-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 389
/
Copy pathstrings.xml
269 lines (269 loc) · 34.9 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="account_created">Учетная запись создана</string>
<string name="account_credit_expires_in_a_few_minutes">Баланс учетной записи закончится через несколько минут</string>
<string name="account_credit_expires_soon">Баланс учетной записи скоро закончится</string>
<string name="account_credit_has_expired">На этой учетной записи времени VPN не осталось.</string>
<string name="account_number">Номер учетной записи</string>
<string name="account_time_notification_channel_description">Показывает уведомления, когда время на учетной записи скоро закончится</string>
<string name="account_time_notification_channel_name">Напоминания о времени на учетной записи</string>
<string name="add_30_days_time">Добавить 30 дней</string>
<string name="add_30_days_time_x">Добавить 30 дней (%1$s)</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
<string name="add_dns_server_dialog_title">Добавить DNS-сервер</string>
<string name="add_time_to_account">Пополните баланс у нас на сайте или погасите ваучер.</string>
<string name="added_to_your_account">На учетную запись добавлено время: %1$s.</string>
<string name="agree_and_continue">Согласиться и продолжить</string>
<string name="all_applications">Все приложения</string>
<string name="all_locations">Все местоположения</string>
<string name="all_providers">Все провайдеры</string>
<string name="allow_lan_footer">Разрешить доступ к другим устройствам в той же сети для организации общего доступа, печати и т. д.</string>
<string name="always_on_vpn_error_notification_content">Не удалось запустить туннельное подключение. Перед использованием Mullvad VPN отключите опцию «Постоянная VPN» для приложения <b>%1$s</b>.</string>
<string name="always_on_vpn_error_notification_title">Опция «Постоянная VPN» назначена другому приложению</string>
<string name="any">Все</string>
<string name="app_version">Версия приложения</string>
<string name="apply">Применить</string>
<string name="auth_failed">Не удается произвести аутентификацию учетной записи. Отправьте сообщение о проблеме.</string>
<string name="auto_connect">Автоподключение</string>
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode">Автоподключение и режим блокировки</string>
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode_footer">Обеспечивает постоянное подключение устройства к туннелю VPN.</string>
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_bottom_text">1. После нажатия кнопки <b>Перейти к настройкам VPN</b> ниже нажмите на шестеренку рядом с <b>Mullvad VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_top_text">Настройки автоподключения и режима блокировки можно найти в системных настройках Android. Чтобы включить их, следуйте этой инструкции.</string>
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_bottom_text">2. Чтобы включить автоподключение, нажмите на переключатель возле опции <b>Постоянная VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_top_text">В системных настройках Android автоподключение называется «Постоянная VPN». Эта опция обеспечивает постоянное подключение к туннелю VPN и автоподключение после перезапуска.</string>
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. Чтобы включить режим блокировки, нажмите на переключатель возле <b>Блокировать соединения без VPN</b>.</string>
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">Режим блокировки блокирует весь доступ к Интернету, если туннель VPN отключен вручную. <br/><b>Внимание: эта опция блокирует приложения с раздельным туннелированием и функцию обмена данными в локальной сети</b>.</string>
<string name="auto_connect_footer">Автоматически подключаться к серверу при запуске приложения.</string>
<string name="automatic">Автоматически</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="block_ads_title">Реклама</string>
<string name="block_adult_content_title">Контент для взрослых</string>
<string name="block_gambling_title">Азартные игры</string>
<string name="block_malware_title">Вредоносное ПО</string>
<string name="block_social_media_title">Социальные сети</string>
<string name="block_trackers_title">Трекеры</string>
<string name="blocked_connection">ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАНО</string>
<string name="blocking_internet">Блокируется доступ в Интернет</string>
<string name="blocking_internet_device_offline">Блокируется доступ в Интернет (устройство офлайн)</string>
<string name="buy_credit">Пополнить баланс</string>
<string name="buy_more_credit">Пополнить баланс</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="changes_dialog_subtitle">Изменения в этой версии:</string>
<string name="confirm_local_dns">Локальный DNS-сервер не будет работать, пока вы не включите «Обмен данными в локальной сети» в разделе «Параметры».</string>
<string name="confirm_no_email">Вы собираетесь отправить отчет о проблеме, не оставив контакты. Если вы хотите получить ответ, введите свой адрес электронной почты.</string>
<string name="confirm_removal">Выйти из профиля на устройстве</string>
<string name="congrats">Поздравляем!</string>
<string name="connect">Защитить мое подключение</string>
<string name="connecting">Идет подключение</string>
<string name="connecting_to_daemon">Подключение к системному сервису Mullvad...</string>
<string name="continue_login">Войти</string>
<string name="copied_logs_to_clipboard">Журналы скопированы в буфер обмена</string>
<string name="copied_mullvad_account_number">Номер учетной записи Mullvad скопирован в буфер обмена</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="copy_account_number">Копировать номер учетной записи</string>
<string name="create_account">Создать учетную запись</string>
<string name="created_x">Создано: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Создание учетной записи...</string>
<string name="creating_secure_connection">СОЗДАНИЕ ЗАЩИЩЕННОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ</string>
<string name="critical_error">Критическая ошибка (требуется ваше участие)</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Чтобы включить эту настройку, отключите все <b>%1$s</b> выше.</string>
<string name="custom_dns_footer">Чтобы добавить как минимум один DNS-сервер, включите этот параметр.</string>
<string name="custom_dns_hint">Введите IP-адрес</string>
<string name="custom_list_error_list_exists">Такое название уже используется.</string>
<string name="custom_lists">Свои списки</string>
<string name="custom_port_dialog_placeholder">Введите порт</string>
<string name="custom_port_dialog_remove">Удалить пользовательский порт</string>
<string name="custom_port_dialog_submit">Установить порт</string>
<string name="custom_port_dialog_title">Пользовательский порт WireGuard</string>
<string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Допустимые диапазоны: %1$s</string>
<string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Не удалось преобразовать имя узла пользовательского туннеля. Попробуйте изменить настройки.</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_list">Удалить список</string>
<string name="device_inactive_description">Вы удалили это устройство. Чтобы снова подключиться, нужно будет выполнить вход.</string>
<string name="device_inactive_title">Устройство неактивно</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Вход в профиль разблокирует Интернет на этом устройстве.</string>
<string name="device_name">Имя устройства</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Это имя, присвоенное устройству. Каждое устройство, подключенное к учетной записи Mullvad, получает уникальное имя, которое помогает вам идентифицировать его при управлении устройствами в приложении или на сайте.</string>
<string name="device_name_info_second_paragraph">К одной учетной записи Mullvad можно подключить до 5 устройств.</string>
<string name="device_name_info_third_paragraph">Если вы выйдете, устройство и его имя удалятся. При повторном входе устройство получит новое имя.</string>
<string name="disconnect">Отключить</string>
<string name="disconnecting">Отключение</string>
<string name="dismiss">Закрыть</string>
<string name="dns_content_blockers_custom_dns_warning">Внимание: этот параметр нельзя использовать вместе с параметром <b>Пользовательский DNS-сервер</b>.</string>
<string name="dns_content_blockers_info">При включенной опции устройство не будет устанавливать соединение с определенными доменами и сайтами, известными распространением рекламы, вредоносного ПО, трекеров и т. д.</string>
<string name="dns_content_blockers_subtitle">Чтобы активировать эти параметры, отключите опцию <b>%1$s</b> ниже.</string>
<string name="dns_content_blockers_title">DNS-блокировщики контента</string>
<string name="dns_content_blockers_warning">Это может привести к проблемам при использовании некоторых сайтов, служб и приложений.</string>
<string name="dont_have_an_account">У вас нет номера учетной записи?</string>
<string name="duplicate_address_warning">Этот адрес уже введен.</string>
<string name="edit_message">Изменить сообщение</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="enable_custom_dns">Пользовательский DNS-сервер</string>
<string name="enter_value_placeholder">Введите MTU</string>
<string name="enter_voucher_code">Введите код ваучера</string>
<string name="error_occurred">Произошла ошибка.</string>
<string name="error_state">НЕ УДАЛОСЬ УСТАНОВИТЬ БЕЗОПАСНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ</string>
<string name="exclude_applications">Исключенные приложения</string>
<string name="failed_to_block_internet">Не удалось заблокировать весь сетевой трафик. Устраните неполадки или отправьте сообщение о проблеме.</string>
<string name="failed_to_create_account">Не удалось создать учетную запись</string>
<string name="failed_to_fetch_devices">Не удалось получить список устройств</string>
<string name="failed_to_remove_device">Не удалось удалить устройство</string>
<string name="failed_to_send">Ошибка отправки</string>
<string name="failed_to_send_details">Если вы выйдете из формы и повторите попытку позже, информация, которую вы уже ввели, сохранится.</string>
<string name="faqs_and_guides">Ответы на вопросы и руководства</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filtered">Фильтр:</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Показывает текущее состояние VPN-туннеля</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Состояние туннеля VPN</string>
<string name="go_to_login">Войти</string>
<string name="go_to_vpn_settings">Перейти к настройкам VPN</string>
<string name="got_it">Понятно!</string>
<string name="here_is_your_account_number">Вот номер вашей учетной записи. Сохраните его!</string>
<string name="hide_account_number">Скрыть номер учетной записи</string>
<string name="hint_default">По умолчанию</string>
<string name="import_overrides_import">Импортировать</string>
<string name="import_overrides_text_title">Импортировать через текст</string>
<string name="in_address">Вход</string>
<string name="invalid_dns_servers">Пользовательские адреса DNS-серверов %1$s недопустимы</string>
<string name="invalid_voucher">Код ваучера недействителен.</string>
<string name="ipv6_unavailable">Не удается сконфигурировать IPv6. Отключите этот протокол в приложении или включите на устройстве.</string>
<string name="is_offline">Устройство отключено от Интернета. Туннельное подключение автоматически запустится, как только ваше устройство подключится к Интернету.</string>
<string name="less_than_a_day_left">осталось менее суток</string>
<string name="less_than_a_minute_ago">менее минуты назад</string>
<string name="less_than_one_day">менее суток</string>
<string name="loading_connecting">Идет подключение...</string>
<string name="loading_verifying">Идет проверка оплаты...</string>
<string name="local_network_sharing">Обмен данными в локальной сети</string>
<string name="local_network_sharing_additional_info">Это достигается путем разрешения сетевого взаимодействия вне туннеля с локальными многоадресными и широковещательными диапазонами, а также со следующими диапазонами частных IP-адресов:</string>
<string name="local_network_sharing_info">Эта функция позволяет получить доступ к другим устройствам в локальной сети, например, для организации общего доступа, печати, потоковой передачи и т. д.</string>
<string name="log_out">Выйти</string>
<string name="logged_in_description">Действительный номер учетной записи</string>
<string name="logged_in_title">Вход выполнен</string>
<string name="logging_in_description">Проверка номера учетной записи</string>
<string name="logging_in_title">Выполняется вход...</string>
<string name="login_description">Введите номер учетной записи</string>
<string name="login_fail_description">Недействительный номер учетной записи</string>
<string name="login_fail_title">Ошибка входа</string>
<string name="login_title">Вход</string>
<string name="malware_info">Внимание! Блокировщик вредоносного ПО — это просто дополнительный уровень защиты, а не антивирус.</string>
<string name="manage_account">Управление учетной записью</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Действительно выйти из профиля на устройстве <b>%1$s</b>?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Теперь можно войти в учетную запись на этом устройстве.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Отлично!</string>
<string name="max_devices_warning_description">Выйдите из учетной записи хотя бы на одном из устройств, удалив его из списка ниже. Имя устройства указано в настройках учетной записи.</string>
<string name="max_devices_warning_title">Слишком много устройств</string>
<string name="mullvad_account_number">Номер учетной записи Mullvad</string>
<string name="mullvad_owned_only">Только принадлежащие Mullvad</string>
<string name="new_device_notification_message">Добро пожаловать, теперь это устройство называется <b>%1$s</b>. Для получения более подробной нажмите на кнопку «Информация» в учетной записи.</string>
<string name="new_device_notification_title">СОЗДАНО НОВОЕ УСТРОЙСТВО</string>
<string name="no_internet_connection">Нет подключения к Интернету</string>
<string name="no_matching_relay">Нет серверов, соответствующих вашим настройкам. Попробуйте изменить сервер или задайте другие настройки.</string>
<string name="no_wireguard_key">Не найден действительный ключ WireGuard. Управлять ключами можно в дополнительных настройках.</string>
<string name="not_blocking_internet">ВОЗМОЖНА УТЕЧКА СЕТЕВОГО ТРАФИКА</string>
<string name="number_of_providers">провайдеры: %1$d</string>
<string name="obfuscation_info">Обфускация скрывает трафик WireGuard внутри другого протокола. Это может использоваться для обхода цензуры и других видов фильтрации, когда обычное соединение WireGuard было бы заблокировано.</string>
<string name="obfuscation_on_udp_over_tcp">Вкл. (UDP через TCP)</string>
<string name="obfuscation_title">Обфускация WireGuard</string>
<string name="off">Выключен</string>
<string name="on">Включен</string>
<string name="out_address">Выход</string>
<string name="out_of_time">Закончилось время</string>
<string name="owned">Во владении</string>
<string name="ownership">Собственность</string>
<string name="paid_until">Оплачено до</string>
<string name="pay_to_start_using">Чтобы пользоваться приложением, нужно добавить время на учетную запись.</string>
<string name="payment_billing_error_dialog_message">Не удалось начать процесс оплаты — убедитесь, что у вас установлена последняя версия Google Play.</string>
<string name="payment_billing_error_dialog_title">Google Play недоступен</string>
<string name="payment_completed_dialog_message">На учетную запись добавлено 30 дней.</string>
<string name="payment_completed_dialog_title">Время добавлено</string>
<string name="payment_obfuscation_id_error_dialog_message">Не удалось начать процесс оплаты. Повторите попытку позже.</string>
<string name="payment_obfuscation_id_error_dialog_title">Службы Mullvad недоступны</string>
<string name="payment_pending_dialog_message">Сейчас мы проверяем, прошла ли оплата; нужно немного подождать. Если проверка завершится успешно, мы добавим оплаченное время.</string>
<string name="payment_pending_dialog_title">Идет проверка оплаты</string>
<string name="payment_status_pending">Ожидается оплата в Google Play</string>
<string name="port">Порт</string>
<string name="privacy_disclaimer_body_first_paragraph">Чтобы удостовериться, что вы используете наиболее безопасную версию приложения, и сообщить вам о возможных проблемах в ней, приложение автоматически проверяет свою версию. При этом на серверы Mullvad передаются данные о версии приложения и системы Android. Mullvad ведет учет количества пользователей с определенными версиями приложения и ОС Android. Эти данные не хранятся и не используются каким бы то ни было образом, позволяющим вас идентифицировать.</string>
<string name="privacy_disclaimer_body_second_paragraph">Если используется функция раздельного туннелирования, то приложение запрашивает в системе список всех установленных приложений. Этот список запрашивается только на экране настройки раздельного туннелирования. Список установленных приложений никогда не передается за пределы устройства.</string>
<string name="privacy_disclaimer_title">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy_label">Политика конфиденциальности</string>
<string name="problem_report_description">Чтобы помощь была эффективнее, к этому сообщению будет прикреплен файл журнала из приложения. Ваши данные останутся защищенными и конфиденциальными: они обезличиваются и отправляются по зашифрованному каналу.</string>
<string name="providers">Провайдеры</string>
<string name="quantum_creating_secure_connection">СОЗДАНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ С ЗАЩИТОЙ ОТ КВАНТОВЫХ АТАК</string>
<string name="quantum_resistant_info_first_paragaph">Эта функция делает туннель WireGuard устойчивым к потенциальным атакам с использованием квантовых компьютеров.</string>
<string name="quantum_resistant_info_second_paragaph">Для этого функция выполняет дополнительный обмен ключами с использованием квантово-устойчивого алгоритма и добавляет результат к обычному шифрованию WireGuard. Эта дополнительная мера использует примерно 500 КиБ трафика при каждом создании нового туннеля.</string>
<string name="quantum_resistant_title">Квантово-устойчивый туннель</string>
<string name="quantum_secure_connection">ПОДКЛЮЧЕНИЕ С ЗАЩИТОЙ ОТ КВАНТОВЫХ АТАК</string>
<string name="reconnecting">Идет переподключение</string>
<string name="redeem">Погасить</string>
<string name="redeem_voucher">Погасить ваучер</string>
<string name="remove_button">Удалить</string>
<string name="rented">Арендованные</string>
<string name="rented_only">Только арендованные</string>
<string name="report_a_problem">Сообщение о проблеме</string>
<string name="reset_to_default_button">Восстановить значение по умолчанию</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="search_placeholder">Поиск...</string>
<string name="secure_connection">ЗАЩИЩЕННОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ</string>
<string name="secured">Подключение защищено</string>
<string name="select_location">Выбор местоположения</string>
<string name="select_location_description">При подключении реальное местоположение маскируется защищенным конфиденциальным местоположением в выбранном регионе.</string>
<string name="select_location_empty_text_first_row">По запросу <b>%1$s</b> ничего не найдено.</string>
<string name="select_location_empty_text_second_row">Измените условие поиска.</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_anyway">Все равно отправить</string>
<string name="sending">Идет отправка...</string>
<string name="sent">Отправлено</string>
<string name="sent_contact">При необходимости мы свяжемся с вами по адресу %1$s</string>
<string name="sent_thanks">Спасибо!</string>
<string name="server_ip_overrides">Переопределение IP-адреса сервера</string>
<string name="server_ip_overrides_info_first_paragraph">В некоторых сетях, где используются различные виды цензуры, IP-адреса наших серверов иногда блокируются.</string>
<string name="server_ip_overrides_info_second_paragraph">Чтобы обойти эту проблему, можно импортировать файл или текст, предоставленный нашей службой поддержки, с новыми IP-адресами, которые заменяют адреса серверов по умолчанию в представлении «Выбор местоположения».</string>
<string name="server_ip_overrides_info_third_paragraph">Если у вас возникли проблемы с подключением к VPN-серверам, обратитесь в службу поддержки.</string>
<string name="set_dns_error">Не удалось установить системный DNS-сервер. Отправьте сообщение о проблеме.</string>
<string name="set_firewall_policy_error">Невозможно применить правила брандмауэра. Устраните неполадки или отправьте сообщение о проблеме.</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_account">Учетная запись</string>
<string name="settings_changes_effect_warning_content_blocker">Изменения в настройках, связанные с DNS, могут не сразу вступить в силу из-за кешированных результатов.</string>
<string name="settings_changes_effect_warning_short">Настройки DNS могут не сразу вступить в силу</string>
<string name="settings_preferences">Параметры</string>
<string name="settings_vpn">Настройки VPN</string>
<string name="show_account_number">Показать номер учетной записи</string>
<string name="show_system_apps">Показывать системные приложения</string>
<string name="start_tunnel_error">Не удалось запустить туннельное подключение. Отправьте сообщение о проблеме.</string>
<string name="submit_button">Отправить</string>
<string name="switch_location">Сменить местоположение</string>
<string name="tcp">TCP</string>
<string name="toggle_vpn">Включение VPN</string>
<string name="top_bar_device_name">Имя устройства: %1$s</string>
<string name="top_bar_time_left">Осталось времени: %1$s</string>
<string name="try_again">Повторить попытку</string>
<string name="udp">UDP</string>
<string name="udp_over_tcp_port_info">TCP-порт, к которому должен подключаться протокол обфускации UDP через TCP на VPN-сервере.</string>
<string name="unsecured">Подключение не защищено</string>
<string name="unsecured_connection">НЕЗАЩИЩЕННОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ</string>
<string name="unsupported_version">НЕПОДДЕРЖИВАЕМАЯ ВЕРСИЯ</string>
<string name="unsupported_version_description">Эта версия приложения не поддерживается, что может угрожать неприкосновенности ваших данных. Обновите приложение.</string>
<string name="unsupported_version_without_upgrade">Версия приложения, с которой вы работаете, не поддерживается.</string>
<string name="update_available">ЕСТЬ ОБНОВЛЕНИЕ</string>
<string name="update_available_description">Пользуйтесь актуальной версией — установите Mullvad VPN (%1$s)</string>
<string name="update_available_footer">Вышло обновление. Установите его, чтобы защитить подключения.</string>
<string name="update_dns_server_dialog_title">Обновить DNS-сервер</string>
<string name="user_email_hint">Ваша электронная почта (необязательно)</string>
<string name="user_message_hint">Чтобы мы могли быстрее решить проблему, напишите нам на английском или шведском и укажите, из какой страны вы подключаетесь.</string>
<string name="verifying_voucher">Идет проверка ваучера…</string>
<string name="view_logs">Открыть журналы</string>
<string name="virtual_adapter_problem">Ошибка виртуального адаптера</string>
<string name="voucher_already_used">Этот код ваучера уже использовался.</string>
<string name="voucher_success_title">Ваучер погашен.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">При создании туннеля в доступе к VPN было отказано. Попробуйте подключиться снова.</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Опцию «Постоянная VPN» может быть включена для другого приложения</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Ошибка разрешения для VPN</string>
<string name="vpn_settings_not_found">На устройстве нет настроек VPN</string>
<string name="we_will_look_into_this">Мы рассмотрим эту проблему.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Пользовательский</string>
<string name="wireguard_mtu">MTU для WireGuard</string>
<string name="wireguard_mtu_footer">Установите значение MTU для WireGuard. Диапазон значений: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">При автоматической настройке порт будет выбираться случайным образом из допустимого диапазона, показанного ниже.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Пользовательский порт может принимать любое значение внутри допустимых диапазонов: %1$s.</string>
<string name="wireguard_port_title">Порт WireGuard</string>
</resources>