Skip to content

Commit 3ad007e

Browse files
committed
Update translations
1 parent 548c286 commit 3ad007e

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

57 files changed

+7955
-431
lines changed

android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml

+13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,6 +24,14 @@
2424
<string name="apply">Anvend</string>
2525
<string name="auth_failed">Kan ikke godkende konto. Indsend en problemrapport.</string>
2626
<string name="auto_connect">Auto-tilslutning</string>
27+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode">Auto-tilslutning og Lockdown-tilstand</string>
28+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode_footer">Sørger for, at enheden altid er på VPN-tunnelen.</string>
29+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_bottom_text">1. Når du har klikket på knappen &lt;b&gt;Gå til VPN-indstillinger&lt;/b&gt; nedenfor, skal du klikke på tandhjulet ved siden af &lt;b&gt;Mullvad VPN&lt;/b&gt;-navnet.</string>
30+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_top_text">Indstillingerne for automatisk forbindelse og Lockdown-tilstand kan findes i Android- systemindstillingerne. Følg denne vejledning for at aktivere en eller begge.</string>
31+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_bottom_text">2. For at aktivere automatisk forbindelse skal du klikke på knappen ud for &lt;b&gt;Altid-til VPN&lt;/b&gt;.</string>
32+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_top_text">Auto-tilslutning kaldes Altid-til VPN i Android-systemindstillingerne, og det sørger for, at du konstant er forbundet til VPN-tunnelen og automatisk forbinder efter genstart.</string>
33+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. For at aktivere Lockdown-tilstand skal du klikke på knappen ud for &lt;b&gt;Bloker forbindelser uden VPN&lt;/b&gt;.</string>
34+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">Lockdown-tilstand blokerer al internetadgang, hvis VPN-tunnelen afbrydes manuelt. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advarsel: Denne indstilling blokerer opdelte apps og funktionen Lokal netværksdeling&lt;/b&gt;.</string>
2735
<string name="auto_connect_footer">Opret automatisk forbindelse til en server, når appen starter.</string>
2836
<string name="automatic">Automatisk</string>
2937
<string name="back">Tilbage</string>
@@ -48,6 +56,7 @@
4856
<string name="connecting">Tilslutter</string>
4957
<string name="connecting_to_daemon">Opretter forbindelse til Mullvad-systemtjeneste...</string>
5058
<string name="continue_login">Fortsæt med login</string>
59+
<string name="copied_logs_to_clipboard">Kopierede logfiler til udklipsholder</string>
5160
<string name="copied_mullvad_account_number">Kopierede Mullvad-kontonummer til udklipsholder</string>
5261
<string name="copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
5362
<string name="copy_account_number">Kopiér kontonummer</string>
@@ -102,6 +111,7 @@
102111
<string name="foreground_notification_channel_description">Viser den aktuelle VPN-tunnelstatus</string>
103112
<string name="foreground_notification_channel_name">VPN-tunnelstatus</string>
104113
<string name="go_to_login">Gå til login</string>
114+
<string name="go_to_vpn_settings">Gå til VPN-indstillinger</string>
105115
<string name="got_it">Forstået!</string>
106116
<string name="here_is_your_account_number">Her er dit kontonummer. Gem det!</string>
107117
<string name="hide_account_number">Skjul kontonummer</string>
@@ -139,6 +149,7 @@
139149
<string name="mullvad_owned_only">Kun ejet af Mullvad</string>
140150
<string name="new_device_notification_message">Velkommen! Denne enhed hedder nu &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Se info-knappen i Konto for at flere oplysninger.</string>
141151
<string name="new_device_notification_title">NY ENHED OPRETTET</string>
152+
<string name="no_internet_connection">Ingen internetforbindelse</string>
142153
<string name="no_matching_relay">Ingen servere matcher dine indstillinger. Prøv at ændre server eller andre indstillinger.</string>
143154
<string name="no_wireguard_key">Gyldig WireGuard-nøgle mangler. Administrer nøgler under Avancerede indstillinger.</string>
144155
<string name="not_blocking_internet">DU LÆKKER MÅSKE NETVÆRKSTRAFIK</string>
@@ -207,6 +218,7 @@
207218
<string name="show_account_number">Vis kontonummer</string>
208219
<string name="show_system_apps">Vis systemapps</string>
209220
<string name="split_tunneling_description">Vælg de apps, du vil ekskludere fra VPN-tunnelen.</string>
221+
<string name="split_tunneling_disabled_description">Split-tunneling er deaktiveret.</string>
210222
<string name="start_tunnel_error">Kan ikke starte tunnelforbindelse. Indsend en problemrapport.</string>
211223
<string name="submit_button">Indsend</string>
212224
<string name="switch_location">Skift placering</string>
@@ -236,6 +248,7 @@
236248
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-tilladelse blev nægtet, da tunnelen blev oprettet. Prøv at oprette forbindelse igen.</string>
237249
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Altid-til VPN er måske aktiveret for en anden app</string>
238250
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-tilladelsesfejl</string>
251+
<string name="vpn_settings_not_found">Der er ingen VPN-indstillinger på din enhed</string>
239252
<string name="we_will_look_into_this">Vi vil undersøge dette.</string>
240253
<string name="wireguard_custon_port_title">Brugerdefineret</string>
241254
<string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string>

android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml

+14-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@
1212
<string name="add_a_server">Server hinzufügen</string>
1313
<string name="add_dns_server_dialog_title">DNS-Server hinzufügen</string>
1414
<string name="add_time_to_account">Kaufen Sie entweder Guthaben über unsere Seite oder lösen Sie einen Gutschein ein.</string>
15-
<string name="added_to_your_account">%1$s wurde(n) zu Ihrem Konto hinzugefügt.</string>
15+
<string name="added_to_your_account">%1$s wurde zu Ihrem Konto hinzugefügt.</string>
1616
<string name="agree_and_continue">Akzeptieren und weiter</string>
1717
<string name="all_applications">Alle Anwendungen</string>
1818
<string name="all_providers">Alle Anbieter</string>
@@ -24,6 +24,14 @@
2424
<string name="apply">Anwenden</string>
2525
<string name="auth_failed">Konto konnte nicht authentifiziert werden. Bitte senden Sie einen Problembericht.</string>
2626
<string name="auto_connect">Automatische Verbindung</string>
27+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode">Automatische Verbindung &amp; Sperrmodus</string>
28+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode_footer">Gewährleistet, dass sich das Gerät immer im VPN-Tunnel befindet.</string>
29+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_bottom_text">1. Nachdem Sie unten auf &lt;b&gt;VPN-Einstellungen öffnen&lt;/b&gt; geklickt haben, klicken Sie auf das Zahnrad neben &lt;b&gt;Mullvad-VPN&lt;/b&gt;.</string>
30+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_top_text">Die Einstellungen für die automatische Verbindung und den Sperrmodus finden Sie in den Android-Systemeinstellungen. Folgen Sie dieser Anleitung, um eine oder beide Einstellungen zu aktivieren.</string>
31+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_bottom_text">2. Um die automatische Verbindung zu aktivieren, klicken Sie auf den Kippschalter neben &lt;b&gt;Always-on VPN&lt;/b&gt;.</string>
32+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_top_text">Die automatische Verbindung wird in den Android-Systemeinstellungen als „Always-on VPN“ bezeichnet und sorgt dafür, dass Sie ständig mit dem VPN-Tunnel verbunden sind und sich nach einem Neustart automatisch verbinden.</string>
33+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. Um den Sperrmodus zu aktivieren, klicken Sie auf den Kippschalter neben &lt;b&gt;Verbindungen ohne VPN sperren&lt;/b&gt;.</string>
34+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">Der Sperrmodus blockiert den gesamten Internetzugang, wenn die Verbindung zum VPN-Tunnel manuell unterbrochen wird. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Warnung: Diese Einstellung blockiert geteilte Anwendungen und das Teilen im lokalen Netzwerk&lt;/b&gt;.</string>
2735
<string name="auto_connect_footer">Stellt automatisch eine Verbindung zum Server her, wenn die App startet.</string>
2836
<string name="automatic">Automatisch</string>
2937
<string name="back">Zurück</string>
@@ -48,6 +56,7 @@
4856
<string name="connecting">Verbinden</string>
4957
<string name="connecting_to_daemon">Verbindung zum Mullvad-Systemdienst wird hergestellt...</string>
5058
<string name="continue_login">Weiter mit Anmeldung</string>
59+
<string name="copied_logs_to_clipboard">Protokolle in Zwischenablage kopiert</string>
5160
<string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad-Kontonummer wurde in die Zwischenablage kopiert</string>
5261
<string name="copied_to_clipboard">In die Zwischenablage kopiert</string>
5362
<string name="copy_account_number">Kontonummer kopieren</string>
@@ -102,6 +111,7 @@
102111
<string name="foreground_notification_channel_description">Zeigt den aktuellen Status des VPN-Tunnels an</string>
103112
<string name="foreground_notification_channel_name">Status des VPN-Tunnels</string>
104113
<string name="go_to_login">Zur Anmeldung</string>
114+
<string name="go_to_vpn_settings">VPN-Einstellungen öffnen</string>
105115
<string name="got_it">Verstanden!</string>
106116
<string name="here_is_your_account_number">Hier ist Ihre Kontonummer. Verlieren Sie sie nicht!</string>
107117
<string name="hide_account_number">Kontonummer verbergen</string>
@@ -139,6 +149,7 @@
139149
<string name="mullvad_owned_only">Nur im Besitz von Mullvad</string>
140150
<string name="new_device_notification_message">Dieses Gerät heißt jetzt &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Weitere Details finden Sie über die Info-Schaltfläche in Ihrem Konto.</string>
141151
<string name="new_device_notification_title">NEUES GERÄT ERSTELLT</string>
152+
<string name="no_internet_connection">Keine Internetverbindung</string>
142153
<string name="no_matching_relay">Kein Server entspricht Ihren Einstellungen. Versuchen Sie, den Server oder andere Einstellungen zu ändern.</string>
143154
<string name="no_wireguard_key">Gültiger WireGuard-Schlüssel fehlt. Sie können Ihre Schlüssel in den erweiterten Einstellungen verwalten.</string>
144155
<string name="not_blocking_internet">MÖGLICHERWEISE IST IHR NETZWERKVERKEHR UNSICHER</string>
@@ -207,6 +218,7 @@
207218
<string name="show_account_number">Kontonummer anzeigen</string>
208219
<string name="show_system_apps">System-Apps anzeigen</string>
209220
<string name="split_tunneling_description">Wählen Sie die Apps aus, die Sie aus dem VPN-Tunnel ausschließen möchten.</string>
221+
<string name="split_tunneling_disabled_description">Split-Tunneling ist deaktiviert.</string>
210222
<string name="start_tunnel_error">Die Tunnelverbindung konnte nicht gestartet werden. Bitte senden Sie einen Problembericht.</string>
211223
<string name="submit_button">Absenden</string>
212224
<string name="switch_location">Ort wechseln</string>
@@ -236,6 +248,7 @@
236248
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-Berechtigungen wurden beim Erstellen des Tunnels abgelehnt.</string>
237249
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Always-on VPN könnte für eine andere App aktiviert sein</string>
238250
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-Berechtigungsfehler</string>
251+
<string name="vpn_settings_not_found">Es gibt keine VPN-Einstellungen auf Ihrem Gerät</string>
239252
<string name="we_will_look_into_this">Wir werden uns das anschauen.</string>
240253
<string name="wireguard_custon_port_title">Benutzerdefiniert</string>
241254
<string name="wireguard_mtu">WireGuard-MTU</string>

android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml

+14-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,6 +24,14 @@
2424
<string name="apply">Aplicar</string>
2525
<string name="auth_failed">No se puede autenticar la cuenta. Envíe un informe de problemas.</string>
2626
<string name="auto_connect">Conexión automática</string>
27+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode">Conexión automática y modo de bloqueo</string>
28+
<string name="auto_connect_and_lockdown_mode_footer">Asegura que el dispositivo esté siempre activado en el túnel de la VPN.</string>
29+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_bottom_text">1. Tras hacer clic en el botón &lt;b&gt;Ir a la configuración de VPN&lt;/b&gt; de abajo, haga clic en el icono de engranaje situado junto al nombre de la &lt;b&gt;Mullvad VPN&lt;/b&gt;.</string>
30+
<string name="auto_connect_carousel_first_slide_top_text">La configuración del modo de bloqueo y de la conexión automática puede encontrarse en la configuración del sistema Android, siga esta guía para habilitar uno o ambos.</string>
31+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_bottom_text">2. Para habilitar la conexión automática, haga clic en el botón &lt;b&gt;VPN siempre activa&lt;/b&gt;.</string>
32+
<string name="auto_connect_carousel_second_slide_top_text">La conexión automática se llama VPN siempre activa en la configuración del sistema Android y asegura estar conectado constantemente al túnel de la VPN y conectarse automáticamente después de cada reinicio.</string>
33+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_bottom_text">3. Para habilitar el modo de bloqueo, haga clic en el botón situado junto a &lt;b&gt;Bloquear conexiones sin VPN&lt;/b&gt;.</string>
34+
<string name="auto_connect_carousel_third_slide_top_text">El modo de bloqueo bloquea todo el acceso a Internet si el túnel de la VPN está desconectado manualmente. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia: Este ajuste bloquea las aplicaciones divididas y la opción Uso compartido de la red local&lt;/b&gt;.</string>
2735
<string name="auto_connect_footer">Al iniciarse la aplicación, se conecta automáticamente a un servidor.</string>
2836
<string name="automatic">Automático</string>
2937
<string name="back">Volver</string>
@@ -48,6 +56,7 @@
4856
<string name="connecting">Conectando</string>
4957
<string name="connecting_to_daemon">Conectando al servicio del sistema Mullvad…</string>
5058
<string name="continue_login">Iniciar sesión</string>
59+
<string name="copied_logs_to_clipboard">Registros copiados en el portapapeles</string>
5160
<string name="copied_mullvad_account_number">El número de cuenta de Mullvad se copió en el Portapapeles</string>
5261
<string name="copied_to_clipboard">Copiado en el Portapapeles</string>
5362
<string name="copy_account_number">Copiar número de cuenta</string>
@@ -58,7 +67,7 @@
5867
<string name="critical_error">Error crítico (precisa su atención)</string>
5968
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Deshabilite todos los &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; de arriba para activar este ajuste.</string>
6069
<string name="custom_dns_footer">Active esta opción para agregar como mínimo un servidor DNS.</string>
61-
<string name="custom_dns_hint">Escriba la IP</string>
70+
<string name="custom_dns_hint">Introducir IP</string>
6271
<string name="custom_port_dialog_placeholder">Introducir puerto</string>
6372
<string name="custom_port_dialog_remove">Quitar puerto personalizado</string>
6473
<string name="custom_port_dialog_submit">Establecer puerto</string>
@@ -102,6 +111,7 @@
102111
<string name="foreground_notification_channel_description">Muestra el estado actual del túnel VPN</string>
103112
<string name="foreground_notification_channel_name">Estado del túnel VPN</string>
104113
<string name="go_to_login">Iniciar sesión</string>
114+
<string name="go_to_vpn_settings">Ir a la configuración de VPN</string>
105115
<string name="got_it">¡Entendido!</string>
106116
<string name="here_is_your_account_number">Este es un número de cuenta. ¡Guárdelo bien!</string>
107117
<string name="hide_account_number">Ocultar número de cuenta</string>
@@ -139,6 +149,7 @@
139149
<string name="mullvad_owned_only">Solo propiedad de Mullvad</string>
140150
<string name="new_device_notification_message">Hola, este dispositivo se llama ahora &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Para más información, consulte el botón de información en la Cuenta.</string>
141151
<string name="new_device_notification_title">NUEVO DISPOSITIVO CREADO</string>
152+
<string name="no_internet_connection">No hay conexión a Internet</string>
142153
<string name="no_matching_relay">Ningún servidor coincide con su configuración, pruebe con otro servidor u otra configuración.</string>
143154
<string name="no_wireguard_key">Falta una clave de WireGuard válida. Para administrar las claves, vaya a Configuración avanzada.</string>
144155
<string name="not_blocking_internet">PUEDE QUE SE ESTÉ FILTRANDO EL TRÁFICO DE RED</string>
@@ -207,6 +218,7 @@
207218
<string name="show_account_number">Mostrar número de cuenta</string>
208219
<string name="show_system_apps">Mostrar aplicaciones del sistema</string>
209220
<string name="split_tunneling_description">Seleccione las aplicaciones que quiera excluir del túnel VPN.</string>
221+
<string name="split_tunneling_disabled_description">La tunelización dividida está deshabilitada.</string>
210222
<string name="start_tunnel_error">No se puede iniciar la conexión del túnel. Envíe un informe de problemas.</string>
211223
<string name="submit_button">Enviar</string>
212224
<string name="switch_location">Cambiar ubicación</string>
@@ -236,6 +248,7 @@
236248
<string name="vpn_permission_denied_error">Se denegó el permiso para usar una conexión VPN al crear el túnel. Intente volver a establecer la conexión.</string>
237249
<string name="vpn_permission_error_notification_message">La VPN siempre activa podría estar habilitada en otra aplicación</string>
238250
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Error en la autorización de la VPN</string>
251+
<string name="vpn_settings_not_found">No hay configuración de VPN en su dispositivo</string>
239252
<string name="we_will_look_into_this">Revisaremos esto.</string>
240253
<string name="wireguard_custon_port_title">Personalizado</string>
241254
<string name="wireguard_mtu">MTU de WireGuard</string>

0 commit comments

Comments
 (0)