Skip to content

Commit 2865a03

Browse files
committed
Merge branch 'update-translations-for-2024.2-des-709'
2 parents 618b157 + 9a3acad commit 2865a03

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

77 files changed

+5883
-231
lines changed

android/lib/resource/src/main/res/values-da/plurals.xml

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,10 @@
1616
<item quantity="one">%1$d dag</item>
1717
<item quantity="other">%1$d dage</item>
1818
</plurals>
19+
<plurals name="number_of_locations">
20+
<item quantity="one">%1$d placering</item>
21+
<item quantity="other">%1$d placeringer</item>
22+
</plurals>
1923
<plurals name="months">
2024
<item quantity="one">%1$d måned</item>
2125
<item quantity="other">%1$d måneder</item>

android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml

+51-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,8 @@
1111
<string name="add_30_days_time_x">Tilføj 30 dages tid (%1$s)</string>
1212
<string name="add_a_server">Tilføj en server</string>
1313
<string name="add_dns_server_dialog_title">Tilføj DNS-server</string>
14+
<string name="add_location_to_list">Føj %1$s til listen</string>
15+
<string name="add_locations">Tilføj placeringer</string>
1416
<string name="add_time_to_account">Køb enten kredit på vores hjemmeside, eller indløs en kupon.</string>
1517
<string name="added_to_your_account">%1$s blev føjet til din konto.</string>
1618
<string name="agree_and_continue">Accepter og fortsæt</string>
@@ -34,6 +36,8 @@
3436
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. For at aktivere Lockdown-tilstand skal du klikke på knappen ud for &lt;b&gt;Bloker forbindelser uden VPN&lt;/b&gt;.</string>
3537
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">Lockdown-tilstand blokerer al internetadgang, hvis VPN-tunnelen afbrydes manuelt. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advarsel: Denne indstilling blokerer opdelte apps og funktionen Lokal netværksdeling&lt;/b&gt;.</string>
3638
<string name="auto_connect_footer">Opret automatisk forbindelse til en server, når appen starter.</string>
39+
<string name="auto_connect_footer_legacy">Brug systemindstillingen &lt;b&gt;Altid til&lt;/b&gt; i stedet ved at følge vejledningen i &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; ovenfor.</string>
40+
<string name="auto_connect_legacy">Automatisk forbindelse (ældre metode)</string>
3741
<string name="automatic">Automatisk</string>
3842
<string name="back">Tilbage</string>
3943
<string name="block_ads_title">Annoncer</string>
@@ -61,7 +65,9 @@
6165
<string name="copied_mullvad_account_number">Kopierede Mullvad-kontonummer til udklipsholder</string>
6266
<string name="copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
6367
<string name="copy_account_number">Kopiér kontonummer</string>
68+
<string name="create">Opret</string>
6469
<string name="create_account">Opret konto</string>
70+
<string name="create_new_list">Opret ny liste</string>
6571
<string name="created_x">Oprettet: %1$s</string>
6672
<string name="creating_new_account">Opretter konto...</string>
6773
<string name="creating_secure_connection">OPRETTER SIKKER FORBINDELSE</string>
@@ -75,9 +81,11 @@
7581
<string name="custom_port_dialog_remove">Fjern brugerdefineret port</string>
7682
<string name="custom_port_dialog_submit">Indstil port</string>
7783
<string name="custom_port_dialog_title">Brugerdefineret WireGuard-port</string>
78-
<string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Gyldige intervaller: %1$s</string>
84+
<string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Gyldige områder: %1$s</string>
7985
<string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Kunne ikke fortolke værten for den tilpassede tunnel. Prøv at ændre dine indstillinger.</string>
8086
<string name="delete">Slet</string>
87+
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Vil du slette \"%1$s\"?</string>
88+
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" blev slettet</string>
8189
<string name="delete_list">Slet liste</string>
8290
<string name="device_inactive_description">Du har fjernet denne enhed. For at oprette forbindelse igen skal du logge ind igen.</string>
8391
<string name="device_inactive_title">Enheden er inaktiv</string>
@@ -86,6 +94,8 @@
8694
<string name="device_name_info_first_paragraph">Dette er det navn, der er tildelt enheden. Hver enhed, der er logget på en Mullvad-konto, får et unikt navn, der hjælper dig med at identificere den, når du administrerer dine enheder i appen eller på webstedet.</string>
8795
<string name="device_name_info_second_paragraph">Du kan have op til 5 enheder logget ind på én Mullvad-konto.</string>
8896
<string name="device_name_info_third_paragraph">Hvis du logger ud, fjernes enheden og enhedsnavnet. Når du logger på igen, får enheden et nyt navn.</string>
97+
<string name="discard">Kassér</string>
98+
<string name="discard_changes">Vil du kassere ændringer?</string>
8999
<string name="disconnect">Afbryd forbindelse</string>
90100
<string name="disconnecting">Afbryder</string>
91101
<string name="dismiss">Afvis</string>
@@ -96,7 +106,12 @@
96106
<string name="dns_content_blockers_warning">Dette kan forårsage problemer på visse websteder, tjenester og apps.</string>
97107
<string name="dont_have_an_account">Har du ikke noget kontonummer?</string>
98108
<string name="duplicate_address_warning">Denne adresse er allerede blevet indtastet.</string>
109+
<string name="edit_custom_lists">Rediger tilpassede lister</string>
110+
<string name="edit_list">Rediger liste</string>
111+
<string name="edit_lists">Rediger lister</string>
112+
<string name="edit_locations">Rediger placeringer</string>
99113
<string name="edit_message">Rediger meddelelse</string>
114+
<string name="edit_name">Rediger navn</string>
100115
<string name="enable">Aktiver</string>
101116
<string name="enable_custom_dns">Brug brugerdefineret DNS-server</string>
102117
<string name="enter_value_placeholder">Indtast MTU</string>
@@ -121,6 +136,8 @@
121136
<string name="here_is_your_account_number">Her er dit kontonummer. Gem det!</string>
122137
<string name="hide_account_number">Skjul kontonummer</string>
123138
<string name="hint_default">Standard</string>
139+
<string name="import_override_textfield_placeholder">Indsæt eller skriv tilsidesættelser, der skal importeres</string>
140+
<string name="import_overrides_bottom_sheet_override_warning">Import af nye tilsidesættelser vil muligvis erstatte nogle tidligere importerede tilsidesættelser.</string>
124141
<string name="import_overrides_import">Importer</string>
125142
<string name="import_overrides_text_title">Importer via tekst</string>
126143
<string name="in_address">Ind</string>
@@ -131,11 +148,16 @@
131148
<string name="less_than_a_day_left">mindre end én dag tilbage</string>
132149
<string name="less_than_a_minute_ago">mindre end et minut siden</string>
133150
<string name="less_than_one_day">mindre end én dag</string>
151+
<string name="list_name">Listenavn</string>
134152
<string name="loading_connecting">Tilslutter...</string>
135153
<string name="loading_verifying">Bekræfter køb...</string>
136154
<string name="local_network_sharing">Lokal netværksdeling</string>
137155
<string name="local_network_sharing_additional_info">Det opnås ved at tillade netværkskommunikation uden for tunnelen til lokale multicast- og broadcast-områder samt til og fra disse private IP-intervaller:</string>
138156
<string name="local_network_sharing_info">Denne funktion giver adgang til andre enheder på det lokale netværk, såsom til deling, udskrivning, streaming osv.</string>
157+
<string name="location_added">%1$s (tilføjet)</string>
158+
<string name="location_was_added_to_list">%1$s blev tilføjet til \"%2$s\"</string>
159+
<string name="locations">Placeringer</string>
160+
<string name="locations_were_changed_for">Placeringer blev ændret for \"%1$s\"</string>
139161
<string name="log_out">Log af</string>
140162
<string name="logged_in_description">Gyldigt kontonummer</string>
141163
<string name="logged_in_title">Logget ind</string>
@@ -154,12 +176,17 @@
154176
<string name="max_devices_warning_title">For mange enheder</string>
155177
<string name="mullvad_account_number">Mullvad-kontonummer</string>
156178
<string name="mullvad_owned_only">Kun ejet af Mullvad</string>
179+
<string name="name_was_changed_to">Navnet blev ændret til %1$s</string>
157180
<string name="new_device_notification_message">Velkommen! Denne enhed hedder nu &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Se info-knappen i Konto for at flere oplysninger.</string>
158181
<string name="new_device_notification_title">NY ENHED OPRETTET</string>
182+
<string name="new_list">Ny liste</string>
183+
<string name="no_custom_lists_available">Ingen brugerdefinerede lister tilgængelige</string>
159184
<string name="no_internet_connection">Ingen internetforbindelse</string>
185+
<string name="no_locations_found">Ingen placeringer fundet</string>
160186
<string name="no_matching_relay">Ingen servere matcher dine indstillinger. Prøv at ændre server eller andre indstillinger.</string>
161187
<string name="no_wireguard_key">Gyldig WireGuard-nøgle mangler. Administrer nøgler under Avancerede indstillinger.</string>
162188
<string name="not_blocking_internet">DU LÆKKER MÅSKE NETVÆRKSTRAFIK</string>
189+
<string name="not_found">Ikke fundet</string>
163190
<string name="number_of_providers">Udbydere: %1$d</string>
164191
<string name="obfuscation_info">Tilsløring skjuler WireGuard-trafikken inden i en anden protokol. Det kan bruges til at hjælpe med at omgå censur og andre typer filtrering, hvor en almindelig WireGuard-forbindelse ville blive blokeret.</string>
165192
<string name="obfuscation_on_udp_over_tcp">Til (UDP-over-TCP)</string>
@@ -168,9 +195,11 @@
168195
<string name="on">Til</string>
169196
<string name="out_address">Ud</string>
170197
<string name="out_of_time">Tid udløbet</string>
198+
<string name="overrides_cleared">Tilsidesættelser ryddet</string>
171199
<string name="owned">Ejet</string>
172200
<string name="ownership">Ejerskab</string>
173201
<string name="paid_until">Betalt indtil</string>
202+
<string name="patch_not_matching_specification">Patch matcher ikke specifikationen</string>
174203
<string name="pay_to_start_using">For at begynde at bruge appen skal du først føje tid til din konto.</string>
175204
<string name="payment_billing_error_dialog_message">Vi kunne ikke starte betalingsprocessen. Sørg for, at du har den nyeste version af Google Play.</string>
176205
<string name="payment_billing_error_dialog_title">Google Play er ikke tilgængelig</string>
@@ -216,29 +245,49 @@
216245
<string name="sent_contact">Hvis det er nødvendigt, kontakter vi dig på %1$s</string>
217246
<string name="sent_thanks">Tak!</string>
218247
<string name="server_ip_overrides">Server IP tilsidesættelse</string>
248+
<string name="server_ip_overrides_active">Tilsidesættelser aktive</string>
249+
<string name="server_ip_overrides_import_by">Importer nye tilsidesættelser med</string>
250+
<string name="server_ip_overrides_import_by_file">Fil</string>
251+
<string name="server_ip_overrides_import_by_text">Tekst</string>
252+
<string name="server_ip_overrides_inactive">Tilsidesættelser inaktive</string>
219253
<string name="server_ip_overrides_info_first_paragraph">På nogle netværk, hvor der bruges forskellige typer censur, er vores server IP-adresser nogle gange blokeret.</string>
220254
<string name="server_ip_overrides_info_second_paragraph">For at omgå dette kan du importere en fil eller en tekst, leveret af vores supportteam, med nye IP-adresser, der tilsidesætter standardadresserne på serverne i visningen Vælg placering.</string>
221255
<string name="server_ip_overrides_info_third_paragraph">Hvis du har problemer med at oprette forbindelse til VPN-servere, bedes du kontakte support.</string>
256+
<string name="server_ip_overrides_reset">Nulstil tilsidesættelser</string>
257+
<string name="server_ip_overrides_reset_body">Alle tilsidesættelser vil blive nulstillet, og servernes IP-adresser i visningen Vælg placering vil blive sat tilbage til standard.</string>
258+
<string name="server_ip_overrides_reset_reset_button">Nulstil</string>
259+
<string name="server_ip_overrides_reset_title">Nulstil alle tilsidesættelser</string>
222260
<string name="set_dns_error">Kan ikke indstille systemets DNS-server. Indsend en problemrapport.</string>
223261
<string name="set_firewall_policy_error">Kan ikke anvende firewallregler. Fejlfind eller send en problemrapport.</string>
224262
<string name="settings">Indstillinger</string>
225263
<string name="settings_account">Konto</string>
226264
<string name="settings_changes_effect_warning_content_blocker">Ændringer af DNS-relaterede indstillinger træder muligvis ikke i kraft med det samme på grund af cachelagrede resultater.</string>
227265
<string name="settings_changes_effect_warning_short">DNS-indstillinger træder muligvis ikke i kraft med det samme</string>
266+
<string name="settings_patch_error_failed_to_apply_patch">Det lykkedes ikke at anvende patch</string>
267+
<string name="settings_patch_error_invalid_or_missing_value">Ugyldig eller manglende værdi \"%1$s\"</string>
268+
<string name="settings_patch_error_recursion_limit">Rekursionsgrænse</string>
269+
<string name="settings_patch_error_unable_to_parse">Kan ikke fortolke patch</string>
270+
<string name="settings_patch_error_unknown_or_prohibited_key">Ukendt eller forbudt nøgle \"%1$s\"</string>
271+
<string name="settings_patch_success">Importen lykkedes, tilsidesættelser aktive</string>
228272
<string name="settings_preferences">Indstillinger</string>
229273
<string name="settings_vpn">VPN-indstillinger</string>
230274
<string name="show_account_number">Vis kontonummer</string>
231275
<string name="show_system_apps">Vis systemapps</string>
276+
<string name="split_tunneling_description">Giver dig mulighed for at vælge apps, der skal have direkte adgang til internettet uden at gå gennem VPN-tunnelen.</string>
277+
<string name="split_tunneling_description_warning">Bemærk: Split tunneling udgør en privatlivsrisiko.</string>
232278
<string name="start_tunnel_error">Kan ikke starte tunnelforbindelse. Indsend en problemrapport.</string>
233279
<string name="submit_button">Indsend</string>
234280
<string name="switch_location">Skift placering</string>
235281
<string name="tcp">TCP</string>
282+
<string name="to_add_locations_to_a_list">Tryk på \" ︙ \" eller tryk langvarigt på et land, en by eller en server for at tilføje placeringer til en liste.</string>
283+
<string name="to_create_a_custom_list">Tryk på \" ︙ \" for at oprette en brugerdefineret liste</string>
236284
<string name="toggle_vpn">Slå VPN til/fra</string>
237285
<string name="top_bar_device_name">Enhedsnavn: %1$s</string>
238286
<string name="top_bar_time_left">Resterende tid: %1$s</string>
239287
<string name="try_again">Prøv igen</string>
240288
<string name="udp">UDP</string>
241289
<string name="udp_over_tcp_port_info">Hvilken TCP-port UDP-over-TCP tilsløringsprotokollen skal forbinde til på VPN-serveren.</string>
290+
<string name="undo">Fortryd</string>
242291
<string name="unsecured">Ikke sikret</string>
243292
<string name="unsecured_connection">IKKE-SIKRET FORBINDELSE</string>
244293
<string name="unsupported_version">IKKE-UNDERSTØTTET VERSION</string>
@@ -248,6 +297,7 @@
248297
<string name="update_available_description">Installer Mullvad VPN (%1$s) for at holde dig opdateret</string>
249298
<string name="update_available_footer">Opdatering tilgængelig, download den for at forblive sikker.</string>
250299
<string name="update_dns_server_dialog_title">Opdater DNS-server</string>
300+
<string name="update_list_name">Opdater listenavn</string>
251301
<string name="user_email_hint">Din e-mail (valgfrit)</string>
252302
<string name="user_message_hint">For at vi bedre kan hjælpe dig, bedes du skrive på engelsk eller svensk og nævne hvilket land, du befinder dig i.</string>
253303
<string name="verifying_voucher">Bekræfter kupon…</string>

android/lib/resource/src/main/res/values-de/plurals.xml

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,10 @@
1616
<item quantity="one">%1$d Tag</item>
1717
<item quantity="other">%1$d Tage</item>
1818
</plurals>
19+
<plurals name="number_of_locations">
20+
<item quantity="one">%1$d Standort</item>
21+
<item quantity="other">%1$d Standorte</item>
22+
</plurals>
1923
<plurals name="months">
2024
<item quantity="one">%1$d Monat</item>
2125
<item quantity="other">%1$d Monate</item>

0 commit comments

Comments
 (0)