You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"URL pattern to &include (Regular expression):"
2171
-
msgstr"Шаблон URL для включения (regexp):"
2171
+
msgstr"Шаблон URL для включения (Регулярное выражение):"
2172
2172
2173
2173
msgid"URL pattern to &exclude (Regular expression):"
2174
-
msgstr"Шаблон URL для исключения (regexp):"
2174
+
msgstr"Шаблон URL для исключения (Регулярное выражение):"
2175
2175
2176
2176
msgid"&User data folder location:"
2177
2177
msgstr"Расположение папки данных пользователя:"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "&Separate user data folders for each pane"
2180
2180
msgstr"Отдельные папки пользовательских данных для каждой панели"
2181
2181
2182
2182
msgid"&Hex View"
2183
-
msgstr"&Hex Вид"
2183
+
msgstr"16-ричный вид"
2184
2184
2185
2185
msgid"Edit Plugin"
2186
2186
msgstr"Редактировать плагин"
@@ -2285,16 +2285,16 @@ msgid "&Yes"
2285
2285
msgstr"&Да"
2286
2286
2287
2287
msgid"Yes to &all"
2288
-
msgstr"Да д&ля всех"
2288
+
msgstr"Да для всех"
2289
2289
2290
2290
msgid"&No"
2291
2291
msgstr"&Нет"
2292
2292
2293
2293
msgid"No to a&ll"
2294
-
msgstr"Нет д&ля всех"
2294
+
msgstr"Нет для всех"
2295
2295
2296
2296
msgid"&Continue"
2297
-
msgstr"Про&должить"
2297
+
msgstr"Продолжить"
2298
2298
2299
2299
msgid"&Skip"
2300
2300
msgstr"П&ропустить"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши измен
2653
2653
2654
2654
#,c-format
2655
2655
msgid"Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
2656
-
msgstr"Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из среднего файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
2656
+
msgstr"Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из центрального файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
2657
2657
2658
2658
#,c-format
2659
2659
msgid"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
@@ -2688,10 +2688,10 @@ msgid "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh docu
2688
2688
msgstr"Не удается объединить отличия, если документы не синхронизированы.\n\nОбновите документы, прежде чем продолжить."
2689
2689
2690
2690
msgid"Break at whitespace"
2691
-
msgstr"Разбивать по пробельным"
2691
+
msgstr"Разбивать по пробельным символам"
2692
2692
2693
2693
msgid"Break at whitespace or punctuation"
2694
-
msgstr"Разбивать по пробельным и знакам пунктуации"
2694
+
msgstr"Разбивать по пробельным символам и знакам пунктуации"
2695
2695
2696
2696
msgid"Copy to &Middle\tAlt+Right"
2697
2697
msgstr"Копировать в центр\tAlt+Right"
@@ -2706,10 +2706,10 @@ msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left"
2706
2706
msgstr"Копировать из центра\tAlt+Shift+Left"
2707
2707
2708
2708
msgid"Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right"
2709
-
msgstr"Копировать в центр и продвинуть\tCtrl+Alt+Right"
2709
+
msgstr"Копировать в центр и перейти\tCtrl+Alt+Right"
2710
2710
2711
2711
msgid"Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left"
2712
-
msgstr"Копировать в центр и продвинуть\tCtrl+Alt+Left"
2712
+
msgstr"Копировать в центр и перейти\tCtrl+Alt+Left"
2713
2713
2714
2714
msgid"Copy All to Middle"
2715
2715
msgstr"Копировать все в центр"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
3882
3882
msgstr"32-битная версия WinMerge не поддерживает Сравнение буфера обмена"
3883
3883
3884
3884
msgid"WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
3885
-
msgstr"Не установлена среда выполнения WebView2. Хотите скачать его?"
3885
+
msgstr"Не установлена среда выполнения WebView2. Загрузить?"
3886
3886
3887
3887
msgid"New Text Compare"
3888
3888
msgstr"Создать сравнение текста"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "Ignore Columns"
4035
4035
msgstr"Игнорировать столбцы"
4036
4036
4037
4037
msgid"Ignore Comments (C-Family Languages)"
4038
-
msgstr"Игнорировать комментарии (семейство C)"
4038
+
msgstr"Игнорировать комментарии (семейство языков C)"
4039
4039
4040
4040
msgid"Ignore CSV Fields"
4041
4041
msgstr"Игнорировать поля CSV"
@@ -4147,13 +4147,13 @@ msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed
4147
4147
msgstr"HTML Prettier с tidy-html5. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые команде tidy."
4148
4148
4149
4149
msgid"JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
4150
-
msgstr"JSON Prettier с jq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде jq."
4150
+
msgstr"JSON Prettier с командой jq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде jq."
4151
4151
4152
4152
msgid"XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
4153
4153
msgstr"XML Prettier с tidy-html5. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые команде tidy."
4154
4154
4155
4155
msgid"YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
4156
-
msgstr"YAML Prettier с yq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде yq."
4156
+
msgstr"YAML Prettier с командой yq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде yq."
4157
4157
4158
4158
msgid"Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
4159
4159
msgstr"Предпросмотр Graphviz. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые команде dot."
@@ -4165,16 +4165,16 @@ msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the pla
4165
4165
msgstr"Предпросмотр PlantUML. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые команде plantuml.jar."
4166
4166
4167
4167
msgid"CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
4168
-
msgstr"CSV Querier с q. \r\nАргументы: Оператор SQL или параметры командной строки, передаваемые команде q."
4168
+
msgstr"CSV Querier с командой q. \r\nАргументы: Оператор SQL или параметры командной строки, передаваемые команде q."
4169
4169
4170
4170
msgid"TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
4171
-
msgstr"TSV Querier с q. \r\nАргументы: Оператор SQL или параметры командной строки, передаваемые команде q."
4171
+
msgstr"TSV Querier с командой q. \r\nАргументы: Оператор SQL или параметры командной строки, передаваемые команде q."
4172
4172
4173
4173
msgid"JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
4174
-
msgstr"JSON Querier с jq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде jq."
4174
+
msgstr"JSON Querier с командой jq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде jq."
4175
4175
4176
4176
msgid"YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
4177
-
msgstr"YAML Querier с yq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде yq."
4177
+
msgstr"YAML Querier с командой yq. \r\nАргументы: Фильтр или параметры командной строки, передаваемые команде yq."
4178
4178
4179
4179
msgid"HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
4180
4180
msgstr"Валидатор HTML с tidy-html5. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые команде tidy."
0 commit comments