@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Zammad (for Agents)\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-08-29 14:15+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-08-31 08 :00+0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-09-03 10 :00+0000\n "
12
12
"Last-Translator : Dusan Vuckovic <dv@zammad.com>\n "
13
13
"Language-Team : Serbian <https://translations.zammad.org/projects/ "
14
14
"documentations/user-documentation-pre-release/sr/>\n "
@@ -3123,8 +3123,6 @@ msgstr ""
3123
3123
"settings/group>` тикета."
3124
3124
3125
3125
#: ../basics/service-ticket/settings/owner.rst:21
3126
- #, fuzzy
3127
- #| msgid "Why would I want to re-assign a ticket to someone else?"
3128
3126
msgid "Why Would I Want to Re-assign a Ticket to Someone Else?"
3129
3127
msgstr "Зашто бих желео да доделим тикет неком другом?"
3130
3128
@@ -3243,8 +3241,6 @@ msgstr ""
3243
3241
"касније)"
3244
3242
3245
3243
#: ../basics/service-ticket/settings/state.rst:20
3246
- #, fuzzy
3247
- #| msgid "State colors"
3248
3244
msgid "State Colors"
3249
3245
msgstr "Боје стања"
3250
3246
@@ -3257,8 +3253,6 @@ msgstr ""
3257
3253
"тикета – без увида у детаље."
3258
3254
3259
3255
#: ../basics/service-ticket/settings/state.rst:30
3260
- #, fuzzy
3261
- #| msgid "What's the difference between “new” and “open”?"
3262
3256
msgid "What's the Difference Between “New” and “Open”?"
3263
3257
msgstr "Која је разлика између „новог“ и „отвореног“?"
3264
3258
@@ -5745,36 +5739,38 @@ msgstr "Снимак екрана приликом уређивања задат
5745
5739
5746
5740
#: ../extras/checklist.rst:59
5747
5741
msgid "Additional Features"
5748
- msgstr ""
5742
+ msgstr "Додатне функције "
5749
5743
5750
5744
#: ../extras/checklist.rst:69
5751
- #, fuzzy
5752
- #| msgid "Remove the complete checklist"
5753
5745
msgid "Refer to other tickets in the checklist"
5754
- msgstr "Уклоните комплетан списак "
5746
+ msgstr "Укажите на друге тикете у списку задатака "
5755
5747
5756
5748
#: ../extras/checklist.rst:62
5757
5749
msgid ""
5758
5750
"You can add another ticket as a checklist item by typing or pasting its hook "
5759
5751
"and number into the item label (e.g. ``Ticket#423456``). This item is not "
5760
5752
"manually checkable but reflects the state of the referenced ticket."
5761
5753
msgstr ""
5754
+ "Можете додати други тикет као задатак на списак уносом или налепљивањем "
5755
+ "његовог прикључка и броја као назив (нпр. ``Ticket#423456``). Овај задатак "
5756
+ "се не може ручно означити већ приказује тренутно стање наведеног тикета."
5762
5757
5763
5758
#: ../extras/checklist.rst:66
5764
5759
msgid "**Copying ticket hook and number**"
5765
- msgstr ""
5760
+ msgstr "**Копирање прикључка и броја тикета** "
5766
5761
5767
5762
#: ../extras/checklist.rst:68
5768
5763
msgid ""
5769
5764
"To copy the ticket hook and number from another ticket, click on the copy "
5770
5765
"button at the top or use the keyboard shortcut :kbd:`.` in that ticket."
5771
5766
msgstr ""
5767
+ "Да бисте ископирали прикључак и број другог тикета, кликните на дугме за "
5768
+ "копирање при врху прегледа или користите пречицу на тастатури :kbd:`.` у том "
5769
+ "тикету."
5772
5770
5773
5771
#: ../extras/checklist.rst:79
5774
- #, fuzzy
5775
- #| msgid "Remove the complete checklist"
5776
5772
msgid "Check of completed checklist"
5777
- msgstr "Уклоните комплетан списак "
5773
+ msgstr "Провера завршеног списка "
5778
5774
5779
5775
#: ../extras/checklist.rst:72
5780
5776
msgid ""
@@ -5783,12 +5779,18 @@ msgid ""
5783
5779
"all items are completed, Zammad will prompt you to either work on the "
5784
5780
"remaining tasks and keep the ticket open or to close it anyway."
5785
5781
msgstr ""
5782
+ "Zammad укључује и функцију која аутоматски проверава да ли су сви задаци са "
5783
+ "списка комплетирани. Провера се извршава када затварате тикет. Уколико нису "
5784
+ "означене сви задаци, Zammad ће вас упитати да ли желите да наставите рад на "
5785
+ "осталим задацима и задржите тикет отвореним или да га свакако затворите."
5786
5786
5787
5787
#: ../extras/checklist.rst:77
5788
5788
msgid ""
5789
5789
"When referencing other tickets in your checklist, only those which are "
5790
5790
"closed (with a green circle) are considered as completed."
5791
5791
msgstr ""
5792
+ "Када референцирате друге тикета у свом списку, само они који су затворени ("
5793
+ "са зеленим кругом) се сматрају одзначеним."
5792
5794
5793
5795
#: ../extras/customers.rst:2
5794
5796
msgid "Customers"
0 commit comments