Skip to content

Commit f7bbfae

Browse files
authored
feat: improved PT-BR translations (#395)
1 parent cfa2f85 commit f7bbfae

File tree

1 file changed

+126
-126
lines changed

1 file changed

+126
-126
lines changed

locales/pt_br.json

+126-126
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -65,57 +65,57 @@
6565
"ctrlPlush": "apaga o caractere antes do cursor no modo de inserção",
6666
"ctrlPlusw": "apaga a palavra antes do cursor no modo de inserção",
6767
"ctrlPlusj": "adiciona uma quebra de linha na posição do cursor no modo de inserção",
68-
"ctrlPlust": "indent (move right) line one shiftwidth during insert mode",
69-
"ctrlPlusd": "de-indent (move left) line one shiftwidth during insert mode",
70-
"ctrlPlusn": "insert (auto-complete) next match before the cursor during insert mode",
71-
"ctrlPlusp": "insert (auto-complete) previous match before the cursor during insert mode",
72-
"ctrlPlusrx": "insert the contents of register x",
73-
"ctrlPlusox": "Temporarily enter normal mode to issue one normal-mode command x.",
68+
"ctrlPlust": "recuar (mover para a direita) uma linha em um shiftwidth durante o modo de inserção",
69+
"ctrlPlusd": "desrecuar (mover para a esquerda) uma linha em um shiftwidth durante o modo de inserção",
70+
"ctrlPlusn": "inserir (auto-completar) a próxima correspondência antes do cursor durante o modo de inserção",
71+
"ctrlPlusp": "inserir (auto-completar) a correspondência anterior antes do cursor durante o modo de inserção",
72+
"ctrlPlusrx": "inserir o conteúdo do registrador x",
73+
"ctrlPlusox": "Entrar temporariamente no modo normal para executar um comando do modo normal x.",
7474
"Esc": "sair do modo de inserção"
7575
}
7676
},
7777
"editing": {
7878
"title": "Editando",
7979
"commands": {
8080
"r": "substituir um único caractere",
81-
"R": "replace more than one character, until <kbd>ESC</kbd> is pressed.",
82-
"J": "juntar a linha que está em baixo da linha atual",
83-
"gJ": "join line below to the current one without space in between",
84-
"gwip": "reflow paragraph",
85-
"gTilde": "switch case up to motion",
86-
"gu": "change to lowercase up to motion",
87-
"gU": "change to uppercase up to motion",
88-
"cc": "substituir a linha toda",
89-
"cDollar": "substituir no final da linha",
90-
"ciw": "change (replace) entire word",
91-
"cw": "substituir no final da palavra",
81+
"R": "substituir mais de um caractere, até pressionar <kbd>ESC</kbd>.",
82+
"J": "juntar a linha abaixo da linha atual",
83+
"gJ": "juntar a linha abaixo à linha atual sem espaço entre elas",
84+
"gwip": "refazer parágrafo",
85+
"gTilde": "alternar maiúsculas e minúsculas até o movimento",
86+
"gu": "alterar para minúsculas até o movimento",
87+
"gU": "alterar para maiúsculas até o movimento",
88+
"cc": "substituir toda a linha",
89+
"cDollar": "substituir até o final da linha",
90+
"ciw": "substituir a palavra inteira",
91+
"cw": "substituir até o final da palavra",
9292
"s": "deletar um caractere e substituir texto",
93-
"S": "deletar linha e substituir texto (igual o comando cc)",
94-
"xp": "transpor duas letras (deletar e colar)",
93+
"S": "deletar a linha e substituir texto (igual ao comando cc)",
94+
"xp": "trocar duas letras (deletar e colar)",
9595
"u": "desfazer",
96-
"U": "restaura linha inteira",
96+
"U": "restaurar a linha inteira",
9797
"CtrlPlusr": "refazer",
9898
"dot": "repetir o último comando"
9999
}
100100
},
101101
"markingText": {
102102
"title": "Marcação de texto (modo visual)",
103103
"commands": {
104-
"v": "iniciar modo visual, marcar linhas e fazer um comando (como y-yank)",
105-
"V": "iniciar modo visual marcando a linha toda",
106-
"o": "mover para o fim/inicio da marcação",
104+
"v": "iniciar modo visual, selecionar linhas e executar um comando (como y-yank)",
105+
"V": "iniciar modo visual selecionando a linha inteira",
106+
"o": "mover para o fim/início da seleção",
107107
"CtrlPlusv": "iniciar modo de bloco visual",
108-
"O": "mover para o fim/inicio do bloco",
109-
"aw": "marcar uma palavra",
110-
"ab": "um bloco com ()",
111-
"aB": "um bloco com {}",
112-
"at": "a block with <> tags",
113-
"ib": "um bloco interno com ()",
114-
"iB": "um bloco interno com {}",
115-
"it": "inner block with <> tags",
108+
"O": "mover para o fim/início do bloco",
109+
"aw": "selecionar uma palavra",
110+
"ab": "selecionar um bloco com ()",
111+
"aB": "selecionar um bloco com {}",
112+
"at": "selecionar um bloco com tags <>",
113+
"ib": "selecionar um bloco interno com ()",
114+
"iB": "selecionar um bloco interno com {}",
115+
"it": "selecionar um bloco interno com tags <>",
116116
"Esc": "sair do modo visual"
117117
},
118-
"tip1": "Instead of <kbd>b</kbd> or <kbd>B</kbd> one can also use <kbd>(</kbd> or <kbd>{</kbd> respectively."
118+
"tip1": "Ao invés de <kbd>b</kbd> ou <kbd>B</kbd>, também é possível utilizar <kbd>(</kbd> ou <kbd>{</kbd>, respectivamente."
119119
},
120120
"visualCommands": {
121121
"title": "Comandos visuais",
@@ -125,34 +125,34 @@
125125
"y": "copiar texto marcado",
126126
"d": "deletar texto marcado",
127127
"tilde": "alterar entre maiúscula e minúscula",
128-
"u": "change marked text to lowercase",
129-
"U": "change marked text to uppercase"
130-
}
128+
"u": "alterar o texto marcado para minúsculas",
129+
"U": "alterar o texto marcado para maiúsculas"
130+
}
131131
},
132132
"registers": {
133133
"title": "Registradores",
134134
"commands": {
135135
"show": "mostrar conteúdo dos registradores",
136136
"pasteRegisterX": "colar o conteúdo do registrador x",
137137
"yankIntoRegisterX": "colar no registrador x",
138-
"quotePlusy": "yank into the system clipboard register",
139-
"quotePlusp": "paste from the system clipboard register"
140-
},
138+
"quotePlusy": "copiar para a área de transferência do sistema",
139+
"quotePlusp": "colar da área de transferência do sistema"
140+
},
141141
"tip1": "Registradores são guardados em ~/.viminfo, e são carregados no início do vim.",
142142
"tip2": {
143-
"0": "last yank",
144-
"title": "Special registers:",
145-
"quote": "unnamed register, last delete or yank",
146-
"percent": "current file name",
147-
"hashtag": "alternate file name",
148-
"asterisk": "clipboard contents (X11 primary)",
149-
"plus": "clipboard contents (X11 clipboard)",
150-
"slash": "last search pattern",
151-
"colon": "last command-line",
152-
"dot": "last inserted text",
153-
"minus": "last small (less than a line) delete",
154-
"equal": "expression register",
155-
"underscore": "black hole register"
143+
"0": "último yank",
144+
"title": "Registradores especiais:",
145+
"quote": "registrador sem nome, último delete ou yank",
146+
"percent": "nome do arquivo atual",
147+
"hashtag": "nome do arquivo alternativo",
148+
"asterisk": "conteúdo da área de transferência (primário do X11)",
149+
"plus": "conteúdo da área de transferência (área de transferência do X11)",
150+
"slash": "último padrão de busca",
151+
"colon": "último comando de linha",
152+
"dot": "último texto inserido",
153+
"minus": "última exclusão pequena (menos que uma linha)",
154+
"equal": "registrador de expressão",
155+
"underscore": "registrador buraco negro"
156156
}
157157
},
158158
"marks": {
@@ -161,21 +161,21 @@
161161
"list": "listar todos os marcadores",
162162
"currentPositionA": "atribuir a posição atual no marcador A",
163163
"jumpPositionA": "pular para a posição do marcador A",
164-
"yankToMarkA": "copiar texto para a posição do marcador A",
165-
"backtick0": "go to the position where Vim was previously exited",
166-
"backtickQuote": "go to the position when last editing this file",
167-
"backtickDot": "go to the position of the last change in this file",
168-
"backtickBacktick": "go to the position before the last jump",
169-
"colonjumps": "list of jumps",
170-
"ctrlPlusi": "go to newer position in jump list",
171-
"ctrlPluso": "go to older position in jump list",
172-
"colonchanges": "list of changes",
173-
"gcomma": "go to newer position in change list",
174-
"gsemicolon": "go to older position in change list",
175-
"ctrlPlusCloseSquare": "jump to the tag under cursor",
164+
"yankToMarkA": "copiar (yank) texto para a posição do marcador A",
165+
"backtick0": "vai para a posição onde o Vim foi anteriormente encerrado",
166+
"backtickQuote": "vai para a posição quando foi editado este arquivo pela última vez",
167+
"backtickDot": "vai para a posição da última alteração neste arquivo",
168+
"backtickBacktick": "vai para a posição antes do último salto",
169+
"colonjumps": "lista de saltos",
170+
"ctrlPlusi": "vai para a posição mais recente na lista de saltos",
171+
"ctrlPluso": "vai para a posição mais antiga na lista de saltos",
172+
"colonchanges": "lista de alterações",
173+
"gcomma": "vai para a posição mais recente na lista de alterações",
174+
"gsemicolon": "vai para a posição mais antiga na lista de alterações",
175+
"ctrlPlusCloseSquare": "vai para a tag sob o cursor",
176176
"tip": ""
177177
},
178-
"tip1": "To jump to a mark you can either use a backtick (<kbd>`</kbd>) or an apostrophe (<kbd>'</kbd>). Using an apostrophe jumps to the beginning (first non-blank) of the line holding the mark.",
178+
"tip1": "Para pular para um marcador, você pode usar um acento grave (<kbd>`</kbd>) ou uma aspas simples (<kbd>'</kbd>). Usar uma aspas simples pula para o início (primeiro caractere não vazio) da linha que contém o marcador.",
179179
"tip": ""
180180
},
181181
"macros": {
@@ -197,67 +197,67 @@
197197
"colonTerminal": "open a terminal window",
198198
"openFile": "abrir um arquivo"
199199
},
200-
"tip1": "Run <kbd>vimtutor</kbd> in a terminal to learn the first Vim commands."
200+
"tip1": "Execute <kbd>vimtutor</kbd> em um terminal para aprender os primeiros comandos do Vim."
201201
},
202202
"cutAndPaste": {
203203
"title": "Copiar e colar",
204204
"commands": {
205205
"yy": "copiar uma linha",
206206
"twoyy": "copiar duas linhas",
207207
"yw": "copiar uma palavra",
208-
"yiw": "yank (copy) word under the cursor",
209-
"yaw": "yank (copy) word under the cursor and the space after or before it",
208+
"yiw": "copiar palavra sob o cursor",
209+
"yaw": "copiar palavra sob o cursor e o espaço depois ou antes dela",
210210
"yDollar": "copiar até o final da linha",
211211
"p": "colar depois do cursor",
212212
"P": "colar antes do cursor",
213-
"gp": "put (paste) the clipboard after cursor and leave cursor after the new text",
214-
"gP": "put (paste) before cursor and leave cursor after the new text",
213+
"gp": "colar o conteúdo da área de transferência após o cursor e deixar o cursor após o novo texto",
214+
"gP": "colar o conteúdo da área de transferência antes do cursor e deixar o cursor após o novo texto",
215215
"dd": "deletar (cortar) uma linha",
216216
"twodd": "deletar (cortar) duas linhas",
217217
"dw": "deletar (cortar) uma palavra",
218-
"diw": "delete (cut) word under the cursor",
219-
"daw": "delete (cut) word under the cursor and the space after or before it",
218+
"diw": "deletar (cortar) a palavra sob o cursor",
219+
"daw": "deletar (cortar) a palavra sob o cursor e o espaço depois ou antes dela",
220220
"dDollar": "deletar (cortar) até o final da linha",
221221
"x": "deletar (cortar) caractere",
222-
"threeToFiveD": "delete lines starting from 3 to 5",
223-
"gPatternD": "delete all lines containing pattern",
224-
"gNotPatternD": "delete all lines not containing pattern"
225-
},
222+
"threeToFiveD": "deletar linhas do 3 ao 5",
223+
"gPatternD": "deletar todas as linhas que contêm o padrão",
224+
"gNotPatternD": "deletar todas as linhas que não contêm o padrão"
225+
},
226226
"tip1": {
227-
"title": "You can also use the following characters to specify the range:",
227+
"title": "Você também pode usar os seguintes caracteres para especificar o intervalo:",
228228
"commands": {
229-
"dotCommaDollarD": "From the current line to the end of the file",
230-
"dotCommaOneD": "From the current line to the beginning of the file",
231-
"tenCommaDollarD": "From the 10th line to the beginning of the file"
229+
"dotCommaDollarD": "Da linha atual até o final do arquivo",
230+
"dotCommaOneD": "Da linha atual até o início do arquivo",
231+
"tenCommaDollarD": "Da 10ª linha até o final do arquivo"
232232
}
233233
}
234234
},
235235
"indentText": {
236-
"title": "Indent text",
236+
"title": "Indentar texto",
237237
"commands": {
238-
"greaterThanGreaterThan": "indent (move right) line one shiftwidth",
239-
"lessThanLessThan": "de-indent (move left) line one shiftwidth",
240-
"greaterThanPercent": "indent a block with () or {} (cursor on brace)",
241-
"greaterThanib": "indent inner block with ()",
242-
"greaterThanat": "indent a block with <> tags",
243-
"3==": "re-indent 3 lines",
244-
"=Percent": "re-indent a block with () or {} (cursor on brace)",
245-
"=iB": "re-indent inner block with {}",
246-
"gg=G": "re-indent entire buffer",
247-
"closeSquarep": "paste and adjust indent to current line",
248-
"lessThanPercent": "de-indent a block with () or {} (cursor on brace)"
238+
"greaterThanGreaterThan": "indentar (mover para a direita) uma linha com um shiftwidth",
239+
"lessThanLessThan": "desindentar (mover para a esquerda) uma linha com um shiftwidth",
240+
"greaterThanPercent": "indentar um bloco com () ou {} (cursor na chave)",
241+
"greaterThanib": "indentar bloco interno com ()",
242+
"greaterThanat": "indentar um bloco com tags <>",
243+
"3==": "re-indentar 3 linhas",
244+
"=Percent": "re-indentar um bloco com () ou {} (cursor na chave)",
245+
"=iB": "re-indentar bloco interno com {}",
246+
"gg=G": "re-indentar o buffer inteiro",
247+
"closeSquarep": "colar e ajustar a indentação para a linha atual",
248+
"lessThanPercent": "desindentar um bloco com () ou {} (cursor na chave)"
249249
}
250250
},
251251
"exiting": {
252252
"title": "Saindo",
253253
"commands": {
254254
"colonw": "escrever (salvar) arquivo, mas não sair",
255-
"colonwsudo": "write out the current file using sudo",
255+
"colonwsudo": "escrever o arquivo atual usando sudo",
256256
"colonwq": "escrever (salvar) arquivo e sair",
257257
"colonx": "escrever (salvar) arquivo e sair",
258258
"colonq": "sair (não funciona se existirem mudanças não salvas)",
259259
"colonqbang": "sair e descartar mudanças não salvas",
260-
"colonwqa": "write (save) and quit on all tabs"
260+
"colonwqa": "escrever (salvar) e sair em todas as abas"
261261
}
262262
},
263263
"searchAndReplace": {
@@ -280,7 +280,7 @@
280280
"coloncn": "pular para próxima ocorrência",
281281
"coloncp": "pular para ocorrência anterior",
282282
"coloncopen": "abrir uma janela com a lista de ocorrências",
283-
"coloncclose": "close the quickfix window"
283+
"coloncclose": "fechar a janela de resultados rápidos"
284284
}
285285
},
286286
"workingWithMultipleFiles": {
@@ -291,27 +291,27 @@
291291
"colonbprev": "ir para o buffer anterior",
292292
"colonls": "listar todos os buffers abertos",
293293
"colonbd": "deletar um buffer (fechar um arquivo)",
294-
"colonbnumber": "go to a buffer by #",
295-
"colonbfile": "go to a buffer by file",
294+
"colonbnumber": "ir para um buffer pelo número",
295+
"colonbfile": "ir para um buffer pelo arquivo",
296296
"colonsp": "abrir um arquivo em um novo buffer e dividir a janela",
297-
"colonvsp": "abrir um arquivo em um novo buffer e dividir janelas verticalmente",
298-
"colonvertba": "edit all buffers as vertical windows",
299-
"colontabba": "edit all buffers as tabs",
297+
"colonvsp": "abrir um arquivo em um novo buffer e dividir as janelas verticalmente",
298+
"colonvertba": "editar todos os buffers como janelas verticais",
299+
"colontabba": "editar todos os buffers como abas",
300300
"ctrlPlusws": "dividir janela",
301301
"ctrlPluswv": "dividir janelas verticalmente",
302302
"ctrlPlusww": "trocar de janelas",
303303
"ctrlPluswq": "fechar janela",
304-
"ctrlPluswx": "exchange current window with next one",
305-
"ctrlPlusw=": "make all windows equal height & width",
306-
"ctrlPluswh": "mover o cursor para a janela a direita (vertical)",
304+
"ctrlPluswx": "trocar janela atual com a próxima",
305+
"ctrlPlusw=": "tornar todas as janelas de altura e largura iguais",
306+
"ctrlPluswh": "mover o cursor para a janela à direita (vertical)",
307307
"ctrlPluswl": "mover o cursor para a janela a esquerda (vertical)",
308308
"ctrlPluswj": "mover o cursor para a janela abaixo (horizontal)",
309309
"ctrlPluswk": "mover o cursor para a janela acima (horizontal)",
310-
"ctrlPluswH": "make current window full height at far left (leftmost vertical window)",
311-
"ctrlPluswL": "make current window full height at far right (rightmost vertical window)",
312-
"ctrlPluswJ": "make current window full width at the very bottom (bottommost horizontal window)",
313-
"ctrlPluswK": "make current window full width at the very top (topmost horizontal window)"
314-
}
310+
"ctrlPluswH": "tornar a janela atual com altura total à extrema esquerda (janela vertical mais à esquerda)",
311+
"ctrlPluswL": "tornar a janela atual com altura total à extrema direita (janela vertical mais à direita)",
312+
"ctrlPluswJ": "tornar a janela atual com largura total na parte inferior (janela horizontal mais abaixo)",
313+
"ctrlPluswK": "tornar a janela atual com largura total na parte superior (janela horizontal mais acima)"
314+
}
315315
},
316316
"tabs": {
317317
"title": "Abas",
@@ -328,27 +328,27 @@
328328
}
329329
},
330330
"diff": {
331-
"title": "Diff",
331+
"title": "Diferenças",
332332
"commands": {
333-
"zf": "manually define a fold up to motion",
334-
"zd": "delete fold under the cursor",
335-
"za": "toggle fold under the cursor",
336-
"zo": "open fold under the cursor",
337-
"zc": "close fold under the cursor",
338-
"zr": "reduce (open) all folds by one level",
339-
"zm": "fold more (close) all folds by one level",
340-
"zi": "toggle folding functionality",
341-
"closeSquarec": "jump to start of next change",
342-
"openSquarec": "jump to start of previous change",
343-
"do": "obtain (get) difference (from other buffer)",
344-
"dp": "put difference (to other buffer)",
345-
"colonDiffthis": "make current window part of diff",
346-
"colonDiffupdate": "update differences",
347-
"colonDiffoff": "switch off diff mode for current window"
333+
"zf": "definir manualmente um fold até o movimento",
334+
"zd": "excluir o fold sob o cursor",
335+
"za": "alternar o fold sob o cursor",
336+
"zo": "abrir o fold sob o cursor",
337+
"zc": "fechar o fold sob o cursor",
338+
"zr": "reduzir (abrir) todos os folds em um nível",
339+
"zm": "reduzir (fechar) todos os folds em um nível",
340+
"zi": "alternar a funcionalidade de folding",
341+
"closeSquarec": "ir para o início da próxima alteração",
342+
"openSquarec": "ir para o início da alteração anterior",
343+
"do": "obter a diferença (do outro buffer)",
344+
"dp": "colocar a diferença (no outro buffer)",
345+
"colonDiffthis": "tornar a janela atual parte da diferença",
346+
"colonDiffupdate": "atualizar as diferenças",
347+
"colonDiffoff": "desativar o modo de diferença para a janela atual"
348+
},
349+
"tip1": "Os comandos para folding (por exemplo, <kbd>za</kbd>) operam em um nível. Para operar em todos os níveis, use letras maiúsculas (por exemplo, <kbd>zA</kbd>).",
350+
"tip2": "Para visualizar as diferenças entre arquivos, você pode iniciar o Vim diretamente no modo de diferença executando <kbd>vimdiff</kbd> em um terminal. Você também pode configurar isso como <kbd>git difftool</kbd>."
348351
},
349-
"tip1": "The commands for folding (e.g. <kbd>za</kbd>) operate on one level. To operate on all levels, use uppercase letters (e.g. <kbd>zA</kbd>).",
350-
"tip2": "To view the differences of files, one can directly start Vim in diff mode by running <kbd>vimdiff</kbd> in a terminal. One can even set this as <kbd>git difftool</kbd>."
351-
},
352352
"words": {
353353
"keyword": "palavra chave",
354354
"file": "arquivo",

0 commit comments

Comments
 (0)