślij zgłoszenie problemu.</string>
<string name="set_firewall_policy_error">Nie można zastosować reguł zapory. Rozwiąż problem lub wyślij zgłoszenie problemu.</string>
<string name="settings">Ustawienia</string>
<string name="settings_account">Konto</string>
<string name="settings_changes_effect_warning_content_blocker">Zmiany w ustawieniach związanych z usługą DNS mogą nie zostać wprowadzone natychmiast ze względu na zbuforowane wyniki.</string>
<string name="settings_changes_effect_warning_short">Ustawienia usługi DNS mogą nie zostać zastosowane natychmiast</string>
<string name="settings_preferences">Preferencje</string>
<string name="settings_vpn">Ustawienia VPN</string>
<string name="show_account_number">Pokaż numer konta</string>
<string name="show_system_apps">Pokaż aplikacje systemowe</string>
<string name="start_tunnel_error">Nie można uruchomić połączenia tunelowego. Wyślij zgłoszenie problemu.</string>
<string name="submit_button">Prześlij</string>
<string name="switch_location">Zmień lokalizację</string>
<string name="tcp">TCP</string>
<string name="toggle_vpn">Przełącz VPN</string>
<string name="top_bar_device_name">Nazwa urządzenia: %1$s</string>
<string name="top_bar_time_left">Pozostało: %1$s</string>
<string name="try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="udp">UDP</string>
<string name="udp_over_tcp_port_info">Port TCP, z którym powinien łączyć się protokół zaciemniania UDP-przez-TCP na serwerze VPN.</string>
<string name="unsecured">Niezabezpieczone</string>
<string name="unsecured_connection">NIEZABEZPIECZONE POŁĄCZENIE</string>
<string name="unsupported_version">WERSJA NIEOBSŁUGIWANA</string>
<string name="unsupported_version_description">W tej nieobsługiwanej wersji aplikacji prywatność może być zagrożona. Zaktualizuj już teraz.</string>
<string name="unsupported_version_without_upgrade">Używasz nieobsługiwanej wersji aplikacji.</string>
<string name="update_available">DOSTĘPNA JEST AKTUALIZACJA</string>
<string name="update_available_description">Aby być na bieżąco, zainstaluj Mullvad VPN (%1$s)</string>
<string name="update_available_footer">Dostępna jest aktualizacja. Aby zachować bezpieczeństwo, pobierz ją.</string>
<string name="update_dns_server_dialog_title">Zaktualizuj serwer DNS</string>
<string name="user_email_hint">Twój adres e-mail (opcjonalnie)</string>
<string name="user_message_hint">Abyśmy mogli lepiej Ci pomóc, napisz w języku angielskim lub szwedzkim i podaj kraj, z którego się łączysz.</string>
<string name="verifying_voucher">Weryfikowanie kuponu…</string>
<string name="view_logs">Wyświetl dzienniki aplikacji</string>
<string name="virtual_adapter_problem">Błąd wirtualnej karty sieciowej</string>
<string name="voucher_already_used">Kod z tego kuponu został już użyty.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupon został zrealizowany.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">Uprawnienie VPN zostało odrzucone podczas tworzenia tunelu. Spróbuj połączyć się ponownie.</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Opcja „Zawsze włączony VPN” może być włączona dla innej aplikacji</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Błąd uprawnienia VPN</string>
<string name="vpn_settings_not_found">Na Twoim urządzeniu nie ma ustawień VPN</string>
<string name="we_will_look_into_this">Sprawdzimy to.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Niestandardowy</string>
<string name="wireguard_mtu">MTU WireGuard</string>
<string name="wireguard_mtu_footer">Ustaw wartość MTU WireGuard. Prawidłowy zakres: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Ustawienie automatyczne skutkuje wyborem losowym prawidłowego zakresu portów spośród zakresów przedstawionych poniżej.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Port niestandardowy może mieć dowolną wartość z następujących prawidłowych zakresów: %1$s.</string>
<string name="wireguard_port_title">Port WireGuard</string>
</resources>