|
9 | 9 | <source>Sending encrypted messages is not supported yet</source>
|
10 | 10 | <translation>Das Senden von verschlüsselten Nachrichten wird noch nicht unterstützt</translation>
|
11 | 11 | </message>
|
12 |
| - <message> |
13 |
| - <source>Send a message (unencrypted) or enter a command...</source> |
14 |
| - <translation>Sende eine (nicht verschlüsselte) Nachricht oder gebe einen Befehl ein...</translation> |
15 |
| - </message> |
16 | 12 | <message>
|
17 | 13 | <source>There's nothing to send</source>
|
18 | 14 | <translation>Da ist nichts zum Senden</translation>
|
|
137 | 133 | <source>%1 doesn't look like a user ID</source>
|
138 | 134 | <translation>%1 sieht nicht wie eine Benutzer-ID aus.</translation>
|
139 | 135 | </message>
|
| 136 | + <message> |
| 137 | + <source>You should select a room to send messages.</source> |
| 138 | + <translation>Wähle einen Raum, um Nachrichten zu senden.</translation> |
| 139 | + </message> |
| 140 | + <message> |
| 141 | + <source>Send a message (over %1) or enter a command...</source> |
| 142 | + <translation>Sende eine Nachricht (über %1) oder gebe einen Befehl ein...</translation> |
| 143 | + </message> |
140 | 144 | </context>
|
141 | 145 | <context>
|
142 | 146 | <name>Timeline</name>
|
@@ -257,6 +261,14 @@ Go to Room Settings to upgrade the room</source>
|
257 | 261 | <source>Connecting and logging in, please wait</source>
|
258 | 262 | <translation>Am Verbinden und anmelden. Bitte warten</translation>
|
259 | 263 | </message>
|
| 264 | + <message> |
| 265 | + <source>Re-login</source> |
| 266 | + <translation>Neu anmelden</translation> |
| 267 | + </message> |
| 268 | + <message> |
| 269 | + <source>Restoring access, please wait</source> |
| 270 | + <translation>Der Zugriff wird wiederhergestellt, warten Sie bitte</translation> |
| 271 | + </message> |
260 | 272 | </context>
|
261 | 273 | <context>
|
262 | 274 | <name>MainWindow</name>
|
@@ -622,11 +634,11 @@ Benutzerdefinierte Etiketten sollten mit „u.“ beginnen.</translation>
|
622 | 634 | </message>
|
623 | 635 | <message>
|
624 | 636 | <source>Open room...</source>
|
625 |
| - <translation>Offener Raum.....</translation> |
| 637 | + <translation>Einen Raum öffnen…</translation> |
626 | 638 | </message>
|
627 | 639 | <message>
|
628 | 640 | <source>Open room</source>
|
629 |
| - <translation>Offener Raum</translation> |
| 641 | + <translation>Einen Raum öffnen</translation> |
630 | 642 | </message>
|
631 | 643 | <message>
|
632 | 644 | <source>Switch to room</source>
|
@@ -752,6 +764,34 @@ or matrix.to link</source>
|
752 | 764 | <translation>Raum- / Benutzer-ID, Raumalias,
|
753 | 765 | oder matrix.to Verknüpfung</translation>
|
754 | 766 | </message>
|
| 767 | + <message> |
| 768 | + <source>Edit quote style</source> |
| 769 | + <translation>Zitat-Stil bearbeiten</translation> |
| 770 | + </message> |
| 771 | + <message> |
| 772 | + <source>Markdown (prepend each line with >)</source> |
| 773 | + <translation>Markdown (vor jeder Zeile mit > )</translation> |
| 774 | + </message> |
| 775 | + <message> |
| 776 | + <source>Custom (apply regex from the config file)</source> |
| 777 | + <translation>Benutzerdefiniert (anwenden regex aus der Konfigurationsdatei)</translation> |
| 778 | + </message> |
| 779 | + <message> |
| 780 | + <source>Locale's default (%1)</source> |
| 781 | + <translation>Standard der Ländereinstellung (%1)</translation> |
| 782 | + </message> |
| 783 | + <message> |
| 784 | + <source>Example quote</source> |
| 785 | + <translation>Beispielzitat</translation> |
| 786 | + </message> |
| 787 | + <message> |
| 788 | + <source>Choose the default style of quotes</source> |
| 789 | + <translation>Wählen Sie den Standardstil für Zitate</translation> |
| 790 | + </message> |
| 791 | + <message> |
| 792 | + <source>Special thanks to %1 for all the testing effort</source> |
| 793 | + <translation>Besonderer Dank geht an %1 für all die Anstrengungen zum Testen</translation> |
| 794 | + </message> |
755 | 795 | </context>
|
756 | 796 | <context>
|
757 | 797 | <name>MessageEventModel</name>
|
@@ -1007,7 +1047,7 @@ or matrix.to link</source>
|
1007 | 1047 | </message>
|
1008 | 1048 | <message>
|
1009 | 1049 | <source>You are using an UNSTABLE room version (%1). The server may stop supporting it at any moment. Do you still want to use this version?</source>
|
1010 |
| - <translation>Sie verwenden eine UNSTABLE-Zimmerversion (% 1). Der Server kann die Unterstützung jederzeit einstellen. Möchten Sie diese Version noch verwenden?</translation> |
| 1050 | + <translation>Sie verwenden eine INSTABILE Zimmerversion (%1). Der Server kann die Unterstützung jederzeit einstellen. Möchten Sie diese Version noch verwenden?</translation> |
1011 | 1051 | </message>
|
1012 | 1052 | </context>
|
1013 | 1053 | <context>
|
@@ -1068,6 +1108,10 @@ or matrix.to link</source>
|
1068 | 1108 | <source>Change room &settings...</source>
|
1069 | 1109 | <translation>Ändere Raum-&Einstellungen...</translation>
|
1070 | 1110 | </message>
|
| 1111 | + <message> |
| 1112 | + <source>Add</source> |
| 1113 | + <translation>Hinzufügen</translation> |
| 1114 | + </message> |
1071 | 1115 | </context>
|
1072 | 1116 | <context>
|
1073 | 1117 | <name>RoomListModel</name>
|
@@ -1217,6 +1261,10 @@ Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
1217 | 1261 | <source>Creating the new room version, please wait</source>
|
1218 | 1262 | <translation>Die neue Raumversion wird erstellt, bitte warten</translation>
|
1219 | 1263 | </message>
|
| 1264 | + <message> |
| 1265 | + <source>Room identifier</source> |
| 1266 | + <translation>Raum-ID</translation> |
| 1267 | + </message> |
1220 | 1268 | </context>
|
1221 | 1269 | <context>
|
1222 | 1270 | <name>UserListDock</name>
|
@@ -1408,5 +1456,9 @@ Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
1408 | 1456 | <source>Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern</source>
|
1409 | 1457 | <translation>Die Medien-ID '% 1' folgt nicht dem Server / mediaId-Muster</translation>
|
1410 | 1458 | </message>
|
| 1459 | + <message> |
| 1460 | + <source>No connection to perform image request</source> |
| 1461 | + <translation>Keine Verbindung zum Durchführen einer Image-Anfrage</translation> |
| 1462 | + </message> |
1411 | 1463 | </context>
|
1412 | 1464 | </TS>
|
0 commit comments