@@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n"
7
7
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:48:19+0000\n"
8
- "PO-Revision-Date: 2024-11-22 14:39 +0000\n"
9
- "Last-Translator: racke <racke@linuxia .de>\n"
8
+ "PO-Revision-Date: 2025-02-08 12:22 +0000\n"
9
+ "Last-Translator: Ralph Ballier <ballier@schule .de>\n"
10
10
"Language-Team: Deutsch\n"
11
11
"Language: de\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
16
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
17
- "X-POOTLE-MTIME: 1732286379 .000000\n"
17
+ "X-POOTLE-MTIME: 1739017354 .000000\n"
18
18
19
19
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
20
20
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "nie"
296
296
297
297
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:113
298
298
msgid "in searching subordinates of the base object"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "bei der Suche nach Unterobjekten des Basisobjekts "
300
300
301
301
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:114
302
302
msgid "in locating the base object"
303
- msgstr ""
303
+ msgstr "bei der Lokalisierung des Basisobjekts "
304
304
305
305
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:115
306
306
msgid "always"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "authentifiziert mit S/MIME-Signatur"
502
502
503
503
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:207
504
504
msgid "with successfully verified DKIM signature"
505
- msgstr ""
505
+ msgstr "mit erfolgreich verifizierter DKIM Signatur "
506
506
507
507
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:208
508
508
msgid "approved by moderator"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "\"Name\" (E-Mail via Liste)"
598
598
599
599
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:246
600
600
msgid "\"List\" (on behalf of e-mail)"
601
- msgstr "\" Liste\" (im Auftrag von E-Mail) "
601
+ msgstr "„ Liste“ (im Zusammenhang mit E-Mails "
602
602
603
603
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:247
604
604
msgid "\"List\" (on behalf of Name)"
@@ -1346,7 +1346,8 @@ msgstr "Typ der Datenbank"
1346
1346
msgid ""
1347
1347
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\" and \"SQLite\"."
1348
1348
msgstr ""
1349
- "Mögliche Typen sind \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\" und \"SQLite\"."
1349
+ "Mögliche Datenbanktypen sind \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\" und "
1350
+ "\"SQLite\"."
1350
1351
1351
1352
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:329
1352
1353
msgid "Hostname of the database server"
@@ -1485,13 +1486,16 @@ msgstr "Vergessen Sie nicht, den Syslog-Server zu konfigurieren."
1485
1486
1486
1487
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:451
1487
1488
msgid "System log socket options"
1488
- msgstr ""
1489
+ msgstr "Systemprotokoll-Socket-Optionen "
1489
1490
1490
1491
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:453
1491
1492
msgid ""
1492
1493
"The options to be used for system log socket. Options come from Sys::Syslog "
1493
1494
"https://metacpan.org/pod/Sys::Syslog#setlogsock%28%29"
1494
1495
msgstr ""
1496
+ "Die Optionen, die für den Systemprotokoll-Socket verwendet werden sollen. "
1497
+ "Die Optionen stammen aus Sys::Syslog: https://metacpan.org/pod/Sys::"
1498
+ "Syslog#setlogsock%28%29"
1495
1499
1496
1500
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:459
1497
1501
msgid "Communication mode with syslog server"
@@ -1501,21 +1505,20 @@ msgstr "Kommunikationsmodus mit Syslog-Server"
1501
1505
msgid ""
1502
1506
"In most cases, an appropriate default value should be automatically chosen."
1503
1507
msgstr ""
1508
+ "In den meisten Fällen sollte ein geeigneter Standardwert automatisch gewählt "
1509
+ "werden."
1504
1510
1505
1511
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:472
1506
- #, fuzzy
1507
1512
msgid "Stream location"
1508
- msgstr "URL der Daten "
1513
+ msgstr "Stream-Standort "
1509
1514
1510
1515
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:474
1511
- #, fuzzy
1512
1516
msgid "Defaults to the standard location on the system."
1513
- msgstr "Standard-Profil für die Moderatoren der Liste ."
1517
+ msgstr "Standardmäßig wird der systemeigene Speicherort verwendet ."
1514
1518
1515
1519
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:480
1516
- #, fuzzy
1517
1520
msgid "Socket timeout"
1518
- msgstr "Zeitlimit für Inaktivität "
1521
+ msgstr "Socket timeout "
1519
1522
1520
1523
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1494 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1505
1521
1524
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1516 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2360
@@ -1531,23 +1534,20 @@ msgid "seconds"
1531
1534
msgstr "Sekunden"
1532
1535
1533
1536
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:487
1534
- #, fuzzy
1535
1537
msgid "Host name to send the messages to"
1536
- msgstr "Die zu löschende Nachricht kann nicht gefunden werden"
1538
+ msgstr "Hostname, an den die Nachrichten gesendet werden sollen. "
1537
1539
1538
1540
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:488
1539
- #, fuzzy
1540
1541
msgid "Defaults to the local host."
1541
- msgstr "Achten Sie auf die Groß-/Kleinschreibung "
1542
+ msgstr "Standardmäßig der lokale Host. "
1542
1543
1543
1544
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:494
1544
1545
msgid "TCP or UDP port to connect to"
1545
- msgstr ""
1546
+ msgstr "TCP- oder UDP-Port für die Verbindung "
1546
1547
1547
1548
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:496
1548
- #, fuzzy
1549
1549
msgid "Defaults to the standard port on the system."
1550
- msgstr "Standard-Profil für die Moderatoren der Liste ."
1550
+ msgstr "Standardmäßig wird der auf dem System festgelegte Port verwendet ."
1551
1551
1552
1552
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:513
1553
1553
msgid "Log verbosity"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Suchbereich"
3758
3758
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3728 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4071
3759
3759
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4257 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4320
3760
3760
msgid "dereferencing aliases"
3761
- msgstr ""
3761
+ msgstr "Auflösen von Aliasnamen "
3762
3762
3763
3763
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3484 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4080
3764
3764
msgid "connection timeout"
@@ -3786,6 +3786,10 @@ msgid ""
3786
3786
"supports paging. If not set or set to zero, do not use paging. Typically "
3787
3787
"1000 for an Active Directory server, to avoid \"SizeLimit\" errors"
3788
3788
msgstr ""
3789
+ "Anzahl der Datensätze pro Abruf (Paging) für einen LDAP-Server mit Paging-"
3790
+ "Unterstützung. Wenn nicht gesetzt oder auf null gesetzt, wird kein Paging "
3791
+ "verwendet. Typischerweise 1000 für einen Active-Directory-Server, um "
3792
+ "„SizeLimit“-Fehler zu vermeiden."
3789
3793
3790
3794
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3535 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3788
3791
3795
msgid "LDAP page size"
@@ -3902,9 +3906,8 @@ msgstr ""
3902
3906
"Verzeichnis, in dem die Datenbank gespeichert ist (nur benutzt von DBD::CSV)"
3903
3907
3904
3908
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3922
3905
- #, fuzzy
3906
3909
msgid "TTL of user data"
3907
- msgstr "Typ der Datenbank "
3910
+ msgstr "Gültigkeitsdauer (TTL) der Benutzerdaten "
3908
3911
3909
3912
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3924
3910
3913
msgid ""
@@ -3917,21 +3920,17 @@ msgstr ""
3917
3920
"diesen Parameter kontrolliert werden. Der Standardwert ist 3600"
3918
3921
3919
3922
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3941
3920
- #, fuzzy
3921
3923
msgid "TTL of user data for message distribution"
3922
- msgstr "Zeitlimit für Einbindevorgänge bei Nachrichtenverteilung"
3924
+ msgstr "Gültigkeitsdauer (TTL) der Benutzerdaten für die Nachrichtenverteilung"
3923
3925
3924
3926
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3943
3925
- #, fuzzy
3926
3927
msgid ""
3927
3928
"This parameter defines the delay since the last synchronization after which "
3928
3929
"the user data will be updated before performing message distribution"
3929
3930
msgstr ""
3930
- "Dieser Parameter definiert die Verzögerung seit der letzten Synchronisation, "
3931
- "nach der die Liste der Benutzer aktualisiert wird, bevor eine der folgenden "
3932
- "Aktionen ausgeführt wird:\n"
3933
- "* Überprüfung von Listenmitgliedern\n"
3934
- "* Nachrichtenverteilung"
3931
+ "Dieser Parameter definiert die Verzögerung seit der letzten "
3932
+ "Synchronisierung, nach der die Benutzerdaten aktualisiert werden, bevor die "
3933
+ "Nachrichtenverteilung erfolgt."
3935
3934
3936
3935
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3953
3937
3936
msgid "LDAP query custom attribute"
@@ -4241,15 +4240,17 @@ msgstr ""
4241
4240
"übermäßigen DMARC-Schutz einiger Domänen zu vermeiden."
4242
4241
4243
4242
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4895
4244
- #, fuzzy
4245
4243
msgid "Remove DKIM signatures in incoming messages"
4246
- msgstr "Entferne Abonnenten mit Zustellfehlern bei Erinnerungsnachrichten "
4244
+ msgstr "DKIM-Signaturen aus eingehenden Nachrichten entfernen "
4247
4245
4248
4246
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4897
4249
4247
msgid ""
4250
4248
"Normally this should be turned off. It can be turned on when DKIM signatures "
4251
4249
"that cannot be verified at the recipient site cause problems."
4252
4250
msgstr ""
4251
+ "Normalerweise sollte dies deaktiviert bleiben. Es kann aktiviert werden, "
4252
+ "wenn nicht verifizierbare DKIM-Signaturen am Empfängerstandort Probleme "
4253
+ "verursachen."
4253
4254
4254
4255
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4913
4255
4256
msgid "SMTP HELO (EHLO) parameter used for address verification"
@@ -5884,9 +5885,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche"
5884
5885
5885
5886
#: default/web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
5886
5887
#: default/web_tt2/search_list_request.tt2:5
5887
- #, fuzzy
5888
5888
msgid "Search keywords:"
5889
- msgstr "Suchzeitraum: "
5889
+ msgstr "Suchbegriffe: "
5890
5890
5891
5891
#: default/mhonarc_rc.tt2:68 default/web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
5892
5892
#: default/web_tt2/review.tt2:138 default/web_tt2/reviewbouncing.tt2:22
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "Was möchten Sie tun?"
7689
7689
#: default/web_tt2/home.tt2:31 default/web_tt2/home.tt2:34
7690
7690
#: default/web_tt2/home.tt2:36
7691
7691
msgid "Home Submenu"
7692
- msgstr ""
7692
+ msgstr "Untermenü „Start“ "
7693
7693
7694
7694
#: default/web_tt2/home.tt2:45 default/web_tt2/home.tt2:50
7695
7695
#: default/web_tt2/home.tt2:73 default/web_tt2/home.tt2:78
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "leise"
7726
7726
7727
7727
#: default/web_tt2/import.tt2:23 default/web_tt2/review.tt2:107
7728
7728
msgid "Invite"
7729
- msgstr ""
7729
+ msgstr "Einladen "
7730
7730
7731
7731
#. (list)
7732
7732
#: default/web_tt2/including_lists.tt2:2
@@ -8286,9 +8286,9 @@ msgstr "Derzeit sind keine Ablehnungsnachrichten verfügbar"
8286
8286
8287
8287
#. (message_template)
8288
8288
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:60
8289
- #, fuzzy, smalltalk-format
8289
+ #, smalltalk-format
8290
8290
msgid "Edit rejection message %1"
8291
- msgstr "\"Abgelehnt durch den Moderator\" - Nachricht"
8291
+ msgstr "Überarbeite die zurückgewiesene Nachricht %1 "
8292
8292
8293
8293
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:68
8294
8294
msgid "Save Message"
@@ -9239,9 +9239,8 @@ msgid "bounce"
9239
9239
msgstr "Zustellfehler"
9240
9240
9241
9241
#: default/web_tt2/search_user.tt2:20
9242
- #, fuzzy
9243
9242
msgid "operations"
9244
- msgstr "Aktion "
9243
+ msgstr "Operationen "
9245
9244
9246
9245
#: default/web_tt2/search_user.tt2:41
9247
9246
msgid "member"
@@ -9451,16 +9450,17 @@ msgstr "inhaltlich"
9451
9450
9452
9451
#. (domain)
9453
9452
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:263
9454
- #, fuzzy, smalltalk-format
9453
+ #, smalltalk-format
9455
9454
msgid "Virtual domain %1 statistics"
9456
- msgstr "Liste %1 Statistiken "
9455
+ msgstr "Statistiken der virtuellen Domäne %1 "
9457
9456
9458
9457
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:264
9459
- #, fuzzy
9460
9458
msgid ""
9461
9459
"This page displays overall information regarding the activity on this "
9462
9460
"virtual domain."
9463
- msgstr "Diese Seite zeigt allgemeine Informationen zur Listen-Aktivität an"
9461
+ msgstr ""
9462
+ "Diese Seite zeigt allgemeine Informationen zur Aktivität in dieser "
9463
+ "virtuellen Domäne an."
9464
9464
9465
9465
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:272
9466
9466
msgid ""
@@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
10026
10026
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:98 default/web_tt2/viewlogs.tt2:31
10027
10027
#: default/web_tt2/viewlogs.tt2:36
10028
10028
msgid "yyyy-mm-dd"
10029
- msgstr ""
10029
+ msgstr "yyyy-mm-dd "
10030
10030
10031
10031
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:130 default/web_tt2/suspend_request.tt2:99
10032
10032
msgid "Suspend my membership indefinitely"
@@ -11337,9 +11337,9 @@ msgstr "Einladung zum Abonnement der Liste %1"
11337
11337
11338
11338
#. (list.name,requested_by)
11339
11339
#: default/mail_tt2/invite.tt2:5
11340
- #, fuzzy, smalltalk-format
11340
+ #, smalltalk-format
11341
11341
msgid "You are invited to %1 list by <%2>."
11342
- msgstr "Sie sind kein Abonnent der Liste %1"
11342
+ msgstr "Sie wurden zu der Liste %1 von <%2> eingeladen. "
11343
11343
11344
11344
#. (list.subject)
11345
11345
#: default/mail_tt2/invite.tt2:7
@@ -13073,9 +13073,10 @@ msgstr ""
13073
13073
"Listeneigentümer beschränkt."
13074
13074
13075
13075
#: default/mail_tt2/report.tt2:204
13076
- #, fuzzy
13077
13076
msgid "This action is restricted to listmasters, list owners or moderators."
13078
- msgstr "Dieser Vorgang ist auf Listeneigentümer oder Moderatoren beschränkt."
13077
+ msgstr ""
13078
+ "Diese Aktion ist auf Listenmaster, Listenbesitzer oder Moderatoren "
13079
+ "beschränkt."
13079
13080
13080
13081
#: default/mail_tt2/report.tt2:207
13081
13082
msgid ""
0 commit comments