Skip to content

Commit 570e235

Browse files
arducodeweblate
authored andcommitted
Update translations for Italian
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/ Signed-off-by: Arducode <arducode@gmail.com>
1 parent 22461b9 commit 570e235

File tree

1 file changed

+48
-48
lines changed

1 file changed

+48
-48
lines changed

po/content.it.po

+48-48
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
msgid ""
7-
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2025-03-08 17:34+0000\nLast-Translator: Tommi <surfing@tommi.space>\nLanguage-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/>\nLanguage: it\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
7+
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2025-03-08 17:34+0000\nLast-Translator: Arducode <arducode@gmail.com>\nLanguage-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/>\nLanguage: it\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
88

99
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
1010
#: content/_index.md
@@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "Puoi aiutarci in qualche altro modo?"
580580
#. type: Plain text
581581
#: content/donate/index.md
582582
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Contribute](@/contribute/index.md) page for more details."
583-
msgstr ""
583+
msgstr "Sì! Ci sono tanti modi per supportare Organic Maps. Dai un'occhiata alla pagina [Contribuisci](@/contribute/index.md) per maggiori dettagli."
584584

585585
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
586586
#: content/news/_index.md
587587
#, no-wrap
588588
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
589-
msgstr ""
589+
msgstr "Non perderti nulla delle ultime release di Organic Maps, delle novità e degli aggiornamenti del nostro team"
590590

591591
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
592592
#: content/news/_index.md
@@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "Novità"
598598
#: content/news/_index.md
599599
#, no-wrap
600600
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
601-
msgstr ""
601+
msgstr "Organic Maps: Ultime novità e aggiornamenti del nostro team"
602602

603603
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
604604
#: content/privacy/index.md
605605
#, no-wrap
606606
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
607-
msgstr ""
607+
msgstr "Nessun tracking, nessun annuncio, nessuna raccolta di dati o statistiche, nessuno spyware"
608608

609609
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
610610
#: content/privacy/index.md
@@ -616,132 +616,132 @@ msgstr "Privacy"
616616
#: content/privacy/index.md
617617
#, no-wrap
618618
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
619-
msgstr ""
619+
msgstr "Organic Maps: Polizza sulla privacy"
620620

621621
#. type: Plain text
622622
#: content/privacy/index.md
623623
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
624-
msgstr ""
624+
msgstr "Organic Maps rispetta la tua privacy e NON TI TRACCIA."
625625

626626
#. type: Plain text
627627
#: content/privacy/index.md
628628
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
629-
msgstr ""
629+
msgstr "A differenza di molte altre app, Organic Maps non contiene né annunci, né spyware; non effettua né tracking, né raccolta di dati o statistiche."
630630

631631
#. type: Plain text
632632
#: content/privacy/index.md
633633
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
634-
msgstr ""
634+
msgstr "Nasconditi dagli occhi indiscreti delle Big Tech!"
635635

636636
#. type: Plain text
637637
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
638638
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
639-
msgstr ""
639+
msgstr "Se hai domande o suggerimenti, contattaci a [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
640640

641641
#. type: Plain text
642642
#: content/privacy/index.md
643643
#, no-wrap
644644
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
645-
msgstr ""
645+
msgstr "<sub>Questa polizza ha valore a partire dal 24/04/2021.</sub>\n"
646646

647647
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
648648
#: content/contribute/index.md
649649
#, no-wrap
650650
msgid "Different ways to support the development of our free application"
651-
msgstr ""
651+
msgstr "Diversi modi per supportare lo sviluppo della nostra applicazione gratuita"
652652

653653
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
654654
#: content/contribute/index.md
655655
#, no-wrap
656656
msgid "Contribute"
657-
msgstr "Aiuta lo Sviluppo"
657+
msgstr "Contribuisci"
658658

659659
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
660660
#: content/contribute/index.md
661661
#, no-wrap
662662
msgid "Support the development of Organic Maps"
663-
msgstr ""
663+
msgstr "Supporta lo sviluppo di Organic Maps"
664664

665665
#. type: Plain text
666666
#: content/contribute/index.md
667667
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
668-
msgstr ""
668+
msgstr "Organic Maps è un'app gratuita e open-source. Non contiene annunci, non raccoglie i tuoi dati personali ed è sviluppata da un gruppo di appassionati con il supporto della comunità."
669669

670670
#. type: Plain text
671671
#: content/contribute/index.md
672672
msgid "There are different ways to support the development:"
673-
msgstr ""
673+
msgstr "Ci sono diversi modi per supportare lo sviluppo:"
674674

675675
#. type: Bullet: '- '
676676
#: content/contribute/index.md
677677
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
678-
msgstr ""
678+
msgstr "[Dona](@/donate/index.md)! Ogni euro conta e ci aiuta a pagare i server e a ingrandirci."
679679

680680
#. type: Bullet: '- '
681681
#: content/contribute/index.md
682682
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
683-
msgstr ""
683+
msgstr "Segnala bug e condividi idee su [GitHub][github] o via [email][email]."
684684

685685
#. type: Bullet: '- '
686686
#: content/contribute/index.md
687687
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
688-
msgstr ""
688+
msgstr "Aiutaci a [correggere bug][contributing] e rivedere il codice se sei uno sviluppatore. Ogni piccolo problema risolto fa felice qualcuno."
689689

690690
#. type: Bullet: '- '
691691
#: content/contribute/index.md
692692
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
693-
msgstr ""
693+
msgstr "[Traduci][translations] le stringhe di testo mancanti nell'interfaccia dell'app."
694694

695695
#. type: Bullet: '- '
696696
#: content/contribute/index.md
697697
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
698-
msgstr ""
698+
msgstr "Traduci le descrizioni dell'app su [App Store][translations_appstore] e [Google Play][translations_googleplay] nella tua lingua."
699699

700700
#. type: Bullet: '- '
701701
#: content/contribute/index.md
702702
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
703-
msgstr ""
703+
msgstr "[Traduci][translations_website] il nostro sito web nella tua lingua."
704704

705705
#. type: Bullet: '- '
706706
#: content/contribute/index.md
707707
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
708-
msgstr ""
708+
msgstr "Entra nella comunità [OpenStreetMap][openstreetmap] e contribuisci alle mappe."
709709

710710
#. type: Bullet: '- '
711711
#: content/contribute/index.md
712712
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
713-
msgstr ""
713+
msgstr "Sistema le \"città rosse\" individuate dal nostro [sistema di validazione del trasporto pubblico][public_transport_validator], affinché metro e tram funzionino all'interno dell'app."
714714

715715
#. type: Bullet: '- '
716716
#: content/contribute/index.md
717717
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
718-
msgstr ""
718+
msgstr "Aiuta altri utenti su [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
719719

720720
#. type: Bullet: '- '
721721
#: content/contribute/index.md
722722
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
723-
msgstr ""
723+
msgstr "Racconta a tutti di Organic Maps. Una comunità più grande significa una comunità più forte."
724724

725725
#. type: Bullet: '- '
726726
#: content/contribute/index.md
727727
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
728-
msgstr ""
728+
msgstr "Lascia una recensione su [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
729729

730730
#. type: Bullet: '- '
731731
#: content/contribute/index.md
732732
msgid "Any help is welcome!"
733-
msgstr ""
733+
msgstr "Ogni aiuto è benvenuto!"
734734

735735
#. type: Plain text
736736
#: content/contribute/index.md
737737
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
738-
msgstr ""
738+
msgstr "Il nostro piccolo team apprezza molto il vostro feedback e supporto. Organic Maps non esisterebbe senza i nostri utenti ❤️."
739739

740740
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
741741
#: content/terms/index.md
742742
#, no-wrap
743743
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
744-
msgstr ""
744+
msgstr "Termini di utilizzo dell'applicazione Organic Maps"
745745

746746
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
747747
#: content/terms/index.md
@@ -753,27 +753,27 @@ msgstr "Termini"
753753
#: content/terms/index.md
754754
#, no-wrap
755755
msgid "Organic Maps: terms"
756-
msgstr ""
756+
msgstr "Organic Maps: termini"
757757

758758
#. type: Plain text
759759
#: content/terms/index.md
760760
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
761-
msgstr ""
761+
msgstr "Questa applicazione è coperta dalla licenza Apache License, Version 2.0 (di seguito la \"Licenza\"); l'uso dell'applicazione è consentito esclusivamente sotto i termini della Licenza."
762762

763763
#. type: Plain text
764764
#: content/terms/index.md
765765
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
766-
msgstr ""
766+
msgstr "Una copia della Licenza (in inglese) è disponibile al link [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
767767

768768
#. type: Plain text
769769
#: content/terms/index.md
770770
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
771-
msgstr ""
771+
msgstr "Salvo diversamente richiesto dalla normativa vigente o concordato per iscritto, il software distribuito sotto la Licenza viene fornito \"COSÌ COM'È\", SENZA GARANZIE O CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o implicite. Si veda la Licenza per una descrizione precisa delle autorizzazioni e limitazioni poste in atto dalla Licenza."
772772

773773
#. type: Plain text
774774
#: content/terms/index.md
775775
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
776-
msgstr ""
776+
msgstr "La maggior parte delle librerie nei seguenti progetti su [GitHub][github] è stata realizzata da altre persone e organizzazioni e distribuita sotto licenze diverse:"
777777

778778
#. type: Bullet: '- '
779779
#: content/terms/index.md
@@ -788,42 +788,42 @@ msgstr "Strumenti"
788788
#. type: Plain text
789789
#: content/terms/index.md
790790
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
791-
msgstr ""
791+
msgstr "Fare riferimento ai rispettivi file LICENSE, COPYING o NOTICE per i termini di utilizzo."
792792

793793
#. type: Plain text
794794
#: content/terms/index.md
795795
msgid "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright notices for Organic Maps application."
796-
msgstr ""
796+
msgstr "Una lista completa dei copyright dell'applicazione Organic Maps è disponibile al link [data/copyright.html][copyright]."
797797

798798
#. type: Link reference
799799
#: content/terms/index.md
800800
#, no-wrap
801801
msgid "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
802-
msgstr ""
802+
msgstr "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
803803

804804
#. type: Link reference
805805
#: content/terms/index.md
806806
#, no-wrap
807807
msgid "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
808-
msgstr ""
808+
msgstr "[licenza]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
809809

810810
#. type: Link reference
811811
#: content/terms/index.md
812812
#, no-wrap
813813
msgid "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
814-
msgstr ""
814+
msgstr "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
815815

816816
#. type: Hash Value: address
817817
#: translations.yaml
818818
#, no-wrap
819819
msgid "Address"
820-
msgstr "Indirizzi"
820+
msgstr "Indirizzo"
821821

822822
#. type: Hash Value: back
823823
#: translations.yaml
824824
#, no-wrap
825825
msgid "Back to News"
826-
msgstr ""
826+
msgstr "Torna alle novità"
827827

828828
#. type: Hash Value: contact
829829
#: translations.yaml
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr "Contattaci"
835835
#: translations.yaml
836836
#, no-wrap
837837
msgid "Supported TTS Engines"
838-
msgstr ""
838+
msgstr "Motori TTS (Text To Speech) supportati"
839839

840840
#. type: Hash Value: faq-menu-title
841841
#: translations.yaml
842842
#, no-wrap
843843
msgid "F.A.Q."
844-
msgstr ""
844+
msgstr "Domande frequenti"
845845

846846
#. type: Hash Value: install-appgallery
847847
#: translations.yaml
848848
#, no-wrap
849849
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
850-
msgstr ""
850+
msgstr "Installa Organic Maps da Huawei AppGallery"
851851

852852
#. type: Hash Value: install-appstore
853853
#: translations.yaml
854854
#, no-wrap
855855
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
856-
msgstr ""
856+
msgstr "Installa Organic Maps dall'AppStore"
857857

858858
#. type: Hash Value: install-fdroid
859859
#: translations.yaml
860860
#, no-wrap
861861
msgid "Install Organic Maps from F-Droid"
862-
msgstr ""
862+
msgstr "Installa Organic Maps da F-Droid"
863863

864864
#. type: Hash Value: install-googleplay
865865
#: translations.yaml
866866
#, no-wrap
867867
msgid "Install Organic Maps from Google Play"
868-
msgstr ""
868+
msgstr "Installa Organic Maps da Google Play"
869869

870870
#. type: Hash Value: language
871871
#: translations.yaml

0 commit comments

Comments
 (0)