From 898ea783af934734224b796eb4a0387719b75391 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=ED=91=B8=EB=A5=B8=EC=9D=B4=20=28derornos=29?= Date: Tue, 30 Jan 2024 10:29:23 +0900 Subject: [PATCH] Update ko translations --- i18n/ko/campaigns/eoe/campaign.po | 57 ------------- i18n/ko/campaigns/eoe/core.po | 65 ++++++++++++++- i18n/ko/campaigns/gob/core.po | 46 ++++++++++- i18n/ko/campaigns/gob/the_nights_usurper.po | 8 +- i18n/ko/campaigns/ptc/campaign.po | 13 --- i18n/ko/campaigns/ptc/core.po | 23 +++++- i18n/ko/campaigns/side/relics_of_the_past.po | 81 ++++++++++--------- i18n/ko/campaigns/side/the_eternal_slumber.po | 40 --------- i18n/ko/campaigns/tcu/campaign.po | 10 --- i18n/ko/campaigns/tcu/core.po | 16 +++- i18n/ko/campaigns/tdea/campaign.po | 39 --------- i18n/ko/campaigns/tdea/core.po | 45 ++++++++++- i18n/ko/campaigns/tdeb/core.po | 6 +- i18n/ko/campaigns/tfa/campaign.po | 55 ------------- i18n/ko/campaigns/tfa/core.po | 61 +++++++++++++- i18n/ko/campaigns/tic/campaign.po | 46 ----------- i18n/ko/campaigns/tic/core.po | 52 +++++++++++- i18n/ko/campaigns/zcf/campaign.po | 14 ---- i18n/ko/campaigns/zcf/core.po | 20 ++++- i18n/ko/campaigns/zdm/campaign.po | 22 ----- i18n/ko/campaigns/zdm/core.po | 28 ++++++- i18n/ko/encounter_sets.po | 2 +- 22 files changed, 379 insertions(+), 370 deletions(-) diff --git a/i18n/ko/campaigns/eoe/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/eoe/campaign.po index 83497d9a7..5d72cb569 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/eoe/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/eoe/campaign.po @@ -205,63 +205,6 @@ msgstr "잊힌 도시 깊은 곳까지 파헤치고 싶습니다" msgid "I want to know the name of true madness" msgstr "광기의 본질을 알아내고 싶습니다" -msgid "" -"Some of the scenarios in the Edge of the Earth campaign are split into multiple parts. Players may choose to play these parts one at a time (with breaks between each part), or they may play multiple parts one after another as part of a longer session. Each part is its own game with its own setup and resolution.\n" -"After completing one part of a scenario, the campaign guide directs the investigators to a Checkpoint that instructs them how to proceed. If the investigators wish to proceed directly to the next part of the scenario, the Checkpoint will instruct them how to clean up the game to prepare for the next part of the scenario. If the investigators wish to take a break and resume playing during their next game session, the Checkpoint will instruct them to record information in the Campaign Log that makes setup for the next session quick and easy." -msgstr "" -"지구의 끝자락 캠페인의 일부 시나리오는 여러 세부 시나리오(1부/2부/3부 등)로 나뉘어 있습니다. 플레이어들은 여러 세부로 나뉜 시나리오를 한 번에 이어서 플레이할 수도, 세부 시나리오를 마치는 시점에서 진행 상황을 저장해두고 추후에 게임을 재개하는 방식으로 플레이할 수도 있습니다. 각각의 세부 시나리오는 별개의 게임이며, 고유한 게임 준비 과정과 결말을 갖습니다.\n" -"이러한 세부 시나리오를 완료한 후, 조사자들은 캠페인 안내서의 지시에 따라 체크포인트를 밟아서 어떻게 진행할지 결정합니다. 조사자들이 다음 세부 시나리오를 즉시 이어가기로 했다면, 체크포인트의 지시에 따라 게임 영역을 정리하고 다음 세부 시나리오를 준비합니다. 조사자들이 게임을 멈추고 나중에 시나리오를 이어 하기로 했다면, 체크포인트의 지시에 따라서 다음번 게임을 빠르고 간편하게 준비하는 데 필요한 몇 가지 정보를 캠페인 기록지에 기록합니다." - -msgid "" -"This expansion introduces a new type of chaos token: the frost ([frost]) token. At the start of the Edge of the Earth campaign, the chaos bag contains only a few relatively harmless [frost] tokens, if any. As the expedition continues, depending on the decisions the investigators make and the events that unfold, more [frost] tokens may be added to (or removed from) the chaos bag, altering the difficulty of every test the investigators perform. The more frost tokens are added to the chaos bag, the more crippling their effects become.\n" -"" -msgstr "" -"본 확장에는 새로운 혼돈 토큰인 서리([frost]) 토큰이 추가되었습니다. 지구의 끝자락 캠페인을 시작할 때에는 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 큰 위해가 될 만큼 많지는 않습니다. 그러나 남극 탐사를 이어가며, 조사자의 결정이나 예상치 못한 사건이 벌어짐에 따라 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 추가/제거되며 전반적인 테스트의 난이도를 바꾸어놓습니다. 서리 토큰이 혼돈 주머니에 추가될수록, 서리 토큰의 효과가 더욱더 매섭게 조사자의 발목을 잡을 것입니다.\n" -"" - -msgid "" -"The first [frost] token revealed from the chaos bag during a skill test has the following effect: \"-1. Reveal another token.\" If another [frost] token is revealed from the chaos bag during the same test, immediately end the \"reveal chaos tokens\" step of the skill test and resolve the test as an automatic failure. (Return all revealed [frost] tokens to the chaos bag after the test ends.)\n" -"For example: Bob investigates and there are two [frost] tokens in the chaos bag. During Bob's first investigation attempt, he reveals a [frost] token. This reduces his skill value by 1 and causes him to reveal another token. The next token he reveals is a +1, resulting in a total of 0 from both tokens. Bob succeeds! Emboldened, Bob attempts to investigate a second time. This time, he reveals a [frost] token, followed by a second [frost] token. Bob must immediately stop revealing tokens and resolve the investigation as an automatic failure." -msgstr "" -"능력 테스트 동안 처음으로 공개되는 서리 토큰은 다음과 같은 효과를 갖습니다: “-1. 다른 혼돈 토큰을 하나 더 공개합니다.” 그러나 동일한 테스트 동안 [frost] 토큰이 두 번째로 공개되면, “혼돈 토큰을 공개합니다” 과정을 즉시 끝마치고 이번 테스트가 자동 실패한 것으로 해결합니다. (테스트가 끝난 후, 공개된 모든 [frost] 토큰을 혼돈 주머니로 되돌려놓습니다.)\n" -"예시: 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 2개 들어있는 상황에서 밥 젠킨스가 장소를 조사합니다. 첫 번째 조사 동안, 밥은 [frost] 토큰을 1개 공개하였고 이로 인해 능력값이 1만큼 낮아졌으며 다른 혼돈 토큰을 공개하게 됩니다. 이렇게 다시 공개한 토큰은 +1입니다. 따라서 두 토큰의 보정값을 합쳐 0이 되었습니다. 밥은 장소를 조사하는 데 성공했습니다! 한껏 자신감을 가진 밥은 한 번 더 조사해보기로 합니다. 이번에도 [frost] 토큰을 1개 공개했으나 다음으로는 두 번째 [frost] 토큰을 공개합니다. 밥은 토큰 공개를 즉시 멈추고 이번 조사가 자동 실패한 것으로 해결합니다." - -msgid "No more than eight total [frost] tokens can be included in the chaos bag and/or sealed on cards in play at any given time." -msgstr "게임 중 언제라도, 혼돈 주머니에 든 것과 플레이 상태인 카드에 봉인된 것을 합쳐 [frost] 토큰은 8개를 초과할 수 없습니다." - -msgid "A [frost] token revealed outside of a skill test has no effect on its own unless otherwise specified by a card effect." -msgstr "능력 테스트 외의 상황에서 공개한 [frost] 토큰은 카드 효과에 의해 별도로 명시되지 않은 이상, 아무런 효과도 갖지 않습니다." - -msgid "A [frost] token added to the chaos bag remains in the chaos bag from scenario to scenario unless removed by a card or game effect. The app will track these additions/removals automatically." -msgstr "[frost] 토큰이 혼돈 주머니에 추가되고 나면, 카드/게임 효과에 의해 제거되지 않는 이상 다음 시나리오에서도 계속 혼돈 주머니에 머무릅니다. 캠페인 기록지의 “혼돈 주머니” 항목에 현재 혼돈 주머니에 들어 있는 혼돈 토큰을 기록해 두시기 바랍니다." - -msgid "" -"This campaign includes an encounter set of 16 weaknesses, each with the title \"Tekeli-li!\" These cards are shuffled together to form a special Tekeli-li deck during the setup of each scenario of this campaign.\n" -"Like normal weaknesses, if one of these cards is added to an investigator's deck, it becomes a part of that deck and stays with that investigator from scenario to scenario. However, the resolution of each Tekeli-li! weakness instructs the investigator to return it to the Tekeli-li deck (removing it from their own deck). As a result, the number of cards in the Tekeli-li deck varies based on how many of these weaknesses are in each investigator's deck.\n" -"Note: While all Tekeli-li! cards share the same title, they may have differing effects." -msgstr "" -"본 확장에는 ‘테켈리 리’라는 명칭의 약점 카드 16장으로 구성된 조우 세트가 추가되었습니다. 이 카드들은 본 캠페인의 매 시나리오 준비 과정에서 함께 섞어서, 별도의 테켈리 리 덱을 구성합니다.\n" -"일반적인 약점과 마찬가지로 ‘테켈리 리’ 카드가 조사자의 덱에 추가되면, 그 약점은 시나리오와 시나리오 사이에 제거되지 않고 조사자 덱의 일부로 계속 남습니다. 그러나 ‘테켈리 리’ 약점 카드를 해결하는 과정에서, 해당 카드를 (원래 덱에서 제거하여) 테켈리 리 덱으로 되돌려놓게 됩니다. 따라서 조사자들의 덱에 포함된 ‘테켈리 리’ 카드 수에 따라 테켈리 리 덱을 이루는 카드 장수도 달라집니다.\n" -"알아두기: 모든 ‘테켈리 리’ 카드는 명칭이 동일하지만, 서로 다른 효과를 갖기도 합니다." - -msgid "Partner is a keyword ability that appears on the nine story assets in the Expedition Team encounter set. Each of these assets represents a powerful ally whom investigators can bring along during scenarios in this campaign to improve their chances of success. However, bringing an asset with the partner keyword endangers that asset, with the risk of losing them permanently." -msgstr "동행은 탐사대 조우 세트의 이야기 자산 카드 9장이 갖는 키워드 기능입니다. 이러한 동행 자산은 지구의 끝자락 캠페인의 시나리오를 진행하는 과정에서 대동할 수 있는 유능한 조력자이며, 여러분이 탐사를 성공적으로 끝마칠 수 있도록 큰 도움을 줍니다. 그러나 동행 키워드를 가진 자산을 대동한다면, 그를 영원히 잃어버릴 수도 있다는 위험을 감수해야만 합니다." - -msgid "At the start of each scenario in this campaign, each investigator is given the option to choose a partner asset and put it into play. Partner assets cannot be added to an investigator's deck. An investigator may choose a different partner (or no partner) to bring each time they are given this choice." -msgstr "본 캠페인에서는 시나리오를 시작할 때마다, 각 조사자가 동행 자산을 하나씩 선택하여 자신의 플레이 영역에 둘 수 있습니다(해당 동행 자산을 “대동”한다고 일컫습니다). 동행 자산은 조사자의 덱에 포함할 수 없습니다. 조사자는 이렇게 어느 동행을 대동할지 선택할 때마다, 이전에 대동했던 동행을 고정적으로 대동할 필요 없이 다른 동행을 대동해도 됩니다(원한다면 동행을 대동하지 않아도 됩니다)." - -msgid "A partner asset cannot leave play unless it is defeated (for example, it cannot be discarded by card effects unless it is explicitly defeated). If an investigator is defeated, any partner asset they have with them is also defeated." -msgstr "동행 자산은 쓰러지지 않는 이상 플레이 영역에서 나갈 수 없습니다(예를 들어, 쓰러뜨린다고 명시되지 않은 한, 카드 효과를 통해서 동행 자산을 버릴 수는 없습니다). 조사자가 쓰러지면, 그 조사자가 조종하는 모든 동행 자산도 함께 쓰러집니다." - -msgid "If a partner asset is defeated, remove it from the game. Then, cross off that character's name in the Expedition Team section of the Campaign Log." -msgstr "동행 자산이 쓰러지면, 해당 동행 자산을 게임에서 제거합니다. 그런 다음, 캠페인 기록지의 “탐사대” 항목에서 쓰러진 탐사대원의 이름에 취소선을 긋습니다." - -msgid "Damage or horror on a partner asset is recorded in the Expedition Team section of the Campaign Log at the end of each game. (The Campaign Guide will instruct you when to do this.)" -msgstr "게임이 끝날 때마다, 캠페인 기록지의 “탐사대” 항목에 동행 자산에 놓인 피해와 공포를 기록합니다. (캠페인 안내서의 결말 등에서 이와 관련된 지시를 받게 될 것입니다.)" - -msgid "If an investigator resigns from a scenario, their partner asset leaves play, but is not defeated. Keep all damage and horror on it, as it will be recorded in the Campaign Log after the game ends." -msgstr "조사자가 시나리오에서 “후퇴”하면, 그 조사자가 조종하는 동행 자산도 플레이 영역에서 나가지만 쓰러지는 것은 아닙니다. 게임이 끝난 후에 캠페인 기록지에 피해/공포를 기록하게 되므로, 동행 자산에 놓인 피해와 공포는 그대로 간직해 둡니다." - msgid "Safe Bet" msgstr "안전제일" diff --git a/i18n/ko/campaigns/eoe/core.po b/i18n/ko/campaigns/eoe/core.po index 3cc6c9c4f..e8abe1241 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/eoe/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/eoe/core.po @@ -3,10 +3,67 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Some of the scenarios in the Edge of the Earth campaign are split into multiple parts. Players may choose to play these parts one at a time (with breaks between each part), or they may play multiple parts one after another as part of a longer session. Each part is its own game with its own setup and resolution.\n" +"After completing one part of a scenario, the campaign guide directs the investigators to a Checkpoint that instructs them how to proceed. If the investigators wish to proceed directly to the next part of the scenario, the Checkpoint will instruct them how to clean up the game to prepare for the next part of the scenario. If the investigators wish to take a break and resume playing during their next game session, the Checkpoint will instruct them to record information in the Campaign Log that makes setup for the next session quick and easy." +msgstr "" +"지구의 끝자락 캠페인의 일부 시나리오는 여러 세부 시나리오(1부/2부/3부 등)로 나뉘어 있습니다. 플레이어들은 여러 세부로 나뉜 시나리오를 한 번에 이어서 플레이할 수도, 세부 시나리오를 마치는 시점에서 진행 상황을 저장해두고 추후에 게임을 재개하는 방식으로 플레이할 수도 있습니다. 각각의 세부 시나리오는 별개의 게임이며, 고유한 게임 준비 과정과 결말을 갖습니다.\n" +"이러한 세부 시나리오를 완료한 후, 조사자들은 캠페인 안내서의 지시에 따라 체크포인트를 밟아서 어떻게 진행할지 결정합니다. 조사자들이 다음 세부 시나리오를 즉시 이어가기로 했다면, 체크포인트의 지시에 따라 게임 영역을 정리하고 다음 세부 시나리오를 준비합니다. 조사자들이 게임을 멈추고 나중에 시나리오를 이어 하기로 했다면, 체크포인트의 지시에 따라서 다음번 게임을 빠르고 간편하게 준비하는 데 필요한 몇 가지 정보를 캠페인 기록지에 기록합니다." + +msgid "" +"This expansion introduces a new type of chaos token: the frost ([frost]) token. At the start of the Edge of the Earth campaign, the chaos bag contains only a few relatively harmless [frost] tokens, if any. As the expedition continues, depending on the decisions the investigators make and the events that unfold, more [frost] tokens may be added to (or removed from) the chaos bag, altering the difficulty of every test the investigators perform. The more frost tokens are added to the chaos bag, the more crippling their effects become.\n" +"" +msgstr "" +"본 확장에는 새로운 혼돈 토큰인 서리([frost]) 토큰이 추가되었습니다. 지구의 끝자락 캠페인을 시작할 때에는 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 큰 위해가 될 만큼 많지는 않습니다. 그러나 남극 탐사를 이어가며, 조사자의 결정이나 예상치 못한 사건이 벌어짐에 따라 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 추가/제거되며 전반적인 테스트의 난이도를 바꾸어놓습니다. 서리 토큰이 혼돈 주머니에 추가될수록, 서리 토큰의 효과가 더욱더 매섭게 조사자의 발목을 잡을 것입니다.\n" +"" + +msgid "" +"The first [frost] token revealed from the chaos bag during a skill test has the following effect: \"-1. Reveal another token.\" If another [frost] token is revealed from the chaos bag during the same test, immediately end the \"reveal chaos tokens\" step of the skill test and resolve the test as an automatic failure. (Return all revealed [frost] tokens to the chaos bag after the test ends.)\n" +"For example: Bob investigates and there are two [frost] tokens in the chaos bag. During Bob's first investigation attempt, he reveals a [frost] token. This reduces his skill value by 1 and causes him to reveal another token. The next token he reveals is a +1, resulting in a total of 0 from both tokens. Bob succeeds! Emboldened, Bob attempts to investigate a second time. This time, he reveals a [frost] token, followed by a second [frost] token. Bob must immediately stop revealing tokens and resolve the investigation as an automatic failure." +msgstr "" +"능력 테스트 동안 처음으로 공개되는 서리 토큰은 다음과 같은 효과를 갖습니다: “-1. 다른 혼돈 토큰을 하나 더 공개합니다.” 그러나 동일한 테스트 동안 [frost] 토큰이 두 번째로 공개되면, “혼돈 토큰을 공개합니다” 과정을 즉시 끝마치고 이번 테스트가 자동 실패한 것으로 해결합니다. (테스트가 끝난 후, 공개된 모든 [frost] 토큰을 혼돈 주머니로 되돌려놓습니다.)\n" +"예시: 혼돈 주머니에 [frost] 토큰이 2개 들어있는 상황에서 밥 젠킨스가 장소를 조사합니다. 첫 번째 조사 동안, 밥은 [frost] 토큰을 1개 공개하였고 이로 인해 능력값이 1만큼 낮아졌으며 다른 혼돈 토큰을 공개하게 됩니다. 이렇게 다시 공개한 토큰은 +1입니다. 따라서 두 토큰의 보정값을 합쳐 0이 되었습니다. 밥은 장소를 조사하는 데 성공했습니다! 한껏 자신감을 가진 밥은 한 번 더 조사해보기로 합니다. 이번에도 [frost] 토큰을 1개 공개했으나 다음으로는 두 번째 [frost] 토큰을 공개합니다. 밥은 토큰 공개를 즉시 멈추고 이번 조사가 자동 실패한 것으로 해결합니다." + +msgid "No more than eight total [frost] tokens can be included in the chaos bag and/or sealed on cards in play at any given time." +msgstr "게임 중 언제라도, 혼돈 주머니에 든 것과 플레이 상태인 카드에 봉인된 것을 합쳐 [frost] 토큰은 8개를 초과할 수 없습니다." + +msgid "A [frost] token revealed outside of a skill test has no effect on its own unless otherwise specified by a card effect." +msgstr "능력 테스트 외의 상황에서 공개한 [frost] 토큰은 카드 효과에 의해 별도로 명시되지 않은 이상, 아무런 효과도 갖지 않습니다." + +msgid "A [frost] token added to the chaos bag remains in the chaos bag from scenario to scenario unless removed by a card or game effect. The app will track these additions/removals automatically." +msgstr "[frost] 토큰이 혼돈 주머니에 추가되고 나면, 카드/게임 효과에 의해 제거되지 않는 이상 다음 시나리오에서도 계속 혼돈 주머니에 머무릅니다. 캠페인 기록지의 “혼돈 주머니” 항목에 현재 혼돈 주머니에 들어 있는 혼돈 토큰을 기록해 두시기 바랍니다." + +msgid "" +"This campaign includes an encounter set of 16 weaknesses, each with the title \"Tekeli-li!\" These cards are shuffled together to form a special Tekeli-li deck during the setup of each scenario of this campaign.\n" +"Like normal weaknesses, if one of these cards is added to an investigator's deck, it becomes a part of that deck and stays with that investigator from scenario to scenario. However, the resolution of each Tekeli-li! weakness instructs the investigator to return it to the Tekeli-li deck (removing it from their own deck). As a result, the number of cards in the Tekeli-li deck varies based on how many of these weaknesses are in each investigator's deck.\n" +"Note: While all Tekeli-li! cards share the same title, they may have differing effects." +msgstr "" +"본 확장에는 ‘테켈리 리’라는 명칭의 약점 카드 16장으로 구성된 조우 세트가 추가되었습니다. 이 카드들은 본 캠페인의 매 시나리오 준비 과정에서 함께 섞어서, 별도의 테켈리 리 덱을 구성합니다.\n" +"일반적인 약점과 마찬가지로 ‘테켈리 리’ 카드가 조사자의 덱에 추가되면, 그 약점은 시나리오와 시나리오 사이에 제거되지 않고 조사자 덱의 일부로 계속 남습니다. 그러나 ‘테켈리 리’ 약점 카드를 해결하는 과정에서, 해당 카드를 (원래 덱에서 제거하여) 테켈리 리 덱으로 되돌려놓게 됩니다. 따라서 조사자들의 덱에 포함된 ‘테켈리 리’ 카드 수에 따라 테켈리 리 덱을 이루는 카드 장수도 달라집니다.\n" +"알아두기: 모든 ‘테켈리 리’ 카드는 명칭이 동일하지만, 서로 다른 효과를 갖기도 합니다." + +msgid "Partner is a keyword ability that appears on the nine story assets in the Expedition Team encounter set. Each of these assets represents a powerful ally whom investigators can bring along during scenarios in this campaign to improve their chances of success. However, bringing an asset with the partner keyword endangers that asset, with the risk of losing them permanently." +msgstr "동행은 탐사대 조우 세트의 이야기 자산 카드 9장이 갖는 키워드 기능입니다. 이러한 동행 자산은 지구의 끝자락 캠페인의 시나리오를 진행하는 과정에서 대동할 수 있는 유능한 조력자이며, 여러분이 탐사를 성공적으로 끝마칠 수 있도록 큰 도움을 줍니다. 그러나 동행 키워드를 가진 자산을 대동한다면, 그를 영원히 잃어버릴 수도 있다는 위험을 감수해야만 합니다." + +msgid "At the start of each scenario in this campaign, each investigator is given the option to choose a partner asset and put it into play. Partner assets cannot be added to an investigator's deck. An investigator may choose a different partner (or no partner) to bring each time they are given this choice." +msgstr "본 캠페인에서는 시나리오를 시작할 때마다, 각 조사자가 동행 자산을 하나씩 선택하여 자신의 플레이 영역에 둘 수 있습니다(해당 동행 자산을 “대동”한다고 일컫습니다). 동행 자산은 조사자의 덱에 포함할 수 없습니다. 조사자는 이렇게 어느 동행을 대동할지 선택할 때마다, 이전에 대동했던 동행을 고정적으로 대동할 필요 없이 다른 동행을 대동해도 됩니다(원한다면 동행을 대동하지 않아도 됩니다)." + +msgid "A partner asset cannot leave play unless it is defeated (for example, it cannot be discarded by card effects unless it is explicitly defeated). If an investigator is defeated, any partner asset they have with them is also defeated." +msgstr "동행 자산은 쓰러지지 않는 이상 플레이 영역에서 나갈 수 없습니다(예를 들어, 쓰러뜨린다고 명시되지 않은 한, 카드 효과를 통해서 동행 자산을 버릴 수는 없습니다). 조사자가 쓰러지면, 그 조사자가 조종하는 모든 동행 자산도 함께 쓰러집니다." + +msgid "If a partner asset is defeated, remove it from the game. Then, cross off that character's name in the Expedition Team section of the Campaign Log." +msgstr "동행 자산이 쓰러지면, 해당 동행 자산을 게임에서 제거합니다. 그런 다음, 캠페인 기록지의 “탐사대” 항목에서 쓰러진 탐사대원의 이름에 취소선을 긋습니다." + +msgid "Damage or horror on a partner asset is recorded in the Expedition Team section of the Campaign Log at the end of each game. (The Campaign Guide will instruct you when to do this.)" +msgstr "게임이 끝날 때마다, 캠페인 기록지의 “탐사대” 항목에 동행 자산에 놓인 피해와 공포를 기록합니다. (캠페인 안내서의 결말 등에서 이와 관련된 지시를 받게 될 것입니다.)" + +msgid "If an investigator resigns from a scenario, their partner asset leaves play, but is not defeated. Keep all damage and horror on it, as it will be recorded in the Campaign Log after the game ends." +msgstr "조사자가 시나리오에서 “후퇴”하면, 그 조사자가 조종하는 동행 자산도 플레이 영역에서 나가지만 쓰러지는 것은 아닙니다. 게임이 끝난 후에 캠페인 기록지에 피해/공포를 기록하게 되므로, 동행 자산에 놓인 피해와 공포는 그대로 간직해 둡니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/gob/core.po b/i18n/ko/campaigns/gob/core.po index 3cc6c9c4f..125544bee 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/gob/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/gob/core.po @@ -3,10 +3,50 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"Some abilities in Guardians of the Abyss are identified with an Explore action designator. Such abilities are generally used to find new locations to put into play, and are initiated using the “activate” action.\n" +"Explore abilities instruct you to draw the top card of the “exploration deck,” which is a separate deck that will be constructed during this scenario. This deck consists of several single-sided locations and treachery cards." +msgstr "" +"심연의 수호자에서 포함된 일부 기능에는 굵은 글씨로 탐사라는 지정 행동이 적혀 있습니다. 이러한 기능은 대개 새로운 장소를 찾아서 플레이 영역에 두는 데 사용하며, “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" +"탐사 기능은 “탐사 덱” 맨 위 카드를 1장 뽑으라고 지시합니다. 탐사 덱은 시나리오 동안 별도로 구성하게 되는 덱입니다. 탐사 덱에는 단면 장소 카드와 음모 카드가 여러 장 포함되어 있습니다." + +msgid "Each Explore ability indicates a particular type of location that you are seeking to draw. If a location of that type is drawn, it is put into play, and you move to that location. This is considered a “successful” exploration." +msgstr "각 탐사 기능에는 당신이 뽑아야 하는 장소의 조건이 나와 있습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑았다면, 해당 장소 카드를 플레이 영역에 두고, 당신은 그 장소로 이동합니다. 이를 “성공한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 성공했다”라고도 합니다)." + +msgid "If any other location is drawn, place it next to the exploration deck, and draw the next card from the exploration deck. Repeat this process until a location of the indicated type is drawn, or a treachery is drawn. After this action has ended, shuffle each location next to the exploration deck back into the exploration deck." +msgstr "조건에 맞지 않는 장소 카드를 뽑았다면, 그것을 탐사 덱 옆에 놓아두고 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑거나 음모 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 탐사 행동이 끝난 후, 탐사 덱 옆에 놓아둔 모든 장소 카드를 탐사 덱에 섞어 넣습니다." + +msgid "If a treachery card is drawn, it is resolved as normal. If it is discarded, place it in the encounter discard pile as you would normally. There is no discard pile for the exploration deck. This is considered an “unsuccessful” exploration." +msgstr "음모 카드를 뽑았다면, 뽑은 음모 카드를 정상적으로 해결합니다. 그 음모 카드가 버려질 때, 일반적인 경우와 마찬가지로 그 음모 카드를 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 버린 탐사 카드 더미는 별도로 만들지 않습니다. 이를 “실패한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 실패했다”라고도 합니다)." + +msgid "When a single-sided location is put into play from the exploration deck, place clues on that location equal to its clue value." +msgstr "탐사 덱으로부터 단면인 장소 카드를 가져와 플레이 영역에 둘 때, 그 카드의 단서값만큼 단서 토큰을 그 카드에 놓습니다." + +msgid "If the entire exploration deck is revealed without finding either a treachery card or a location specified by the explore ability, the exploration simply ends. It is neither successful nor unsuccessful. All locations drawn during the exploration should be shuffled back into the exploration deck, and the investigator’s action ends." +msgstr "탐사 덱 전체를 뽑았지만, 음모 카드도 없고 탐사 기능을 만족하는 장소도 없는 경우, 단순히 탐사가 종료됩니다. 이는 성공적인 탐사도 아니고 성공적이지 않은 탐사도 아닙니다. 이번 탐사에서 뽑은 모든 장소는 탐사 덱으로 돌아가서 섞이고, 조사자의 탐사 행동은 끝납니다." + +msgid "Example: Act 1a—“Search for the Gate” has the following ability: “[action]: Explore. Draw the top card of the exploration deck. If it is a connecting location, put it into play and move to it.” Ursula Downs is at the Expedition Camp and wishes to find a new location to travel to. She spends her first action to explore, drawing the top card of the exploration deck. The card she draws is Desert Oasis. Because Desert Oasis is a location that is not connected to the Expedition Camp, it is placed next to the exploration deck, and Ursula draws the next card in the exploration deck. This time, she draws the Sandstorm treachery card, which she resolves as normal and places in the encounter discard pile. Her exploration is unsuccessful, and she must shuffle the Desert Oasis that she drew previously back into the exploration deck. Ursula decides to explore one more time, spending a second action. This time, she draws Nile River, which is connected to the Expedition Camp. Her exploration is successful. Nile River is put into play with clues on it equal to its clue value, and Ursula immediately moves from the Expedition Camp to the Nile River." +msgstr "예시: 1a—“관문을 찾아서”는 다음과 같은 기능을 가지고 있습니다: “[action]: 탐사. 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드가 이어진 장소라면, 그 장소를 플레이 영역에 두고 그 장소로 이동합니다.” ‘탐사대 야영지’에 있는 우르술라 다운즈는 새로운 장소를 찾아서 이동하고자 합니다. 그녀는 첫 행동으로 탐사를 하여, 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드는 ‘사막 오아시스’입 니다. ‘사막 오아시스’은 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소가 아니므로, 일단 탐사 덱 옆에 놓아두고, 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 이번에는 ‘모래 폭풍’ 음모 카드를 뽑았으므로, ‘모래 폭풍’ 음모를 정상적으로 해결한 다음 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 우르술라는 탐사에 실패했으며, 이전에 뽑은 ‘사막 오아시스’을 다시 탐사 덱에 합친 후 섞어야 합니다. 우르술라는 두 번째 행동으로 다시 한번 탐사를 하기로 합니다. 이번에는 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소인 ‘나일 강’을 뽑았습니다. 탐사에 성공했습니다. ‘나일 강’을 플레이 영역에 둡니다. 그런 다음, ‘나일 강’의 단서값만큼 단서 토큰을 그 위에 올려놓고, 우르술라는 즉시 ‘탐사대 야영지’에서 ‘나일 강’으로 이동합니다." + +msgid "" +"Story cards are a new cardtype in this scenario. These cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text, if any.\n" +"(Note: When a location or enemy that is in play is flipped over to a story card on its other side, that location or enemy is still considered to be in play while that story card is being resolved.)" +msgstr "" +"이 시나리오에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다.\n" +"(주의: 플레이 상태인 장소/적 카드를 뒤집어 뒷면의 이야기 카드를 해결하는 동안에도, 여전히 해당 장소/적 카드가 플레이 상태인 것으로 간주합니다.)" + +msgid "During this scenario, resources on the scenario reference card represent the current strength of the abyss. When you are instructed to add strength to the abyss or remove strength from the abyss, adjust the number of resource tokens on the scenario reference card accordingly. The strength of the abyss has no inherent game effect on its own, though certain encounter card effects may grow stronger or change depending on the current strength of the abyss. Beware—as the abyss grows in strength, so too will the forces set against you. Should it grow too powerful, you will surely fail as Guardians of the Abyss." +msgstr "이번 시나리오를 진행하는 동안, 시나리오 카드의 ‘심연의 힘’ 칸에 놓인 자원은 심연의 힘을 뜻합니다. 심연에 힘을 추가하거나 심연에서 힘을 제거하라는 지시가 있을 경우, 시나리오 참조 카드 위에 놓인 자원 개수를 조정하면 됩니다. 심연의 힘 자체는 어떠한 게임 효과도 갖지 않으나, 심연의 힘에 따라 일부 조우 카드의 효과가 바뀌기도 하고 더 위험해지기도 합니다. 심연의 힘이 커질수록 조사자는 더욱 불리한 상황에 몰릴 테니 주의하세요. 심연의 힘이 너무 강력해진다면, 조사자들은 심연의 수호자로서의 임무를 다하지 못할 것입니다." + +msgid "If an effect states that a defeated investigator or [[Ally]] asset has been “taken by the abyss,” that character has been afflicted by a curse which puts them in a comatose state. When an investigator or [[Ally]] asset is taken by the abyss, first add 1 strength to the abyss. Then, if that card was unique, record in the campaign log that “(card name) was taken by the abyss.” An investigator who has been taken by the abyss is treated as if he or she was killed or driven insane. Additionally, for the remainder of the campaign, players cannot play copies of any unique [[Ally]] asset who has been taken by the abyss." +msgstr "" +"게임 효과에 쓰러진 조사자 또는 [[조력자]] 자산이 “심연으로 끌려갑니다”라고 나와 있다면, 해당 인물은 저주에 걸려 혼수상태에 빠집니다. 조사자 한 명 또는 [[조력자]] 자산 하나가 심연으로 끌려갈 때에는, 우선 심연에 힘을 1 추가합니다. 그런 다음, 해당 카드가 고유 카드라면, 캠페인 기록지에 “(카드 명칭)의 존재가 심연으로 끌려갔다”라고 기록합니다. 심연으로 끌려간 조사자는 사망했거나 미친 것처럼 간주합니다. 또한, 이번 캠페인이 끝날 때까지 플레이어들은 심연으로 끌려간 고유 [[조력자]] 자산의 사본을 플레이할 수 없습니다.\n" +"주의: 앱은 “심연으로 끌려간” 조사자를 완벽하게 처리하지 못합니다. 따라서 캠페인 모드로 진행 중이라면 “심연으로 끌려간” 조사자를 시나리오에서 사용하지 않도록 주의하시기 바랍니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/gob/the_nights_usurper.po b/i18n/ko/campaigns/gob/the_nights_usurper.po index 0f60e1e31..af4ab2d2b 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/gob/the_nights_usurper.po +++ b/i18n/ko/campaigns/gob/the_nights_usurper.po @@ -1,12 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: ko\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" diff --git a/i18n/ko/campaigns/ptc/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/ptc/campaign.po index 0bcb6a3a1..3b680c9b5 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/ptc/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/ptc/campaign.po @@ -40,25 +40,12 @@ msgstr "“와일드는 카르코사 왕조의 탄생과 하스터, 알데바란 msgid "New Keyword: Hidden" msgstr "새로운 키워드: 숨김" -msgid "Some encounter cards in The Path to Carcosa campaign have the “hidden” keyword. Hidden cards have Revelation abilities that secretly add them to your hand. This should be done without revealing that card or its text to the other investigators. While a hidden card is in your hand, treat it as if it were in your threat area. Its Constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you. A hidden card counts toward your hand size, but it cannot be discarded from your hand by any means except those described on the card. When discarded, hidden cards are placed in the encounter discard pile. They do not remain a part of your deck like weaknesses do. For the best experience, players are encouraged to stay “in character” and not share information about hidden cards in their hand." -msgstr "카르코사로 가는 길 캠페인의 조우 카드에는 “숨김” 키워드가 적혀 있습니다. 숨김 카드에는 그 카드를 ‘공개하지 않고 당신의 손에 듭니다’라는 폭로 기능이 있습니다. 숨김 카드 자체 및 그 문구는 다른 조사자에게 공개해선 안 됩니다. 숨김 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것처럼 취급합니다. 숨김 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 카드의 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다. 숨김 카드는 손에 들 수 있는 카드 장수 제한에는 포함되지만, 카드에 적혀 있는 것 외의 그 어떠한 다른 방법으로도 손에서 버릴 수 없습니다. 숨김 카드를 버릴 때는 버린 조우 카드 더미에 놓으므로, 약점 카드처럼 당신의 덱에 남지는 않습니다. 가급적이면 “조사자라는 역할에 몰입”해서 손에 든 숨김 카드의 정보를 공유하지 않는 편이 좋습니다." - msgid "Doubt and Conviction" msgstr "의심과 믿음" -msgid "" -"Some story resolutions and interludes in The Path to Carcosa campaign instruct the players to “Mark one Doubt” or “Mark one Conviction” in their Campaign Log. This is done by filling in one of the boxes next to “Doubt” or “Conviction” in the Campaign Log.\n" -"Later in the campaign, some scenarios may be changed or altered depending on whether the investigators “have more Doubt than Conviction” or “have more Conviction than Doubt.” The investigators have more Doubt than Conviction if the number of boxes filled in next to Doubt is greater than the number of boxes filled in next to Conviction (and vice versa). Doubt and Conviction are shared among all of the investigators, and they are not tied to any specific investigator. Doubt and Conviction have no game effect except when explicitly referenced by the Campaign Guide or by a card effect." -msgstr "" -"카르코사로 가는 길 캠페인을 진행하는 도중 몇몇 시나리오 결말이나 막간에서 캠페인 기록지에 “의심 하나를 표시합니다” 또는 “믿음 하나를 표시합니다”라는 지시를 받게 될 것입니다. 이 경우 캠페인 기록지 맨 밑에 있는 “의심”/“믿음” 옆에 있는 네모칸 하나에 체크 표시를 합니다.\n" -"캠페인을 진행하다 보면, 어떤 시나리오에서는 “믿음의심보다 많은지” 또는 “의심믿음보다 많은지”에 따라서 게임의 양상이 변하거나 달라집니다. 의심 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수가 믿음 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수보다 더 많으면 조사자들은 “의심믿음보다 많은” 것이며, 믿음 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수가 의심 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수보다 더 많으면 조사자들은 “믿음의심보다 많은” 것입니다. 의심믿음은 조사자들이 모두 공유하므로 조사자마다 따로따로 기록하지는 않습니다. 의심믿음은 캠페인 안내서나 특정 카드 효과에서 명시적으로 언급되지 않는 이상 게임 효과를 갖지 않습니다." - msgid "Story Cards" msgstr "이야기 카드" -msgid "Story cards are a new cardtype in The Path to Carcosa campaign. These cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text, if any." -msgstr "카르코사로 가는 길 캠페인에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." - msgid "Easy (I want to watch the play)" msgstr "쉬움 (연극만을 관람하길 원합니다)" diff --git a/i18n/ko/campaigns/ptc/core.po b/i18n/ko/campaigns/ptc/core.po index 3cc6c9c4f..5ed1a6297 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/ptc/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/ptc/core.po @@ -3,10 +3,25 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +msgid "Some encounter cards in The Path to Carcosa campaign have the “hidden” keyword. Hidden cards have Revelation abilities that secretly add them to your hand. This should be done without revealing that card or its text to the other investigators. While a hidden card is in your hand, treat it as if it were in your threat area. Its Constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you. A hidden card counts toward your hand size, but it cannot be discarded from your hand by any means except those described on the card. When discarded, hidden cards are placed in the encounter discard pile. They do not remain a part of your deck like weaknesses do. For the best experience, players are encouraged to stay “in character” and not share information about hidden cards in their hand." +msgstr "카르코사로 가는 길 캠페인의 조우 카드에는 “숨김” 키워드가 적혀 있습니다. 숨김 카드에는 그 카드를 ‘공개하지 않고 당신의 손에 듭니다’라는 폭로 기능이 있습니다. 숨김 카드 자체 및 그 문구는 다른 조사자에게 공개해선 안 됩니다. 숨김 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것처럼 취급합니다. 숨김 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 카드의 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다. 숨김 카드는 손에 들 수 있는 카드 장수 제한에는 포함되지만, 카드에 적혀 있는 것 외의 그 어떠한 다른 방법으로도 손에서 버릴 수 없습니다. 숨김 카드를 버릴 때는 버린 조우 카드 더미에 놓으므로, 약점 카드처럼 당신의 덱에 남지는 않습니다. 가급적이면 “조사자라는 역할에 몰입”해서 손에 든 숨김 카드의 정보를 공유하지 않는 편이 좋습니다." + +msgid "" +"Some story resolutions and interludes in The Path to Carcosa campaign instruct the players to “Mark one Doubt” or “Mark one Conviction” in their Campaign Log. This is done by filling in one of the boxes next to “Doubt” or “Conviction” in the Campaign Log.\n" +"Later in the campaign, some scenarios may be changed or altered depending on whether the investigators “have more Doubt than Conviction” or “have more Conviction than Doubt.” The investigators have more Doubt than Conviction if the number of boxes filled in next to Doubt is greater than the number of boxes filled in next to Conviction (and vice versa). Doubt and Conviction are shared among all of the investigators, and they are not tied to any specific investigator. Doubt and Conviction have no game effect except when explicitly referenced by the Campaign Guide or by a card effect." +msgstr "" +"카르코사로 가는 길 캠페인을 진행하는 도중 몇몇 시나리오 결말이나 막간에서 캠페인 기록지에 “의심 하나를 표시합니다” 또는 “믿음 하나를 표시합니다”라는 지시를 받게 될 것입니다. 이 경우 캠페인 기록지 맨 밑에 있는 “의심”/“믿음” 옆에 있는 네모칸 하나에 체크 표시를 합니다.\n" +"캠페인을 진행하다 보면, 어떤 시나리오에서는 “믿음의심보다 많은지” 또는 “의심믿음보다 많은지”에 따라서 게임의 양상이 변하거나 달라집니다. 의심 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수가 믿음 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수보다 더 많으면 조사자들은 “의심믿음보다 많은” 것이며, 믿음 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수가 의심 옆의 네모칸에 표시된 체크 개수보다 더 많으면 조사자들은 “믿음의심보다 많은” 것입니다. 의심믿음은 조사자들이 모두 공유하므로 조사자마다 따로따로 기록하지는 않습니다. 의심믿음은 캠페인 안내서나 특정 카드 효과에서 명시적으로 언급되지 않는 이상 게임 효과를 갖지 않습니다." + +msgid "Story cards are a new cardtype in The Path to Carcosa campaign. These cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text, if any." +msgstr "카르코사로 가는 길 캠페인에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/side/relics_of_the_past.po b/i18n/ko/campaigns/side/relics_of_the_past.po index 0557cc971..8f1bdc55e 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/side/relics_of_the_past.po +++ b/i18n/ko/campaigns/side/relics_of_the_past.po @@ -3,126 +3,131 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" msgid "To better understand our future, we must first understand our past. It didn’t take long for the reports of Miskatonic University’s failed expedition to the jungles of Mexico to reach your ears. Stories of step pyramids, mythical serpent-people, and otherworldly artifacts in places previously thought uninhabited have piqued your interest. It didn’t take you long to pack your bags and make plans to head down and investigate it yourself. The Miskatonic University expedition made it into the ruins but struggled to make any progress. Your heart races as you begin to consider what other forgotten treasures lie undiscovered in the heart of the tomb." -msgstr "" +msgstr "우리의 미래를 더 잘 이해하기 위해서는 우리의 과거부터 이해해야 합니다. 미스캐토닉 대학 탐사대가 멕시코에서 밀람 탐사에 실패했다는 소식이 전해지는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았습니다. 이전까지 인간이 거주한 적 없으리라고 여겨졌던 곳에서 계단식 피라미드, 신화로만 전해져온 뱀 인간, 이계의 유물이 발견되었다는 이야기가 당신의 호기심을 잡아끌었습니다. 그리하여 당신은 곧장 짐을 싸서 직접 탐사할 계획을 꾸리기 시작했습니다. 미스캐토닉 대학 탐사대는 유적에 진입하는 데는 성공했다지만, 그 외에 별다른 진전을 이루지 못했다고 합니다. 다시 말하자면, 이 묘소 중심부에는 아직 잊힌 보물이 기다리고 있을지도 모릅니다. 그 생각에 가슴이 뛰기 시작합니다." msgid "Some abilities in this scenario are identified with an Explore action designator. Such abilities are generally used to find new locations to put into play, and are initiated using the “activate” action." -msgstr "" +msgstr "이 시나리오에 포함된 일부 기능에는 굵은 글씨로 탐사라는 지정 행동이 적혀 있습니다. 이러한 기능은 대개 새로운 장소를 찾아서 플레이 영역에 두는 데 사용하며, “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다." msgid "Explore abilities instruct you to draw the top card of the “exploration deck,” which is a separate deck that is constructed during the setup of some scenarios. This deck consists of several single-sided locations and treachery cards." -msgstr "" +msgstr "탐사 기능은 “탐사 덱” 맨 위 카드를 1장 뽑으라고 지시합니다. 탐사 덱은 시나리오 동안 별도로 구성하게 되는 덱입니다. 탐사 덱에는 단면 장소 카드와 음모 카드가 여러 장 포함되어 있습니다." msgid "If an enemy is drawn from the exploration deck, it is resolved as normal. If it is discarded, place it in the encounter discard pile as you would normally. This is considered an “unsuccessful” exploration." -msgstr "" +msgstr "탐사 덱에서 적을 뽑았다면, 그 적을 일반적인 경우와 마찬가지로 해결합니다. 탐사 덱에서 적이 버려진다면, 그 적을 일반적인 경우와 마찬가지로 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 탐사 덱에서 적을 뽑은 경우 역시, 음모를 뽑았을 때처럼 “실패한” 탐사로 간주합니다." msgid "If a story asset is drawn from the exploration deck, resolve its revelation effect. This is considered a “successful” exploration." -msgstr "" +msgstr "탐사 덱에서 이야기 자산을 뽑았다면, 그 자산의 폭로 기능을 해결합니다. 탐사 덱에서 이야기 자산을 뽑은 경우, “성공한” 탐사로 간주합니다." msgid "Relics of the Past uses a list of supplies unique to this scenario. Supplies have no inherent effect, but may be referenced by card abilities. Each investigator may choose one of the supplies listed below to bring for the expedition (if there is only one investigator, they may choose two supplies instead)." -msgstr "" +msgstr "과거의 유물 시나리오에서만 사용할 수 있는 특별한 탐험 물자가 있습니다. 탐험 물자는 그 자체로는 아무런 효과도 없으나, 카드 기능에 의해 언급되기도 합니다. 모든 조사자는 각자 다음 탐험 물자 중에서 이번 탐사에 가져갈 물자를 하나씩 선택합니다(조사자가 단 한 명 뿐이라면, 1개가 아니라 2개 선택해도 됩니다)." msgid "If playing Relics of the Past as a side-story in part of a larger campaign, supplies from Relics of the Past are not carried over into following scenarios." -msgstr "" +msgstr "과거의 유물 시나리오를 캠페인 사이에 끼운 외전 이야기로 즐기고 있다면, 여기서 선택한 탐험 물자는 후속 시나리오로 가져가지 않습니다." msgid "If you are playing Relics of the Past as part of a side-story in The Forgotten Age campaign:" -msgstr "" +msgstr "과거의 유물 시나리오를 잊힌 시대 캠페인에 끼운 외전 이야기로 즐기고 있습니까?" msgid "Any supplies used in the campaign are not available for use while playing Relics of the Past." -msgstr "" +msgstr "캠페인에서 사용하는 탐험 물자는 과거의 유물 시나리오를 플레이하는 동안 사용할 수 없습니다." msgid "Available supplies:" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 탐험 물자:" msgid "Chalk: For writing on stone surfaces." -msgstr "" +msgstr "분필: 돌 표면에 기록할 수 있습니다." msgid "Compass: Can help keep your bearings." -msgstr "" +msgstr "나침반: 방향을 알아내고자 할 때 도움이 됩니다." msgid "Journal: To keep a record of the events of the expedition." -msgstr "" +msgstr "일지: 탐사에서 벌어진 일을 기록할 수 있습니다." msgid "Satchel: A safe place to store anything you find in the tomb." -msgstr "" +msgstr "가방: 묘소에서 발견한 것을 안전하게 보관할 수 있습니다." msgid "Torches: Can light up dark areas, or set sconces alight." -msgstr "" +msgstr "횃불: 어두운 곳을 밝히거나 촛대 등에 불을 붙일 수 있습니다." msgid "Remove the original scenario reference card, acts, and agendas from The Doom of Eztli encounter set from the game. Use the new scenario reference card, acts, and agendas provided in the downloadable Relics of the Past encounter set when setting up the game." -msgstr "" +msgstr "에스틀리의 몰락 조우 세트에 포함된 주요목적, 주요사건, 시나리오 참조 카드를 모두 제거합니다. 과거의 유물 조우 세트에 포함된 주요목적, 주요사건, 시나리오 참조 카드를 사용합니다." msgid "Remove the following cards from The Doom of Eztli encounter set from the game: the Relic of Ages asset, the Harbinger of Valusia enemy, and the Secret Passage, Ancient Hall, and Chamber of Time locations. These cards are not used in this challenge scenario." -msgstr "" +msgstr "에스틀리의 몰락 조우 세트에서 ‘시대의 유물’ 자산, ‘발루시아의 선봉장’ 적, ‘비밀 통로’ 장소, ‘고대의 전당’ 장소, ‘시간의 방’ 장소를 게임에서 제거합니다. 이러한 카드는 이번 도전 시나리오에서 사용하지 않습니다." msgid "Build the exploration deck. This is done by taking the five single-sided locations and shuffling them together with each of the following: one copy each of the Deep Dark and Final Mistake treacheries, and three copies of Pit Viper." -msgstr "" +msgstr "다음과 같이 탐사 덱을 만듭니다. 단면 장소 5장과 다음 카드를 섞어 한 더미로 만듭니다: ‘깊은 어둠’ 사본 1장, ‘치명적인 실수’ 음모 사본 1장, ‘구덩이 살무사’ 사본 3장." msgid "If playing on Hard or Expert difficulty:" -msgstr "" +msgstr "어려움 또는 전문가 난이도로 즐기고 있습니까?" msgid "Also shuffle in one copy of Locked Door and one copy of Entombed." -msgstr "" +msgstr "‘잠긴 문’ 사본 1장과 ‘생매장’ 사본 1장도 탐사 덱에 섞어넣습니다." msgid "Set the following cards aside, out of play: the Vengeant Past treachery, the Inner Chamber location, the three Brood of Yig enemies, each of the four [[Ancient]] story assets, and each copy of the Poisoned weakness." -msgstr "" +msgstr "‘이그의 일족’ 적 사본 3장, [[고대]] 이야기 자산 4장 모두, ‘중독’ 약점 사본 모두, ‘앙갚음 하는 과거’ 음모, ‘유적 내실’ 장소를 비플레이 상태로 치워 둡니다." msgid "Put the Entryway into play." -msgstr "" +msgstr "‘사원 진입로’를 플레이 영역에 둡니다." msgid "Each investigator begins play in the Entryway." -msgstr "" +msgstr "모든 조사자는 ‘사원 진입로’에서 시작합니다." msgid "Monterey Jack earns experience equal to the combined Victory X value of each [[Ancient]] story asset in the victory display." -msgstr "" +msgstr "‘몬터레이 잭’은 승점 더미에 있는 모든 [[고대]] 이야기 자산 카드의 승점값만큼 경험치를 얻습니다." msgid "Victory display (Ancient assets only):" -msgstr "" +msgstr "승점 더미 ([[고대]] 이야기 자산 카드만):" msgid "Each other investigator earns experience equal to the combined Victory X value of each enemy and location in the victory display." -msgstr "" +msgstr "다른 모든 조사자는 승점 더미에 있는 모든 적과 장소 카드의 승점값만큼 경험치를 얻습니다." msgid "Victory display (locations and enemies only):" -msgstr "" +msgstr "승점 더미 (모든 적과 장소 카드만):" msgid "Check the supplies of each investigator who resigned." -msgstr "" +msgstr "후퇴한 모든 조사자의 탐험 물자를 확인합니다." msgid "Did an investigator with the journal resign?" -msgstr "" +msgstr "일지를 갖고 후퇴한 조사자가 있습니까?" msgid " Monterey Jack may either upgrade Trusty Bullwhip to its advanced version, or downgrade the advanced version of Buried Secrets to its original version." -msgstr "" +msgstr "‘몬터레이 잭’은 ‘든든한 소채찍’을 과거의 유물 조우 세트에 포함된 강화된 ‘든든한 소채찍’으로 강화해도 됩니다 (또는) 강화된 ‘파묻힌 비밀’을 지구의 끝자락의 ‘파묻힌 비밀’으로 약화시켜도 됩니다." msgid "Upgrade to advanced Trusty Bullwhip" -msgstr "" +msgstr "‘든든한 소채찍’ 카드를 강화" msgid "Downgrade advanced Buried Secrets" -msgstr "" +msgstr "강화된 ‘파묻힌 비밀’ 카드를 약화" msgid "Monterey Jack must either upgrade Buried Secrets to its advanced version, or downgrade the advanced version of Trusty Bullwhip to its original version." -msgstr "" +msgstr "‘몬터레이 잭’은 지구의 끝자락의 ‘파묻힌 비밀’을 과거의 유물 조우 세트에 포함된 강화된 ‘파묻힌 비밀’로 강화해야 합니다 (또는) 강화된 ‘든든한 소채찍’을 지구의 끝자락의 ‘든든한 소채찍’으로 약화시켜야 합니다." msgid "Upgrade to advanced Buried Secrets" -msgstr "" +msgstr "‘파묻힌 비밀’ 카드를 강화" msgid "Downgrade from advanced Trusty Bullwhip" -msgstr "" +msgstr "강화된 ‘든든한 소채찍’ 카드를 약화" msgid "" "With a lash of your whip you swing over the final gap, and a quick roll gets you under the closing stone door before it seals behind you. You rise to your feet, looking out over the jungle before you, breathing the humid air once more. Checking your gear one last time, you see a scaly, serpentine stowaway has found its way into your bag. Grabbing it behind the head, you toss it softly into the grass and watch as it slithers away with a hiss.\n" "You’ll have to be satisfied with what you’ve learned, and what you’ve found, in the Ruins of Eztli. Time to put the jungle behind you." msgstr "" +"채찍을 휘둘러 감아 마지막 균열을 건넌 후, 재빠르게 바닥을 굴러 닫히는 돌문 아래로 미끄러집니다. 바로 등 뒤에서 쿵 하고 유적 진입로의 돌문이 닫힙니다. 바닥에서 일어나 눈앞에 펼쳐진 밀림을 바라보며 후텁지근한 공기를 다시 한번 들이킵니다. 마지막으로 장비를 확인하는데 비늘 돋친 뱀 한 마리가 가방에 몰래 들어와 있었습니다. 당신은 뱀의 머리 뒤쪽을 붙잡고 풀밭으로 부드럽게 던집니다. 뱀은 쉭쉭 거리는 소리와 함께 스멀스멀 기어 사라집니다.\n" +"에스틀리 유적에서 많은 것을 알아냈고 손에 넣었으니, 이 정도로 만족해야 할 것입니다. 이제 밀림을 뒤로 하고 떠날 시간입니다." msgid "" "You race down the ruined corridor, the hissing of pursuing snake monstrosities echoing off the stone behind you. Your path leads you to a deep pit, and you are faced with a choice: try to cross the gap, or turn around to face your pursuers. You reach to your belt and retrieve your bullwhip, deciding to use it to cross the chasm. You lash the whip at an exposed tree root near the ceiling, and start your swing.\n" "With a heart-wrenching crack, the root snaps under your weight and you plummet into the chasm. You bounce off of sharp rocks as you tumble down, eventually landing in a shallow stream at the bottom. You spit blood, and then look up to see the eyes of the serpent-people peering down at you from far above, before they retreat back the way they came.\n" "You struggle to stand, and consider the stream at your feet. You stumble along, following its path, hoping it will eventually lead you out." msgstr "" +"유적 회랑을 가로지르는 내내, 등 뒤에서는 뱀 괴물이 뒤쫓아오며 쉭쉭 거리는 소리가 울립니다. 발 닿는 대로 달리다 보니 깊은 균열 앞에 이르렀습니다. 균열을 뛰어넘을 것인가? 뒤돌아서서 추격대와 맞설 것인가? 이제는 선택을 내려야 합니다. 당신은 허리춤에 찬 채찍을 빼 들고 균열을 건널 준비를 합니다. 처 천장을 뚫고 뻗은 뿌리에 채찍을 휘둘러 감고 도움닫기를 합니다.\n" +"뿌리에 무게가 실리자 우지끈하는 청천벽력 같은 소리와 함께 당신은 균열 아래로 곤두박질칩니다. 당신은 균열 바닥으로 떨어지며 날카로운 바위에 부딪힌 후 얕은 지하 개울로 구릅니다. 피를 뱉으며 위를 올려다보니, 유적에서 당신을 내려다보는 뱀 인간의 눈이 보입니다. 저들은 당신을 노려보더니 물러섭니다.\n" +"당신은 간신히 몸을 일으키며 발아래 흐르는 지하 개울을 바라봅니다. 부디 물길을 따라 여기서 나갈 수 있기만을 바랄 뿐입니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/side/the_eternal_slumber.po b/i18n/ko/campaigns/side/the_eternal_slumber.po index 05cf64df9..4c3a2b438 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/side/the_eternal_slumber.po +++ b/i18n/ko/campaigns/side/the_eternal_slumber.po @@ -17,52 +17,12 @@ msgstr "영원한 잠" msgid "Explore" msgstr "탐사" -msgid "" -"Some abilities in Guardians of the Abyss are identified with an Explore action designator. Such abilities are generally used to find new locations to put into play, and are initiated using the “activate” action.\n" -"Explore abilities instruct you to draw the top card of the “exploration deck,” which is a separate deck that will be constructed during this scenario. This deck consists of several single-sided locations and treachery cards." -msgstr "" -"심연의 수호자에서 포함된 일부 기능에는 굵은 글씨로 탐사라는 지정 행동이 적혀 있습니다. 이러한 기능은 대개 새로운 장소를 찾아서 플레이 영역에 두는 데 사용하며, “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" -"탐사 기능은 “탐사 덱” 맨 위 카드를 1장 뽑으라고 지시합니다. 탐사 덱은 시나리오 동안 별도로 구성하게 되는 덱입니다. 탐사 덱에는 단면 장소 카드와 음모 카드가 여러 장 포함되어 있습니다." - -msgid "Each Explore ability indicates a particular type of location that you are seeking to draw. If a location of that type is drawn, it is put into play, and you move to that location. This is considered a “successful” exploration." -msgstr "각 탐사 기능에는 당신이 뽑아야 하는 장소의 조건이 나와 있습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑았다면, 해당 장소 카드를 플레이 영역에 두고, 당신은 그 장소로 이동합니다. 이를 “성공한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 성공했다”라고도 합니다)." - -msgid "If any other location is drawn, place it next to the exploration deck, and draw the next card from the exploration deck. Repeat this process until a location of the indicated type is drawn, or a treachery is drawn. After this action has ended, shuffle each location next to the exploration deck back into the exploration deck." -msgstr "조건에 맞지 않는 장소 카드를 뽑았다면, 그것을 탐사 덱 옆에 놓아두고 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑거나 음모 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 탐사 행동이 끝난 후, 탐사 덱 옆에 놓아둔 모든 장소 카드를 탐사 덱에 섞어 넣습니다." - -msgid "If a treachery card is drawn, it is resolved as normal. If it is discarded, place it in the encounter discard pile as you would normally. There is no discard pile for the exploration deck. This is considered an “unsuccessful” exploration." -msgstr "음모 카드를 뽑았다면, 뽑은 음모 카드를 정상적으로 해결합니다. 그 음모 카드가 버려질 때, 일반적인 경우와 마찬가지로 그 음모 카드를 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 버린 탐사 카드 더미는 별도로 만들지 않습니다. 이를 “실패한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 실패했다”라고도 합니다)." - -msgid "When a single-sided location is put into play from the exploration deck, place clues on that location equal to its clue value." -msgstr "탐사 덱으로부터 단면인 장소 카드를 가져와 플레이 영역에 둘 때, 그 카드의 단서값만큼 단서 토큰을 그 카드에 놓습니다." - -msgid "If the entire exploration deck is revealed without finding either a treachery card or a location specified by the explore ability, the exploration simply ends. It is neither successful nor unsuccessful. All locations drawn during the exploration should be shuffled back into the exploration deck, and the investigator’s action ends." -msgstr "탐사 덱 전체를 뽑았지만, 음모 카드도 없고 탐사 기능을 만족하는 장소도 없는 경우, 단순히 탐사가 종료됩니다. 이는 성공적인 탐사도 아니고 성공적이지 않은 탐사도 아닙니다. 이번 탐사에서 뽑은 모든 장소는 탐사 덱으로 돌아가서 섞이고, 조사자의 탐사 행동은 끝납니다." - -msgid "Example: Act 1a—“Search for the Gate” has the following ability: “[action]: Explore. Draw the top card of the exploration deck. If it is a connecting location, put it into play and move to it.” Ursula Downs is at the Expedition Camp and wishes to find a new location to travel to. She spends her first action to explore, drawing the top card of the exploration deck. The card she draws is Desert Oasis. Because Desert Oasis is a location that is not connected to the Expedition Camp, it is placed next to the exploration deck, and Ursula draws the next card in the exploration deck. This time, she draws the Sandstorm treachery card, which she resolves as normal and places in the encounter discard pile. Her exploration is unsuccessful, and she must shuffle the Desert Oasis that she drew previously back into the exploration deck. Ursula decides to explore one more time, spending a second action. This time, she draws Nile River, which is connected to the Expedition Camp. Her exploration is successful. Nile River is put into play with clues on it equal to its clue value, and Ursula immediately moves from the Expedition Camp to the Nile River." -msgstr "예시: 1a—“관문을 찾아서”는 다음과 같은 기능을 가지고 있습니다: “[action]: 탐사. 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드가 이어진 장소라면, 그 장소를 플레이 영역에 두고 그 장소로 이동합니다.” ‘탐사대 야영지’에 있는 우르술라 다운즈는 새로운 장소를 찾아서 이동하고자 합니다. 그녀는 첫 행동으로 탐사를 하여, 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드는 ‘사막 오아시스’입 니다. ‘사막 오아시스’은 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소가 아니므로, 일단 탐사 덱 옆에 놓아두고, 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 이번에는 ‘모래 폭풍’ 음모 카드를 뽑았으므로, ‘모래 폭풍’ 음모를 정상적으로 해결한 다음 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 우르술라는 탐사에 실패했으며, 이전에 뽑은 ‘사막 오아시스’을 다시 탐사 덱에 합친 후 섞어야 합니다. 우르술라는 두 번째 행동으로 다시 한번 탐사를 하기로 합니다. 이번에는 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소인 ‘나일 강’을 뽑았습니다. 탐사에 성공했습니다. ‘나일 강’을 플레이 영역에 둡니다. 그런 다음, ‘나일 강’의 단서값만큼 단서 토큰을 그 위에 올려놓고, 우르술라는 즉시 ‘탐사대 야영지’에서 ‘나일 강’으로 이동합니다." - -msgid "" -"Story cards are a new cardtype in this scenario. These cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text, if any.\n" -"(Note: When a location or enemy that is in play is flipped over to a story card on its other side, that location or enemy is still considered to be in play while that story card is being resolved.)" -msgstr "" -"이 시나리오에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다.\n" -"(주의: 플레이 상태인 장소/적 카드를 뒤집어 뒷면의 이야기 카드를 해결하는 동안에도, 여전히 해당 장소/적 카드가 플레이 상태인 것으로 간주합니다.)" - msgid "Strength of the Abyss" msgstr "심연의 힘" -msgid "During this scenario, resources on the scenario reference card represent the current strength of the abyss. When you are instructed to add strength to the abyss or remove strength from the abyss, adjust the number of resource tokens on the scenario reference card accordingly. The strength of the abyss has no inherent game effect on its own, though certain encounter card effects may grow stronger or change depending on the current strength of the abyss. Beware—as the abyss grows in strength, so too will the forces set against you. Should it grow too powerful, you will surely fail as Guardians of the Abyss." -msgstr "이번 시나리오를 진행하는 동안, 시나리오 카드의 ‘심연의 힘’ 칸에 놓인 자원은 심연의 힘을 뜻합니다. 심연에 힘을 추가하거나 심연에서 힘을 제거하라는 지시가 있을 경우, 시나리오 참조 카드 위에 놓인 자원 개수를 조정하면 됩니다. 심연의 힘 자체는 어떠한 게임 효과도 갖지 않으나, 심연의 힘에 따라 일부 조우 카드의 효과가 바뀌기도 하고 더 위험해지기도 합니다. 심연의 힘이 커질수록 조사자는 더욱 불리한 상황에 몰릴 테니 주의하세요. 심연의 힘이 너무 강력해진다면, 조사자들은 심연의 수호자로서의 임무를 다하지 못할 것입니다." - msgid "“Taken by the Abyss”" msgstr "“심연으로 끌려갑니다”" -msgid "If an effect states that a defeated investigator or [[Ally]] asset has been “taken by the abyss,” that character has been afflicted by a curse which puts them in a comatose state. When an investigator or [[Ally]] asset is taken by the abyss, first add 1 strength to the abyss. Then, if that card was unique, record in the campaign log that “(card name) was taken by the abyss.” An investigator who has been taken by the abyss is treated as if he or she was killed or driven insane. Additionally, for the remainder of the campaign, players cannot play copies of any unique [[Ally]] asset who has been taken by the abyss." -msgstr "" -"게임 효과에 쓰러진 조사자 또는 [[조력자]] 자산이 “심연으로 끌려갑니다”라고 나와 있다면, 해당 인물은 저주에 걸려 혼수상태에 빠집니다. 조사자 한 명 또는 [[조력자]] 자산 하나가 심연으로 끌려갈 때에는, 우선 심연에 힘을 1 추가합니다. 그런 다음, 해당 카드가 고유 카드라면, 캠페인 기록지에 “(카드 명칭)의 존재가 심연으로 끌려갔다”라고 기록합니다. 심연으로 끌려간 조사자는 사망했거나 미친 것처럼 간주합니다. 또한, 이번 캠페인이 끝날 때까지 플레이어들은 심연으로 끌려간 고유 [[조력자]] 자산의 사본을 플레이할 수 없습니다.\n" -"주의: 앱은 “심연으로 끌려간” 조사자를 완벽하게 처리하지 못합니다. 따라서 캠페인 모드로 진행 중이라면 “심연으로 끌려간” 조사자를 시나리오에서 사용하지 않도록 주의하시기 바랍니다." - msgid "" "Greetings,\n" "I'm sorry. I know it has been some time since my last correspondence. I am writing to you now because there is nobody I can trust here in Cairo. I don't even know if this letter will make it to you safely. I can only hope it does, for all our sakes.\n" diff --git a/i18n/ko/campaigns/tcu/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/tcu/campaign.po index ab0d50d9a..893eedd33 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tcu/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tcu/campaign.po @@ -38,13 +38,3 @@ msgid "" msgstr "" "“대개 이런 마녀들이 속한 밀교는 기억에서 잊히리만큼 기나긴 세월 동안 누대에 걸쳐 경이로운 비밀을 보호하고 전승해왔기에, 케지아가 실제로 차원을 넘나드는 마법에 통달했다는 것쯤이야 불가능하지 않은 셈이었다.”\n" "- H. P. 러브크래프트, “마녀집에서의 꿈”" - -msgid "" -"Haunted is a new ability that appears on some locations. Each time an investigator fails a skill test while investigating a location, after applying all results for that skill test, that investigator must resolve all \"Haunted –\" abilities on that location.\n" -"A location is \"haunted\" for the purposes of other card effects if it has at least one \"Haunted –\" ability (printed or otherwise)." -msgstr "" -"‘신들린’은 몇몇 장소 카드에 등장하는 새로운 기능입니다. 조사자가 장소를 조사하는 동안 능력 테스트에서 실패할 때마다, 우선 그 능력 테스트의 결과를 모두 적용합니다. 그 후, 그 조사자는 해당 장소의 “신들린 -” 기능을 모두 해결해야 합니다.\n" -"(다른 카드 효과를 해결하는 목적에서) 하나 이상의 “신들린 -” 기능을 가진(카드에 인쇄되어 있거나 다른 효과로 인해 “신들린 -” 기능을 갖게 된) 장소는 “신들린” 장소로 간주합니다." - -msgid "Story cards are a cardtype in this scenario. These cards serve as an avenue for additional narrative and game text. During setup, resolve the Setup text on each story card in play. Abilities on story cards in play can be triggered by any investigator." -msgstr "끝맺지 못한 의식 캠페인에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tcu/core.po b/i18n/ko/campaigns/tcu/core.po index 3cc6c9c4f..71740c3a8 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tcu/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tcu/core.po @@ -3,10 +3,20 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"Haunted is a new ability that appears on some locations. Each time an investigator fails a skill test while investigating a location, after applying all results for that skill test, that investigator must resolve all \"Haunted –\" abilities on that location.\n" +"A location is \"haunted\" for the purposes of other card effects if it has at least one \"Haunted –\" ability (printed or otherwise)." +msgstr "" +"‘신들린’은 몇몇 장소 카드에 등장하는 새로운 기능입니다. 조사자가 장소를 조사하는 동안 능력 테스트에서 실패할 때마다, 우선 그 능력 테스트의 결과를 모두 적용합니다. 그 후, 그 조사자는 해당 장소의 “신들린 -” 기능을 모두 해결해야 합니다.\n" +"(다른 카드 효과를 해결하는 목적에서) 하나 이상의 “신들린 -” 기능을 가진(카드에 인쇄되어 있거나 다른 효과로 인해 “신들린 -” 기능을 갖게 된) 장소는 “신들린” 장소로 간주합니다." + +msgid "Story cards are a cardtype in this scenario. These cards serve as an avenue for additional narrative and game text. During setup, resolve the Setup text on each story card in play. Abilities on story cards in play can be triggered by any investigator." +msgstr "끝맺지 못한 의식 캠페인에는 이야기 카드라는 새로운 종류의 카드가 추가되었습니다. 이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tdea/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/tdea/campaign.po index 295b4d1bd..a74a3fb90 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tdea/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tdea/campaign.po @@ -36,44 +36,5 @@ msgstr "두 그룹으로 8부작을 나눈 캠페인을 플레이하기." msgid "Playing as a 4-part campaign." msgstr "한 그룹으로 4부작만 하는 캠페인을 플레이하기." -msgid "Story cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text." -msgstr "이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." - msgid "Swarming X" msgstr "무리 X" - -msgid "An enemy with the swarming X keyword is actually a pack of enemies operating in unison. After you put an enemy with the swarming X keyword into play, place the top X cards of your deck facedown underneath the enemy as swarm cards, without looking at them. The enemy they are underneath is called the “host enemy.” Some scenario card effects may also instruct a player to add swarm cards to an enemy. This is done using the same process." -msgstr "‘무리 X’ 키워드를 가진 적은 하나가 아니라 여러 개체가 무리지어 움직이는 적을 뜻합니다. 당신이 ‘무리 X’ 키워드를 가진 적을 플레이 영역에 둔 후, 당신의 덱 맨 위 카드 X장을 가져와 앞면을 보지 않고서 그 적 밑에 놓습니다. 이렇게 밑에 놓은 카드를 “무리 카드”라고 부르며, 무리 카드의 맨 위에 놓인 적 카드를 “우두머리 적”(혹은 간단히 “우두머리”)이라고 부릅니다. 몇몇 시나리오 효과는 플레이어로 하여금 적 하나에게 “무리 카드”를 추가하라고 지시하기도 합니다. 이 경우에도 위와 동일한 방법을 적용합니다." - -msgid "If it is ever unclear which investigator should add swarm cards, the lead investigator does so." -msgstr "누가 무리 카드를 추가해야 할지 불분명하다면, 대표 조사자의 덱에서 무리 카드를 가져옵니다." - -msgid "Each swarm card underneath the host enemy acts as a separate instance of that enemy for most purposes. Each swarm card has the same values and text as its host card. (For example, if an investigator is engaged with a host enemy with 2 swarm cards underneath it, that investigator is engaged with 3 enemies in total.)" -msgstr "우두머리 적 밑에 있는 모든 무리 카드는 대부분의 경우 개별적으로 작용합니다. 모든 무리 카드는 우두머리 적과 동일한 수치값, 문구를 갖습니다(예시: 무리 카드 2장이 깔린 우두머리와 교전하고 있는 조사자는 동시에 적 셋과 교전하고 있는 것입니다)." - -msgid "Each swarm card attacks separately when enemies attack during the enemy phase. Once the host enemy and all of its swarm cards have attacked during this step, exhaust all of them." -msgstr "적 단계 동안 적이 공격할 때, 모든 무리 카드는 개별적으로 공격을 합니다. 이 과정 동안 우두머리 적과 그에 딸린 무리 카드가 모두 한 번씩 공격을 하고 난 후, 이들을 한꺼번에 소진시킵니다." - -msgid "Each swarm card can be attacked or dealt damage separately, but the host enemy cannot be defeated while it still has swarm cards underneath it. When a swarm card is defeated, any excess damage may be dealt to another swarm card underneath the same host enemy or to the host enemy itself. (For example, Tony Morgan uses a .41 Derringer to attack a Stealthy Zoog with 2 swarm cards. The attack deals 2 damage. The first point of damage defeats 1 of the 2 swarm cards, so the excess point of damage may be dealt to another swarm card, defeating it as well.)" -msgstr "모든 무리 카드는 피해를 받거나 공격을 당할 때에도 서로 별개로 간주합니다. 하지만 우두머리 적 밑에 무리 카드가 있다면 우두머리 적을 쓰러뜨릴 수 없습니다. 무리 카드 하나가 쓰러질 때, 초과분의 피해를 해당 무리에 있는 다른 무리 카드나 우두머리 적에게 할당해도 됩니다(예시: ‘토니 모건’이 ‘41구경 데린저’를 사용해서 무리 카드가 2개인 ‘잠행하는 주그’를 공격합니다. 이번 공격은 피해를 2 줍니다. 그중 피해 1로 무리 카드 2장 중 1장을 쓰러뜨리고, 나머지 피해 1을 다른 무리 카드 1장에 할당하여 그것도 쓰러뜨립니다)." - -msgid "Anytime a swarm card leaves play, place it on the bottom of its owner’s deck. If you are unsure of the owner of the swarm card, you may look at it to determine its owner." -msgstr "언제든 무리 카드가 플레이 영역에서 나갈 때, 그 카드를 소유자의 덱 맨 밑에 놓습니다. 무리 카드의 소유자가 누구인지 잘 기억나지 않는다면, 무리 카드의 앞면을 보고서 소유자가 누군지 확인해도 됩니다." - -msgid "The host enemy and all of its swarm cards move, engage, and exhaust as a single entity. (For example, if a host enemy or any of its swarm cards are evaded, all of them exhaust and become disengaged.)" -msgstr "우두머리 적과 그에 딸린 무리 카드는 하나의 독립체처럼 이동하고 교전하며 소진됩니다(예시: 우두머리 적 또는 그에 딸린 아무 무리 카드 하나를 회피한다면, 그 무리에 속한 모두가 소진 상태가 되고 교전이 풀립니다)." - -msgid "An encounter card or weakness with the hidden keyword has a revelation ability that secretly adds that card to your hand. This should be done without revealing that card or its text to the other investigators." -msgstr "몇몇 조우 카드나 약점 카드는 ‘숨김’ 키워드를 갖습니다. 숨김 카드에는 그 카드를 ‘공개하지 않고 당신의 손에 듭니다’라는 폭로 기능이 있습니다. 그 폭로 기능을 해결할 때에는, 숨김 카드 및 숨김 카드에 있는 문구를 다른 조사자에게 공개해선 안 됩니다." - -msgid "While a hidden treachery is in your hand, treat it as if it were in your threat area. Its constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you." -msgstr "숨김 음모 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것처럼 취급합니다. 따라서 숨김 음모 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 음모 카드에 있는 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다." - -msgid "While a hidden enemy is in your hand, it is not considered to be engaged with you or in your threat area, and it does not attack unless otherwise specified. However, its constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you." -msgstr "숨김 적 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것으로 간주하지 않으며 당신과 교전한 것으로 간주하지도 않습니다. 또한 달리 명시되지 않은 이상 공격도 하지 않습니다. 하지만, 숨김 적 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 적 카드에 있는 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다." - -msgid "A hidden card counts toward your hand size, but it cannot be discarded from your hand by any means except those described on the card. When discarded, a hidden card is placed in its appropriate discard pile." -msgstr "숨김 카드는 손에 들 수 있는 카드 장수 제한에는 포함되지만, 카드에 적혀있는 것 외의 그 어떠한 다른 방법으로도 손에서 버릴 수 없습니다. 숨김 카드를 버릴 때에는 적합한 버린 카드 더미에 놓습니다." - -msgid "For the best experience, players are encouraged to stay “in character” and not share information about hidden cards in their hand." -msgstr "가급적이면 “조사자라는 역할에 몰입”해서 손에 든 숨김 카드의 정보를 공유하지 않는 편이 좋습니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tdea/core.po b/i18n/ko/campaigns/tdea/core.po index 3cc6c9c4f..ab1f3ecbe 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tdea/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tdea/core.po @@ -3,10 +3,49 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "Story cards serve as an avenue for additional narrative and typically appear as the reverse side of another scenario card. When you are instructed to resolve a story card, simply read its story text and resolve its game text." +msgstr "이야기 카드는 풍부한 서사를 제공하며, 대개 시나리오 카드의 뒷면으로 구성되어 있습니다. 이야기 카드를 해결하라는 지시를 받으면, 해당 이야기 문구를 읽고 게임 문구를 해결하도록 합니다." + +msgid "An enemy with the swarming X keyword is actually a pack of enemies operating in unison. After you put an enemy with the swarming X keyword into play, place the top X cards of your deck facedown underneath the enemy as swarm cards, without looking at them. The enemy they are underneath is called the “host enemy.” Some scenario card effects may also instruct a player to add swarm cards to an enemy. This is done using the same process." +msgstr "‘무리 X’ 키워드를 가진 적은 하나가 아니라 여러 개체가 무리지어 움직이는 적을 뜻합니다. 당신이 ‘무리 X’ 키워드를 가진 적을 플레이 영역에 둔 후, 당신의 덱 맨 위 카드 X장을 가져와 앞면을 보지 않고서 그 적 밑에 놓습니다. 이렇게 밑에 놓은 카드를 “무리 카드”라고 부르며, 무리 카드의 맨 위에 놓인 적 카드를 “우두머리 적”(혹은 간단히 “우두머리”)이라고 부릅니다. 몇몇 시나리오 효과는 플레이어로 하여금 적 하나에게 “무리 카드”를 추가하라고 지시하기도 합니다. 이 경우에도 위와 동일한 방법을 적용합니다." + +msgid "If it is ever unclear which investigator should add swarm cards, the lead investigator does so." +msgstr "누가 무리 카드를 추가해야 할지 불분명하다면, 대표 조사자의 덱에서 무리 카드를 가져옵니다." + +msgid "Each swarm card underneath the host enemy acts as a separate instance of that enemy for most purposes. Each swarm card has the same values and text as its host card. (For example, if an investigator is engaged with a host enemy with 2 swarm cards underneath it, that investigator is engaged with 3 enemies in total.)" +msgstr "우두머리 적 밑에 있는 모든 무리 카드는 대부분의 경우 개별적으로 작용합니다. 모든 무리 카드는 우두머리 적과 동일한 수치값, 문구를 갖습니다(예시: 무리 카드 2장이 깔린 우두머리와 교전하고 있는 조사자는 동시에 적 셋과 교전하고 있는 것입니다)." + +msgid "Each swarm card attacks separately when enemies attack during the enemy phase. Once the host enemy and all of its swarm cards have attacked during this step, exhaust all of them." +msgstr "적 단계 동안 적이 공격할 때, 모든 무리 카드는 개별적으로 공격을 합니다. 이 과정 동안 우두머리 적과 그에 딸린 무리 카드가 모두 한 번씩 공격을 하고 난 후, 이들을 한꺼번에 소진시킵니다." + +msgid "Each swarm card can be attacked or dealt damage separately, but the host enemy cannot be defeated while it still has swarm cards underneath it. When a swarm card is defeated, any excess damage may be dealt to another swarm card underneath the same host enemy or to the host enemy itself. (For example, Tony Morgan uses a .41 Derringer to attack a Stealthy Zoog with 2 swarm cards. The attack deals 2 damage. The first point of damage defeats 1 of the 2 swarm cards, so the excess point of damage may be dealt to another swarm card, defeating it as well.)" +msgstr "모든 무리 카드는 피해를 받거나 공격을 당할 때에도 서로 별개로 간주합니다. 하지만 우두머리 적 밑에 무리 카드가 있다면 우두머리 적을 쓰러뜨릴 수 없습니다. 무리 카드 하나가 쓰러질 때, 초과분의 피해를 해당 무리에 있는 다른 무리 카드나 우두머리 적에게 할당해도 됩니다(예시: ‘토니 모건’이 ‘41구경 데린저’를 사용해서 무리 카드가 2개인 ‘잠행하는 주그’를 공격합니다. 이번 공격은 피해를 2 줍니다. 그중 피해 1로 무리 카드 2장 중 1장을 쓰러뜨리고, 나머지 피해 1을 다른 무리 카드 1장에 할당하여 그것도 쓰러뜨립니다)." + +msgid "Anytime a swarm card leaves play, place it on the bottom of its owner’s deck. If you are unsure of the owner of the swarm card, you may look at it to determine its owner." +msgstr "언제든 무리 카드가 플레이 영역에서 나갈 때, 그 카드를 소유자의 덱 맨 밑에 놓습니다. 무리 카드의 소유자가 누구인지 잘 기억나지 않는다면, 무리 카드의 앞면을 보고서 소유자가 누군지 확인해도 됩니다." + +msgid "The host enemy and all of its swarm cards move, engage, and exhaust as a single entity. (For example, if a host enemy or any of its swarm cards are evaded, all of them exhaust and become disengaged.)" +msgstr "우두머리 적과 그에 딸린 무리 카드는 하나의 독립체처럼 이동하고 교전하며 소진됩니다(예시: 우두머리 적 또는 그에 딸린 아무 무리 카드 하나를 회피한다면, 그 무리에 속한 모두가 소진 상태가 되고 교전이 풀립니다)." + +msgid "An encounter card or weakness with the hidden keyword has a revelation ability that secretly adds that card to your hand. This should be done without revealing that card or its text to the other investigators." +msgstr "몇몇 조우 카드나 약점 카드는 ‘숨김’ 키워드를 갖습니다. 숨김 카드에는 그 카드를 ‘공개하지 않고 당신의 손에 듭니다’라는 폭로 기능이 있습니다. 그 폭로 기능을 해결할 때에는, 숨김 카드 및 숨김 카드에 있는 문구를 다른 조사자에게 공개해선 안 됩니다." + +msgid "While a hidden treachery is in your hand, treat it as if it were in your threat area. Its constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you." +msgstr "숨김 음모 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것처럼 취급합니다. 따라서 숨김 음모 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 음모 카드에 있는 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다." + +msgid "While a hidden enemy is in your hand, it is not considered to be engaged with you or in your threat area, and it does not attack unless otherwise specified. However, its constant abilities are active, and abilities on it can be triggered, but only by you." +msgstr "숨김 적 카드는 당신의 손에 있는 동안, 당신의 위협 영역에 있는 것으로 간주하지 않으며 당신과 교전한 것으로 간주하지도 않습니다. 또한 달리 명시되지 않은 이상 공격도 하지 않습니다. 하지만, 숨김 적 카드의 상시 기능은 활성화되어 있으며, 숨김 적 카드에 있는 기능은 오직 당신만 격발할 수 있습니다." + +msgid "A hidden card counts toward your hand size, but it cannot be discarded from your hand by any means except those described on the card. When discarded, a hidden card is placed in its appropriate discard pile." +msgstr "숨김 카드는 손에 들 수 있는 카드 장수 제한에는 포함되지만, 카드에 적혀있는 것 외의 그 어떠한 다른 방법으로도 손에서 버릴 수 없습니다. 숨김 카드를 버릴 때에는 적합한 버린 카드 더미에 놓습니다." + +msgid "For the best experience, players are encouraged to stay “in character” and not share information about hidden cards in their hand." +msgstr "가급적이면 “조사자라는 역할에 몰입”해서 손에 든 숨김 카드의 정보를 공유하지 않는 편이 좋습니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tdeb/core.po b/i18n/ko/campaigns/tdeb/core.po index 3cc6c9c4f..0f60e1e31 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tdeb/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tdeb/core.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/i18n/ko/campaigns/tfa/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/tfa/campaign.po index 1f728d25d..3e490e5b6 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tfa/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tfa/campaign.po @@ -26,63 +26,8 @@ msgstr "지구는 인류의 전유물이 아니다" msgid "“Primal myth and modern delusion joined in their assumption that mankind is only one—perhaps the least—of the highly evolved and dominant races of this planet’s long and largely unknown career.” – H. P. Lovecraft, “The Shadow out of Time”" msgstr "“원시적인 신화와 근대적인 망상이 합쳐진 결과, 인류는 자신이 이 지구상에서 가장 오래전부터 진화하여 왕성히 활약해온 유일한 우세 종이라고 가정하기에 이르렀다.”" -msgid "" -"At certain points throughout The Forgotten Age campaign, investigators are given the opportunity to choose supplies to bring on their expeditions into the wilds. These supplies are recorded in the Campaign Log, under each investigator’s “Supplies” section.\n" -"Supplies are purchased with supply points, which are granted to investigators whenever they are given the opportunity to purchase supplies. Leftover supply points are not recorded, and are lost.\n" -"An investigator’s supplies will determine the possible options available during gameplay and throughout the story of this campaign. Each supply has no effect on its own. Some card effects, story options, and resolutions may change or become available depending on the supplies carried by the investigator(s)." -msgstr "" -"잊힌 시대 캠페인을 진행하다가 특정 지점에 도달하면, 조사자들은 밀림 탐사에 필요한 물자를 조달할 기회를 갖습니다. 캠페인 기록지의 조사자별 “탐험 물자” 항목에 각자가 가진 탐험 물자를 기록합니다.\n" -"탐험 물자는 물자 점수로 구매하며, 물자를 조달하는 시점이 될 때마다 조사자별로 물자 점수를 배분받습니다. 하지만 물자 점수를 남긴다고 하더라도 다음에 사용할 수는 없습니다. 남은 물자 점수는 전부 사라집니다.\n" -"조사자가 구비한 탐험 물자에 따라 개별 게임 진행 및 전체 캠페인 이야기 진행 과정에서 고를 수 있는 선택권이 정해집니다. 모든 보급 물자 자체는 어떠한 효과도 갖지 않습니다. 하지만 카드 효과, 이야기 선택지, 결말 등은 개별 조사자 혹은 전체 조사자 그룹이 가진 탐험 물자에 따라서 달라질 수 있습니다." - msgid "Vengeance X" msgstr "복수 X점" -msgid "" -"Some encounter cards are worth vengeance points. The text Vengeance X indicates that a card is worth X vengeance points.\n" -"Like Victory X, when an encounter card with Vengeance X is overcome by the investigators, it is stored in the victory display until the end of the scenario. However, unlike victory points, vengeance represents the awareness and animosity of the Father of Serpents, and it is generally a good idea to avoid accruing vengeance points whenever possible.\n" -"Vengeance points in the victory display have no impact upon the game unless specifically referenced by another encounter card." -msgstr "" -"일부 카드에는 복수 점수가 적혀 있습니다. 복수 X점이라는 문구는 그 카드가 복수 점수 X점을 갖는다는 의미입니다.\n" -"승점 X점과 마찬가지로, 복수 X점이 있는 조우 카드는 조사자가 그 카드를 극복했을 때 승점 더미에 모아 놓습니다. 이런 복수 카드들은 게임이 끝날 때까지 승점 더미에 남아 있습니다. 하지만 승점과는 달리, 복수 점수는 경험치를 제공하는 것이 아니라 뱀의 아버지인 ‘이그’의 분노와 원한을 뜻합니다. 따라서 가급적이면 복수 점수를 얻지 않는 것이 좋습니다.\n" -"승점 더미에 있는 복수 점수는 다른 조우 카드에 의해 빈번하게 참조되지만, 그러한 경우가 아니라면 별도의 게임 효과를 갖지 않습니다." - -msgid "As an enemy with Vengeance X is defeated, place the card in the victory display instead of in the discard pile." -msgstr "복수 X점이 있는 적이 쓰러지면, 버린 카드 더미 대신 승점 더미에 그 카드를 놓습니다." - -msgid "At the end of a scenario, take each location with Vengeance X that is in play, revealed, and has no clues on it, and place it in the victory display." -msgstr "시나리오가 끝난 시점에, 복수 X점이 적힌 장소 카드 중에서 플레이 상태이고, 공개되어 있으며, 그 위에 놓인 단서가 없는 모든 장소 카드를 승점 더미에 둡니다." - -msgid "As a treachery card with Vengeance X completes its resolution, place it in the victory display instead of in the discard pile." -msgstr "복수 X점이 있는 음모 카드 해결을 완료하면, 버린 카드 더미 대신 승점 더미에 그 카드를 놓습니다." - -msgid "Cards worth vengeance points are not also worth victory points unless the card has both Victory X and Vengeance X." -msgstr "승점 X점복수 X점이 같이 적혀 있지 않다면, 복수 점수가 적혀 있는 카드는 승점을 제공하지 않습니다." - msgid "Explore" msgstr "탐사" - -msgid "" -"Some abilities in this campaign are identified with an Explore action designator. Such abilities are generally used to find new locations to put into play, and are initiated using the “activate” action.\n" -"Explore abilities instruct you to draw the top card of the “exploration deck,” which is a separate deck that is constructed during the setup of some scenarios. This deck consists of several single-sided locations and treachery cards." -msgstr "" -"이 캠페인에 포함된 일부 기능에는 굵은 글씨로 탐사라는 지정 행동이 적혀 있습니다. 이러한 기능은 대개 새로운 장소를 찾아서 플레이 영역에 두는 데 사용하며, “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" -"탐사 기능은 “탐사 덱” 맨 위 카드를 1장 뽑으라고 지시합니다. 탐사 덱은 시나리오를 준비하는 과정에서 별도로 구성해 두는 덱입니다. 탐사 덱에는 단면 장소 카드와 음모 카드가 여러 장 포함되어 있습니다." - -msgid "Each Explore ability indicates a particular type of location that you are seeking to draw. If a location of that type is drawn, it is put into play, and you move to that location. This is considered a “successful” exploration." -msgstr "탐사 기능에는 당신이 뽑아야 하는 장소의 조건이 나와 있습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑았다면, 해당 장소 카드를 플레이 영역에 두고 당신이 그 장소로 이동합니다. 이를 “성공한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 성공했다”라고도 합니다)." - -msgid "If any other location is drawn, place it next to the exploration deck, and draw the next card from the exploration deck. Repeat this process until a location of the indicated type is drawn, or a treachery is drawn. After this action has ended, shuffle each location next to the exploration deck back into the exploration deck." -msgstr "조건에 맞지 않는 장소 카드를 뽑았다면, 그것을 탐사 덱 옆에 놓아두고 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑거나 음모 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 탐사 행동이 끝난 후, 탐사 덱 옆에 놓아둔 모든 장소 카드를 탐사 덱에 합친 후 섞습니다." - -msgid "If a treachery card is drawn, it is resolved as normal. If it is discarded, place it in the encounter discard pile as you would normally. There is no discard pile for the exploration deck. This is considered an “unsuccessful” exploration." -msgstr "음모 카드를 뽑았다면, 뽑은 음모 카드를 정상적으로 해결합니다. 그 음모 카드가 버려질 때, 일반적인 경우와 마찬가지로 그 음모 카드를 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 버린 탐사 카드 더미는 별도로 만들지 않습니다. 이를 “실패한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 실패했다”라고도 합니다)." - -msgid "As a single-sided location is put into play from the exploration deck, place clues on that location equal to its clue value." -msgstr "탐사 덱으로부터 단면인 장소 카드를 가져와 플레이 영역에 둘 때, 그 카드의 단서값만큼 단서 토큰을 그 카드에 올려놓습니다." - -msgid "If the entire exploration deck is revealed without finding either a treachery card or a location specified by the explore ability, the exploration simply ends. It is neither successful nor unsuccessful. All locations drawn during the exploration should be shuffled back into the exploration deck, and the investigator’s action ends." -msgstr "만약 전체 탐사 덱이 음모 카드도 없고 탐사 기능을 만족하는 장소도 없다면, 탐사는 간단히 종료됩니다. 성공적인 탐사도 실패한 탐사도 아닙니다. 이번 탐사에서 뽑은 모든 장소는 탐사 덱으로 돌아가서 섞이고, 조사자의 탐사 행동은 끝납니다." - -msgid "Example: Agenda 1a—“Expedition into the Wild” has the following ability: “[action]: Explore. Draw the top card of the exploration deck. If it is a connecting location, put it into play and move to it.” Ursula Downs is at the Expedition Camp and wishes to find a new location to travel to. She spends her first action to explore, drawing the top card of the exploration deck. The card she draws is Circuitous Trail. Because Circuitous Trail is a location that is not connected to the Expedition Camp, it is placed next to the exploration deck, and Ursula draws the next card in the exploration deck. This time, she draws the Low on Supplies treachery card, which she resolves as normal and places in the encounter discard pile. Her exploration is unsuccessful, and she must shuffle the Circuitous Trail that she drew previously back into the exploration deck. Ursula decides to explore one more time, spending a second action. This time, she draws Path of Thorns, which is connected to the Expedition Camp. Her exploration is successful. Path of Thorns is put into play with clues on it equal to its clue value, and Ursula immediately moves from the Expedition Camp to the Path of Thorns." -msgstr "예시: 주요사건 1a–‘야생의 밀림 속으로’는 다음과 같은 기능을 갖고 있습니다: “[action]: 탐사. 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드가 이어진 장소라면, 그 장소를 플레이 영역에 두고 그 장소로 이동합니다.” ‘탐사대 야영지’에 있는 우르술라 다운즈는 새로운 장소를 찾아서 이동하고자 합니다. 그녀는 첫 행동으로 탐사를 하여, 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드는 ‘맴도는 길’입니다. ‘맴도는 길’은 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소가 아니므로, 일단 탐사 덱 옆에 놓아두고, 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 이번에는 ‘물자 부족’ 음모 카드를 뽑았으므로, ‘물자 부족’ 음모를 정상적으로 해결한 다음 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 우르술라는 탐사에 실패했으며, 이전에 뽑은 ‘맴도는 길’을 다시 탐사 덱에 합친 후 섞어야 합니다. 우르술라는 두 번째 행동으로 다시 한번 탐사를 하기로 합니다. 이번에는 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소인 ‘가시덤불 길’을 뽑았습니다. 탐사에 성공했습니다. ‘가시덤불 길’을 플레이 영역에 둡니다. 그런 다음, ‘가시덤불 길’의 단서값만큼 단서 토큰을 그 위에 올려놓고, 우르술라는 즉시 ‘탐사대 야영지’에서 ‘가시덤불 길’로 이동합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tfa/core.po b/i18n/ko/campaigns/tfa/core.po index 3cc6c9c4f..eb949c394 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tfa/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tfa/core.po @@ -3,10 +3,65 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"At certain points throughout The Forgotten Age campaign, investigators are given the opportunity to choose supplies to bring on their expeditions into the wilds. These supplies are recorded in the Campaign Log, under each investigator’s “Supplies” section.\n" +"Supplies are purchased with supply points, which are granted to investigators whenever they are given the opportunity to purchase supplies. Leftover supply points are not recorded, and are lost.\n" +"An investigator’s supplies will determine the possible options available during gameplay and throughout the story of this campaign. Each supply has no effect on its own. Some card effects, story options, and resolutions may change or become available depending on the supplies carried by the investigator(s)." +msgstr "" +"잊힌 시대 캠페인을 진행하다가 특정 지점에 도달하면, 조사자들은 밀림 탐사에 필요한 물자를 조달할 기회를 갖습니다. 캠페인 기록지의 조사자별 “탐험 물자” 항목에 각자가 가진 탐험 물자를 기록합니다.\n" +"탐험 물자는 물자 점수로 구매하며, 물자를 조달하는 시점이 될 때마다 조사자별로 물자 점수를 배분받습니다. 하지만 물자 점수를 남긴다고 하더라도 다음에 사용할 수는 없습니다. 남은 물자 점수는 전부 사라집니다.\n" +"조사자가 구비한 탐험 물자에 따라 개별 게임 진행 및 전체 캠페인 이야기 진행 과정에서 고를 수 있는 선택권이 정해집니다. 모든 보급 물자 자체는 어떠한 효과도 갖지 않습니다. 하지만 카드 효과, 이야기 선택지, 결말 등은 개별 조사자 혹은 전체 조사자 그룹이 가진 탐험 물자에 따라서 달라질 수 있습니다." + +msgid "" +"Some encounter cards are worth vengeance points. The text Vengeance X indicates that a card is worth X vengeance points.\n" +"Like Victory X, when an encounter card with Vengeance X is overcome by the investigators, it is stored in the victory display until the end of the scenario. However, unlike victory points, vengeance represents the awareness and animosity of the Father of Serpents, and it is generally a good idea to avoid accruing vengeance points whenever possible.\n" +"Vengeance points in the victory display have no impact upon the game unless specifically referenced by another encounter card." +msgstr "" +"일부 카드에는 복수 점수가 적혀 있습니다. 복수 X점이라는 문구는 그 카드가 복수 점수 X점을 갖는다는 의미입니다.\n" +"승점 X점과 마찬가지로, 복수 X점이 있는 조우 카드는 조사자가 그 카드를 극복했을 때 승점 더미에 모아 놓습니다. 이런 복수 카드들은 게임이 끝날 때까지 승점 더미에 남아 있습니다. 하지만 승점과는 달리, 복수 점수는 경험치를 제공하는 것이 아니라 뱀의 아버지인 ‘이그’의 분노와 원한을 뜻합니다. 따라서 가급적이면 복수 점수를 얻지 않는 것이 좋습니다.\n" +"승점 더미에 있는 복수 점수는 다른 조우 카드에 의해 빈번하게 참조되지만, 그러한 경우가 아니라면 별도의 게임 효과를 갖지 않습니다." + +msgid "As an enemy with Vengeance X is defeated, place the card in the victory display instead of in the discard pile." +msgstr "복수 X점이 있는 적이 쓰러지면, 버린 카드 더미 대신 승점 더미에 그 카드를 놓습니다." + +msgid "At the end of a scenario, take each location with Vengeance X that is in play, revealed, and has no clues on it, and place it in the victory display." +msgstr "시나리오가 끝난 시점에, 복수 X점이 적힌 장소 카드 중에서 플레이 상태이고, 공개되어 있으며, 그 위에 놓인 단서가 없는 모든 장소 카드를 승점 더미에 둡니다." + +msgid "As a treachery card with Vengeance X completes its resolution, place it in the victory display instead of in the discard pile." +msgstr "복수 X점이 있는 음모 카드 해결을 완료하면, 버린 카드 더미 대신 승점 더미에 그 카드를 놓습니다." + +msgid "Cards worth vengeance points are not also worth victory points unless the card has both Victory X and Vengeance X." +msgstr "승점 X점복수 X점이 같이 적혀 있지 않다면, 복수 점수가 적혀 있는 카드는 승점을 제공하지 않습니다." + +msgid "" +"Some abilities in this campaign are identified with an Explore action designator. Such abilities are generally used to find new locations to put into play, and are initiated using the “activate” action.\n" +"Explore abilities instruct you to draw the top card of the “exploration deck,” which is a separate deck that is constructed during the setup of some scenarios. This deck consists of several single-sided locations and treachery cards." +msgstr "" +"이 캠페인에 포함된 일부 기능에는 굵은 글씨로 탐사라는 지정 행동이 적혀 있습니다. 이러한 기능은 대개 새로운 장소를 찾아서 플레이 영역에 두는 데 사용하며, “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" +"탐사 기능은 “탐사 덱” 맨 위 카드를 1장 뽑으라고 지시합니다. 탐사 덱은 시나리오를 준비하는 과정에서 별도로 구성해 두는 덱입니다. 탐사 덱에는 단면 장소 카드와 음모 카드가 여러 장 포함되어 있습니다." + +msgid "Each Explore ability indicates a particular type of location that you are seeking to draw. If a location of that type is drawn, it is put into play, and you move to that location. This is considered a “successful” exploration." +msgstr "탐사 기능에는 당신이 뽑아야 하는 장소의 조건이 나와 있습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑았다면, 해당 장소 카드를 플레이 영역에 두고 당신이 그 장소로 이동합니다. 이를 “성공한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 성공했다”라고도 합니다)." + +msgid "If any other location is drawn, place it next to the exploration deck, and draw the next card from the exploration deck. Repeat this process until a location of the indicated type is drawn, or a treachery is drawn. After this action has ended, shuffle each location next to the exploration deck back into the exploration deck." +msgstr "조건에 맞지 않는 장소 카드를 뽑았다면, 그것을 탐사 덱 옆에 놓아두고 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 조건에 맞는 장소 카드를 뽑거나 음모 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 탐사 행동이 끝난 후, 탐사 덱 옆에 놓아둔 모든 장소 카드를 탐사 덱에 합친 후 섞습니다." + +msgid "If a treachery card is drawn, it is resolved as normal. If it is discarded, place it in the encounter discard pile as you would normally. There is no discard pile for the exploration deck. This is considered an “unsuccessful” exploration." +msgstr "음모 카드를 뽑았다면, 뽑은 음모 카드를 정상적으로 해결합니다. 그 음모 카드가 버려질 때, 일반적인 경우와 마찬가지로 그 음모 카드를 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 버린 탐사 카드 더미는 별도로 만들지 않습니다. 이를 “실패한 탐사”라고 간주합니다(“탐사에 실패했다”라고도 합니다)." + +msgid "As a single-sided location is put into play from the exploration deck, place clues on that location equal to its clue value." +msgstr "탐사 덱으로부터 단면인 장소 카드를 가져와 플레이 영역에 둘 때, 그 카드의 단서값만큼 단서 토큰을 그 카드에 올려놓습니다." + +msgid "If the entire exploration deck is revealed without finding either a treachery card or a location specified by the explore ability, the exploration simply ends. It is neither successful nor unsuccessful. All locations drawn during the exploration should be shuffled back into the exploration deck, and the investigator’s action ends." +msgstr "만약 전체 탐사 덱이 음모 카드도 없고 탐사 기능을 만족하는 장소도 없다면, 탐사는 간단히 종료됩니다. 성공적인 탐사도 실패한 탐사도 아닙니다. 이번 탐사에서 뽑은 모든 장소는 탐사 덱으로 돌아가서 섞이고, 조사자의 탐사 행동은 끝납니다." + +msgid "Example: Agenda 1a—“Expedition into the Wild” has the following ability: “[action]: Explore. Draw the top card of the exploration deck. If it is a connecting location, put it into play and move to it.” Ursula Downs is at the Expedition Camp and wishes to find a new location to travel to. She spends her first action to explore, drawing the top card of the exploration deck. The card she draws is Circuitous Trail. Because Circuitous Trail is a location that is not connected to the Expedition Camp, it is placed next to the exploration deck, and Ursula draws the next card in the exploration deck. This time, she draws the Low on Supplies treachery card, which she resolves as normal and places in the encounter discard pile. Her exploration is unsuccessful, and she must shuffle the Circuitous Trail that she drew previously back into the exploration deck. Ursula decides to explore one more time, spending a second action. This time, she draws Path of Thorns, which is connected to the Expedition Camp. Her exploration is successful. Path of Thorns is put into play with clues on it equal to its clue value, and Ursula immediately moves from the Expedition Camp to the Path of Thorns." +msgstr "예시: 주요사건 1a–‘야생의 밀림 속으로’는 다음과 같은 기능을 갖고 있습니다: “[action]: 탐사. 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드가 이어진 장소라면, 그 장소를 플레이 영역에 두고 그 장소로 이동합니다.” ‘탐사대 야영지’에 있는 우르술라 다운즈는 새로운 장소를 찾아서 이동하고자 합니다. 그녀는 첫 행동으로 탐사를 하여, 탐사 덱 맨 위 카드를 1장 뽑습니다. 뽑은 카드는 ‘맴도는 길’입니다. ‘맴도는 길’은 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소가 아니므로, 일단 탐사 덱 옆에 놓아두고, 탐사 덱에서 다음 카드를 뽑습니다. 이번에는 ‘물자 부족’ 음모 카드를 뽑았으므로, ‘물자 부족’ 음모를 정상적으로 해결한 다음 버린 조우 카드 더미에 놓습니다. 우르술라는 탐사에 실패했으며, 이전에 뽑은 ‘맴도는 길’을 다시 탐사 덱에 합친 후 섞어야 합니다. 우르술라는 두 번째 행동으로 다시 한번 탐사를 하기로 합니다. 이번에는 ‘탐사대 야영지’와 이어진 장소인 ‘가시덤불 길’을 뽑았습니다. 탐사에 성공했습니다. ‘가시덤불 길’을 플레이 영역에 둡니다. 그런 다음, ‘가시덤불 길’의 단서값만큼 단서 토큰을 그 위에 올려놓고, 우르술라는 즉시 ‘탐사대 야영지’에서 ‘가시덤불 길’로 이동합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tic/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/tic/campaign.po index 2424bac33..c7832e90a 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tic/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tic/campaign.po @@ -57,51 +57,5 @@ msgstr "" "“넓게 자리 잡은 마을은 빼곡히 건물로 들어차 있었다지만, 불길하리만치 사람이 사는 흔적이 보이지 않았다.”\n" "- H. P. 러브크래프트, “인스머스에 드리운 그림자”" -msgid "" -"This expansion introduces key tokens that represent important objects or pieces of information that can be claimed and used during scenarios.\n" -"Key tokens have two sides. When facedown, all seven keys have the same universal key symbol, so they can be randomized without the investigators knowing which is which. When faceup, each key is color coded with a unique color.\n" -"If a scenario uses one or more keys, the setup of that scenario indicates how many are set aside and whether they should be faceup or randomized facedown. Keys can enter play via several different card effects, and they are usually placed on enemy, location, or story asset. Keys can be acquired in any of three ways:" -msgstr "" -"이번 확장에는 시나리오 동안 조사자들이 획득하여 사용하는 열쇠 토큰이 추가되었습니다. 열쇠 토큰은 중요한 물건이나 핵심적인 정보를 나타냅니다.\n" -"열쇠 토큰은 양면으로 되어 있습니다. 7개의 열쇠 토큰은 모두 뒷면이 동일하므로, 뒤집어서 섞어 두면 열쇠 토큰의 앞면을 구분할 수 없습니다. 반면, 열쇠 토큰의 앞면은 색상과 모양이 상이합니다.\n" -"시나리오에서 하나 이상의 열쇠를 사용하는 경우, 시나리오 준비 과정에서 특정 열쇠를 치워 두라거나/앞면으로 두라거나/뒷면으로 섞어 두라는 등 상세한 지시를 받게 됩니다. 열쇠는 여러 가지 카드 효과를 통해서 플레이 영역에 들어올 수 있으며, 대개는 적/장소/이야기 자산에 놓입니다. 열쇠는 다음과 같은 세 가지 방식으로 손에 넣을 수 있습니다:" - -msgid "If a location with a key on it has no clues, an investigator may take control of each of that location's keys as a [fast] ability." -msgstr "열쇠가 놓인 장소에 단서가 없다면, 그 장소에 있는 조사자가 [fast] 기능을 격발함으로써, 그 장소에 놓인 열쇠를 가져와 조종해도 됩니다." - -msgid "If an investigator causes an enemy with a key on it to leave play, that investigator must take control of each of the keys that were on that enemy. (If it leaves play through some other means, place its keys on its location.)" -msgstr "열쇠가 놓인 적이 플레이 영역에서 나갔다면, 그 적을 플레이 영역에서 나가도록한 조사자가 반드시 그 적에 놓여 있던 열쇠를 모두 조종해야 합니다. (적이 무언가 다른 이유로 플레이 영역에서 나갔다면, 그 적이 위치한 장소에 열쇠를 놓습니다.)" - -msgid "Some card effects may allow an investigator to take control of keys in other ways." -msgstr "그 이외에 여러 가지 카드 효과를 통해서 조사자가 열쇠를 가져와 조종하게 될 수도 있습니다." - -msgid "" -"When an investigator takes control of a key, they flip it faceup (if it is facedown) and place it on their investigator card. If an investigator who controls one or more keys is eliminated, place each of their keys on their locations. As an [action] ability, an investigator may give any number of their keys to another investigator at the same location.\n" -"Keys have no inherent game effect. However, some card effects may change depending on which keys an investigator controls. Additionally, keys may sometimes be required in order to progress during a scenario." -msgstr "" -"조사자가 열쇠를 조종하게 될 때, 그 조사자는 그 열쇠를 자신의 조사자 카드에 놓습니다(뒷면으로 있었다면, 앞면이 보이도록 뒤집어 가져옵니다). 하나 이상의 열쇠를 조종하고 있던 조사자가 탈락하면, 그가 조종하던 모든 열쇠를 그 조사자가 위치한 장소에 놓습니다. 열쇠를 가진 조사자는 [action] 기능으로 격발해서, 조종하는 열쇠를 원하는 만큼 같은 장소에 있는 다른 조사자 한 명에게 줘도 됩니다.\n" -"열쇠 자체는 고유한 게임 효과를 갖지 않습니다. 하지만 조사자가 어떤 열쇠를 조종하고 있느냐에 따라서 몇몇 카드 효과가 달라지기도 합니다. 또한, 시나리오를 진전시키려면 종종 열쇠가 필요한 상황이 닥칠 것입니다." - msgid "Flood Tokens" msgstr "침수 토큰" - -msgid "Throughout the campaign, scenario card effects can flood locations. Each location has one of three different flood levels: it is either unflooded, partially flooded, or fully flooded. A location's flood level can be tracked using the double-sided flood tokens included in this deluxe box. A location's flood level has no inherent game effect. However, some card effects may change or become stronger while you are at a flooded location, particularly if that location is fully flooded." -msgstr "이번 캠페인을 진행하면서, 시나리오 카드 효과에 의해 장소가 침수될 수 있습니다. 각 장소의 침수 수준에는 “침수되지 않음”, “부분적으로 침수”, “완전히 침수”라는 세 가지 상태가 있습니다. 본 딜럭스 확장에 포함된 양면 침수 토큰을 사용하여 장소의 침수 수준을 표시합니다. 장소의 침수 수준 자체는 고유한 게임 효과를 갖지 않습니다. 하지만, 당신이 침수된 장소에 있는 동안, 몇몇 카드의 효과가 달라지거나 위력이 더욱 강해질 수 있습니다. 특히나 완전히 침수된 장소를 주의해야 합니다." - -msgid "A location with no flood tokens is unflooded." -msgstr "침수 토큰이 없는 장소는 침수되지 않은 장소입니다." - -msgid "If a location becomes partially flooded, place a flood token on it with the partially flooded side faceup to designate this." -msgstr "장소가 부분적으로 침수되면, 그 장소에 침수 토큰을 “부분적으로 침수” 면이 보이도록 놓습니다." - -msgid "If a location becomes fully fooded, place a flood token on it with the fully flooded side faceup (or if it is already partially flooded, flip its flood token over) to desginate this." -msgstr "장소가 완전히 침수되면, 그 장소에 침수 토큰을 “완전히 침수” 면이 보이도록 놓습니다(이미 부분적으로 침수되어 있던 장소가 완전히 침수되는 경우, 침수 토큰을 뒤집어서 “완전히 침수” 면이 보이게 두면 됩니다)." - -msgid "If a location's flood level is \"increased\", it changes from unflooded to partially flooded, or from partially flooded to fully flooded. A fully flooded location cannot have its flood level increased." -msgstr "장소의 침수 수준을 “한 단계 높입니다”라고 되어 있는 경우, 침수되지 않은 장소는 부분적으로 침수된 상태가 되며 부분적으로 침수된 장소는 완전히 침수된 상태가 됩니다. 이미 완전히 침수된 장소의 침수 수준을 더 높일 수는 없습니다." - -msgid "If a location's flood level is \"decreased\", it changes from fully flooded to partially flooded, or from partially flooded to unflooded. If a location becomes unflooded, remove its flood token." -msgstr "장소의 침수 수준을 “한 단계 낮춥니다”라고 되어 있는 경우, 부분적으로 침수된 장소는 침수되지 않은 상태가 되며 완전히 침수된 장소는 부분적으로 침수된 상태가 됩니다. 어느 장소가 침수되지 않은 상태가 되면, 그 장소에서 침수 토큰을 제거합니다." - -msgid "For the purposes of card effects, both partially flooded locations and fully flooded locations are considered to be \"flooded.\"" -msgstr "카드 효과를 해결하는 목적에서, 부분적으로 침수된 장소와 완전히 침수된 장소를 통틀어 “침수된” 장소로 간주합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/tic/core.po b/i18n/ko/campaigns/tic/core.po index 3cc6c9c4f..31f06c207 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/tic/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/tic/core.po @@ -3,10 +3,56 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"This expansion introduces key tokens that represent important objects or pieces of information that can be claimed and used during scenarios.\n" +"Key tokens have two sides. When facedown, all seven keys have the same universal key symbol, so they can be randomized without the investigators knowing which is which. When faceup, each key is color coded with a unique color.\n" +"If a scenario uses one or more keys, the setup of that scenario indicates how many are set aside and whether they should be faceup or randomized facedown. Keys can enter play via several different card effects, and they are usually placed on enemy, location, or story asset. Keys can be acquired in any of three ways:" +msgstr "" +"이번 확장에는 시나리오 동안 조사자들이 획득하여 사용하는 열쇠 토큰이 추가되었습니다. 열쇠 토큰은 중요한 물건이나 핵심적인 정보를 나타냅니다.\n" +"열쇠 토큰은 양면으로 되어 있습니다. 7개의 열쇠 토큰은 모두 뒷면이 동일하므로, 뒤집어서 섞어 두면 열쇠 토큰의 앞면을 구분할 수 없습니다. 반면, 열쇠 토큰의 앞면은 색상과 모양이 상이합니다.\n" +"시나리오에서 하나 이상의 열쇠를 사용하는 경우, 시나리오 준비 과정에서 특정 열쇠를 치워 두라거나/앞면으로 두라거나/뒷면으로 섞어 두라는 등 상세한 지시를 받게 됩니다. 열쇠는 여러 가지 카드 효과를 통해서 플레이 영역에 들어올 수 있으며, 대개는 적/장소/이야기 자산에 놓입니다. 열쇠는 다음과 같은 세 가지 방식으로 손에 넣을 수 있습니다:" + +msgid "If a location with a key on it has no clues, an investigator may take control of each of that location's keys as a [fast] ability." +msgstr "열쇠가 놓인 장소에 단서가 없다면, 그 장소에 있는 조사자가 [fast] 기능을 격발함으로써, 그 장소에 놓인 열쇠를 가져와 조종해도 됩니다." + +msgid "If an investigator causes an enemy with a key on it to leave play, that investigator must take control of each of the keys that were on that enemy. (If it leaves play through some other means, place its keys on its location.)" +msgstr "열쇠가 놓인 적이 플레이 영역에서 나갔다면, 그 적을 플레이 영역에서 나가도록한 조사자가 반드시 그 적에 놓여 있던 열쇠를 모두 조종해야 합니다. (적이 무언가 다른 이유로 플레이 영역에서 나갔다면, 그 적이 위치한 장소에 열쇠를 놓습니다.)" + +msgid "Some card effects may allow an investigator to take control of keys in other ways." +msgstr "그 이외에 여러 가지 카드 효과를 통해서 조사자가 열쇠를 가져와 조종하게 될 수도 있습니다." + +msgid "" +"When an investigator takes control of a key, they flip it faceup (if it is facedown) and place it on their investigator card. If an investigator who controls one or more keys is eliminated, place each of their keys on their locations. As an [action] ability, an investigator may give any number of their keys to another investigator at the same location.\n" +"Keys have no inherent game effect. However, some card effects may change depending on which keys an investigator controls. Additionally, keys may sometimes be required in order to progress during a scenario." +msgstr "" +"조사자가 열쇠를 조종하게 될 때, 그 조사자는 그 열쇠를 자신의 조사자 카드에 놓습니다(뒷면으로 있었다면, 앞면이 보이도록 뒤집어 가져옵니다). 하나 이상의 열쇠를 조종하고 있던 조사자가 탈락하면, 그가 조종하던 모든 열쇠를 그 조사자가 위치한 장소에 놓습니다. 열쇠를 가진 조사자는 [action] 기능으로 격발해서, 조종하는 열쇠를 원하는 만큼 같은 장소에 있는 다른 조사자 한 명에게 줘도 됩니다.\n" +"열쇠 자체는 고유한 게임 효과를 갖지 않습니다. 하지만 조사자가 어떤 열쇠를 조종하고 있느냐에 따라서 몇몇 카드 효과가 달라지기도 합니다. 또한, 시나리오를 진전시키려면 종종 열쇠가 필요한 상황이 닥칠 것입니다." + +msgid "Throughout the campaign, scenario card effects can flood locations. Each location has one of three different flood levels: it is either unflooded, partially flooded, or fully flooded. A location's flood level can be tracked using the double-sided flood tokens included in this deluxe box. A location's flood level has no inherent game effect. However, some card effects may change or become stronger while you are at a flooded location, particularly if that location is fully flooded." +msgstr "이번 캠페인을 진행하면서, 시나리오 카드 효과에 의해 장소가 침수될 수 있습니다. 각 장소의 침수 수준에는 “침수되지 않음”, “부분적으로 침수”, “완전히 침수”라는 세 가지 상태가 있습니다. 본 딜럭스 확장에 포함된 양면 침수 토큰을 사용하여 장소의 침수 수준을 표시합니다. 장소의 침수 수준 자체는 고유한 게임 효과를 갖지 않습니다. 하지만, 당신이 침수된 장소에 있는 동안, 몇몇 카드의 효과가 달라지거나 위력이 더욱 강해질 수 있습니다. 특히나 완전히 침수된 장소를 주의해야 합니다." + +msgid "A location with no flood tokens is unflooded." +msgstr "침수 토큰이 없는 장소는 침수되지 않은 장소입니다." + +msgid "If a location becomes partially flooded, place a flood token on it with the partially flooded side faceup to designate this." +msgstr "장소가 부분적으로 침수되면, 그 장소에 침수 토큰을 “부분적으로 침수” 면이 보이도록 놓습니다." + +msgid "If a location becomes fully fooded, place a flood token on it with the fully flooded side faceup (or if it is already partially flooded, flip its flood token over) to desginate this." +msgstr "장소가 완전히 침수되면, 그 장소에 침수 토큰을 “완전히 침수” 면이 보이도록 놓습니다(이미 부분적으로 침수되어 있던 장소가 완전히 침수되는 경우, 침수 토큰을 뒤집어서 “완전히 침수” 면이 보이게 두면 됩니다)." + +msgid "If a location's flood level is \"increased\", it changes from unflooded to partially flooded, or from partially flooded to fully flooded. A fully flooded location cannot have its flood level increased." +msgstr "장소의 침수 수준을 “한 단계 높입니다”라고 되어 있는 경우, 침수되지 않은 장소는 부분적으로 침수된 상태가 되며 부분적으로 침수된 장소는 완전히 침수된 상태가 됩니다. 이미 완전히 침수된 장소의 침수 수준을 더 높일 수는 없습니다." + +msgid "If a location's flood level is \"decreased\", it changes from fully flooded to partially flooded, or from partially flooded to unflooded. If a location becomes unflooded, remove its flood token." +msgstr "장소의 침수 수준을 “한 단계 낮춥니다”라고 되어 있는 경우, 부분적으로 침수된 장소는 침수되지 않은 상태가 되며 완전히 침수된 장소는 부분적으로 침수된 상태가 됩니다. 어느 장소가 침수되지 않은 상태가 되면, 그 장소에서 침수 토큰을 제거합니다." + +msgid "For the purposes of card effects, both partially flooded locations and fully flooded locations are considered to be \"flooded.\"" +msgstr "카드 효과를 해결하는 목적에서, 부분적으로 침수된 장소와 완전히 침수된 장소를 통틀어 “침수된” 장소로 간주합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/zcf/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/zcf/campaign.po index 8bdfb36e9..1c17024c9 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/zcf/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/zcf/campaign.po @@ -47,19 +47,5 @@ msgstr "불가능을 엿보려 합니다" msgid "I want to breach a different reality" msgstr "또 다른 현실을 침해하려 합니다" -msgid "" -"Some resolutions and interludes in the Cyclopean Foundations campaign will instruct players to add or remove Notice to or from the Campaign Log. This is done by marking on the meter on the second page of the Campaign Log.\n" -"Later in the campaign, some scenarios may be changed or altered depending on how much Notice the investigators have. Notice is shared among all of the investigators, and it is not tied to any specific investigator. Notice has no game effect except when explicitly referenced by the Campaign Guide or by a card effect." -msgstr "" -"거석의 근간 캠페인에 포함된 몇몇 결말과 막간에서 플레이어들에게 주목도를 표시하거나 지우라고 지시할 것입니다. 이러한 주목도는 캠페인 기록지의 두 번째 페이지에 표시하면 됩니다.\n" -"캠페인 후반에는, 조사자들이 얼마나 많은 주목도를 받고 있냐에 따라 일부 시나리오게 바뀌거나 변동될 수 있습니다. 주목도는 조사자들이 모두 공유하므로 조사자마다 따로따로 기록하지는 않습니다. 주목도는 캠페인 안내서나 특정 카드 효과에서 명시적으로 언급되지 않는 이상, 게임 효과를 갖지 않습니다." - msgid "Non-Euclidean" msgstr "비-유클리드" - -msgid "" -"Non-Euclidean is a new ability that appears on some locations. When an investigator would move from a location, that investigator must resolve all “Non-Euclidean –” abilities on that location.\n" -"A location is “non-Euclidean” for the purposes of other card effects if it has at least one “Non-Euclidean –” ability (printed or otherwise)." -msgstr "" -"“비-유클리드”는 몇몇 장소 카드에 등장하는 새로운 기능입니다. 조사자가 장소에서 이동하려고 할 때, 그 조사자는 해당 장소의 “비-유클리드 - ” 기능을 모두 해결해야 합니다.\n" -"(다른 카드 효과를 해결하는 목적에서) 하나 이상의 “비-유클리드 - ” 기능을 가진(카드에 인쇄되어 있거나 다른 효과로 인해 “비-유클리드 - ” 기능을 갖게 된) 장소는 “비-유클리드” 장소로 간주합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/zcf/core.po b/i18n/ko/campaigns/zcf/core.po index 3cc6c9c4f..51ef7a0c8 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/zcf/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/zcf/core.po @@ -3,10 +3,24 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"Some resolutions and interludes in the Cyclopean Foundations campaign will instruct players to add or remove Notice to or from the Campaign Log. This is done by marking on the meter on the second page of the Campaign Log.\n" +"Later in the campaign, some scenarios may be changed or altered depending on how much Notice the investigators have. Notice is shared among all of the investigators, and it is not tied to any specific investigator. Notice has no game effect except when explicitly referenced by the Campaign Guide or by a card effect." +msgstr "" +"거석의 근간 캠페인에 포함된 몇몇 결말과 막간에서 플레이어들에게 주목도를 표시하거나 지우라고 지시할 것입니다. 이러한 주목도는 캠페인 기록지의 두 번째 페이지에 표시하면 됩니다.\n" +"캠페인 후반에는, 조사자들이 얼마나 많은 주목도를 받고 있냐에 따라 일부 시나리오게 바뀌거나 변동될 수 있습니다. 주목도는 조사자들이 모두 공유하므로 조사자마다 따로따로 기록하지는 않습니다. 주목도는 캠페인 안내서나 특정 카드 효과에서 명시적으로 언급되지 않는 이상, 게임 효과를 갖지 않습니다." + +msgid "" +"Non-Euclidean is a new ability that appears on some locations. When an investigator would move from a location, that investigator must resolve all “Non-Euclidean –” abilities on that location.\n" +"A location is “non-Euclidean” for the purposes of other card effects if it has at least one “Non-Euclidean –” ability (printed or otherwise)." +msgstr "" +"“비-유클리드”는 몇몇 장소 카드에 등장하는 새로운 기능입니다. 조사자가 장소에서 이동하려고 할 때, 그 조사자는 해당 장소의 “비-유클리드 - ” 기능을 모두 해결해야 합니다.\n" +"(다른 카드 효과를 해결하는 목적에서) 하나 이상의 “비-유클리드 - ” 기능을 가진(카드에 인쇄되어 있거나 다른 효과로 인해 “비-유클리드 - ” 기능을 갖게 된) 장소는 “비-유클리드” 장소로 간주합니다." diff --git a/i18n/ko/campaigns/zdm/campaign.po b/i18n/ko/campaigns/zdm/campaign.po index 6d09c2707..e7d545fdc 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/zdm/campaign.po +++ b/i18n/ko/campaigns/zdm/campaign.po @@ -35,28 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Scan" msgstr "스캔" -msgid "" -"Some encounter cards in this campaign will have icons indicated on the bottom of the card when they are face down. These encounter cards will be used to form the \"scanning deck\", an out of play deck of cards that will be constructed during the setup of some scenarios.\n" -"In this campaign, abilities identified by the Scan action designator allows investigators to explore your environment. Such abilities are generally used to find story assets, story cards or locations in the scanning deck to help progress within each scenario, and are usually, but not always, initiated using the “activate” action.\n" -"Scan abilities instruct you to search for the top card of the scanning deck matching a certain icon. In such cases, look at the icons on the bottom of the top card in the scanning deck. If the top card of the scanning deck has an icon matching the icon you are scanning for, draw that card. This is considered a “successful” scan. If no cards were drawn, the scan is considered to be \"unsuccessful\".\n" -"If the topmost card does not have a matching icon, place it face down next to the scanning deck, and look for a matching icon on the next card of the scanning deck. Repeat this process until a card of the indicated type is drawn. After this action has ended, shuffle each card next to the scanning deck back into the scanning deck.\n" -"Scan abilities will usually, but not always, refer to the icon of a location. The icon of a location is the connection symbol that is located in the top left corner of the card.\n" -"If such a situation arises that you would need to discard a card with the scanning back or shuffle it into any other deck, shuffle it back into the scanning deck instead." -msgstr "" -"이 캠페인에 일부 조우 카드 뒷면 하단에는 기호가 나와 있습니다. 이러한 조우 카드를 “스캔 카드”라고 칭하며 “스캔 덱”을 구성하는 데 사용합니다. 스캔 덱은 비플레이 영역에 속하며, 몇몇 시나리오를 준비하는 동안 구성하게 됩니다.\n" -"이번 캠페인에서 조사자는 특정 상황에서 스캔이라는 지정 행동 기능을 통해 주변 환경을 수색할 수 있습니다. 스캔 기능은 이야기 자산, 이야기 카드, 장소 등 시나리오의 진행을 돕는 요소를 찾는 데 사용합니다. 이러한 스캔 기능은 대개 “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" -"스캔 기능은 스캔 덱 맨 윗장부터 1장씩 특정 기호가 표시된 카드가 나올 때까지 카드를 확인해 보라고 지시합니다. 이 경우, 스캔 덱에서 카드 뒷면 하단의 기호가 일치하는 카드를 확인해 봅니다. 이렇게 확인한 카드를 뽑고, 이를 “성공한 스캔”이라 합니다(“스캔에 성공했다”라고도 합니다). 스캔을 통해 어떠한 카드도 뽑지 못했다면 “실패한 스캔”이라 합니다(“스캔에 실패했다”라고도 합니다).\n" -"스캔 덱 맨 위 카드가 아이콘이 일치하지 않는다면, 그 카드를 스캔 덱 옆에 뒷면으로 놓아두고 스캔 덱의 다음 카드가 아이콘이 일치하는지 확인해 봅니다. 조건이 맞는 스캔 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 스캔 행동이 끝난 후, 스캔 덱 옆에 놓아둔 모든 스캔 카드를 스캔 덱에 섞어넣습니다.\n" -"스캔 기능은 대개 특정 장소와 기호가 일치하는 스캔 카드를 확인하라고 지시합니다. 장소의 기호란 카드 좌측 상단(장소 명칭 왼쪽)에 표시된 연결 기호를 뜻합니다.\n" -"스캔 카드를 버리거나 (또는) 스캔 카드를 다른 덱에 섞어넣어야 하는 상황이 발생할 경우, 그 대신 해당 카드를 스캔 덱에 섞어넣습니다." - -msgid "" -"Some scenario cards, story resolutions and interludes may refer to your \"Memories\". Each investigator has a section in the Campaign Log to mark their individual \"Memories\". These \"Memories\" are tied to specific investigators, and are not shared among all of the investigators.\n" -"You may be instructed to add tally marks or cross out tally marks to specific investigator's \"Memories\". This is done by marking a line in that investigator's \"Memories\" section in the Campaign Log, or crossing out one of the above lines, respectively. The number of \"Memories\" each investigator has is equal to the number of tally marks in their respective sections that have not been crossed out." -msgstr "" -"몇몇 시나리오 카드/결말/막간에서 “기억”이라는 용어를 언급할 것입니다. 각 조사자마다 캠페인 기록지에 개별적으로 자신의 “기억”을 기록합니다. 이러한 “기억”은 조사자 각자에게만 귀속되며 서로 공유하지 않으니 유념하세요.\n" -"종종 특정 조사자의 “기억”에 빗금을 긋거나 빗금에 취소선을 그으라는 지시를 받게 됩니다. 이 경우, 캠페인 기록지의 해당 조사자 “기억” 항목에 빗금을 긋거나 이미 그어진 빗금에 취소선을 긋습니다. 각각의 조사자가 가진 “기억”은 자신의 “기억” 항목에 그어진 빗금 개수와 같습니다(취소선이 그어진 빗금은 세지 않습니다)." - msgid "I want to go to the Moon" msgstr "달로 가고자 합니다" diff --git a/i18n/ko/campaigns/zdm/core.po b/i18n/ko/campaigns/zdm/core.po index 3cc6c9c4f..871b6314f 100644 --- a/i18n/ko/campaigns/zdm/core.po +++ b/i18n/ko/campaigns/zdm/core.po @@ -3,10 +3,32 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: derornos@gmail.com, https://open.kakao.com/me/derornos\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: 푸른이\n" "Language-Team: \n" -"Content-Type: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" + +msgid "" +"Some encounter cards in this campaign will have icons indicated on the bottom of the card when they are face down. These encounter cards will be used to form the \"scanning deck\", an out of play deck of cards that will be constructed during the setup of some scenarios.\n" +"In this campaign, abilities identified by the Scan action designator allows investigators to explore your environment. Such abilities are generally used to find story assets, story cards or locations in the scanning deck to help progress within each scenario, and are usually, but not always, initiated using the “activate” action.\n" +"Scan abilities instruct you to search for the top card of the scanning deck matching a certain icon. In such cases, look at the icons on the bottom of the top card in the scanning deck. If the top card of the scanning deck has an icon matching the icon you are scanning for, draw that card. This is considered a “successful” scan. If no cards were drawn, the scan is considered to be \"unsuccessful\".\n" +"If the topmost card does not have a matching icon, place it face down next to the scanning deck, and look for a matching icon on the next card of the scanning deck. Repeat this process until a card of the indicated type is drawn. After this action has ended, shuffle each card next to the scanning deck back into the scanning deck.\n" +"Scan abilities will usually, but not always, refer to the icon of a location. The icon of a location is the connection symbol that is located in the top left corner of the card.\n" +"If such a situation arises that you would need to discard a card with the scanning back or shuffle it into any other deck, shuffle it back into the scanning deck instead." +msgstr "" +"이 캠페인에 일부 조우 카드 뒷면 하단에는 기호가 나와 있습니다. 이러한 조우 카드를 “스캔 카드”라고 칭하며 “스캔 덱”을 구성하는 데 사용합니다. 스캔 덱은 비플레이 영역에 속하며, 몇몇 시나리오를 준비하는 동안 구성하게 됩니다.\n" +"이번 캠페인에서 조사자는 특정 상황에서 스캔이라는 지정 행동 기능을 통해 주변 환경을 수색할 수 있습니다. 스캔 기능은 이야기 자산, 이야기 카드, 장소 등 시나리오의 진행을 돕는 요소를 찾는 데 사용합니다. 이러한 스캔 기능은 대개 “활성화” 행동을 사용하여 개시합니다.\n" +"스캔 기능은 스캔 덱 맨 윗장부터 1장씩 특정 기호가 표시된 카드가 나올 때까지 카드를 확인해 보라고 지시합니다. 이 경우, 스캔 덱에서 카드 뒷면 하단의 기호가 일치하는 카드를 확인해 봅니다. 이렇게 확인한 카드를 뽑고, 이를 “성공한 스캔”이라 합니다(“스캔에 성공했다”라고도 합니다). 스캔을 통해 어떠한 카드도 뽑지 못했다면 “실패한 스캔”이라 합니다(“스캔에 실패했다”라고도 합니다).\n" +"스캔 덱 맨 위 카드가 아이콘이 일치하지 않는다면, 그 카드를 스캔 덱 옆에 뒷면으로 놓아두고 스캔 덱의 다음 카드가 아이콘이 일치하는지 확인해 봅니다. 조건이 맞는 스캔 카드를 뽑을 때까지 이 과정을 반복합니다. 이번 스캔 행동이 끝난 후, 스캔 덱 옆에 놓아둔 모든 스캔 카드를 스캔 덱에 섞어넣습니다.\n" +"스캔 기능은 대개 특정 장소와 기호가 일치하는 스캔 카드를 확인하라고 지시합니다. 장소의 기호란 카드 좌측 상단(장소 명칭 왼쪽)에 표시된 연결 기호를 뜻합니다.\n" +"스캔 카드를 버리거나 (또는) 스캔 카드를 다른 덱에 섞어넣어야 하는 상황이 발생할 경우, 그 대신 해당 카드를 스캔 덱에 섞어넣습니다." + +msgid "" +"Some scenario cards, story resolutions and interludes may refer to your \"Memories\". Each investigator has a section in the Campaign Log to mark their individual \"Memories\". These \"Memories\" are tied to specific investigators, and are not shared among all of the investigators.\n" +"You may be instructed to add tally marks or cross out tally marks to specific investigator's \"Memories\". This is done by marking a line in that investigator's \"Memories\" section in the Campaign Log, or crossing out one of the above lines, respectively. The number of \"Memories\" each investigator has is equal to the number of tally marks in their respective sections that have not been crossed out." +msgstr "" +"몇몇 시나리오 카드/결말/막간에서 “기억”이라는 용어를 언급할 것입니다. 각 조사자마다 캠페인 기록지에 개별적으로 자신의 “기억”을 기록합니다. 이러한 “기억”은 조사자 각자에게만 귀속되며 서로 공유하지 않으니 유념하세요.\n" +"종종 특정 조사자의 “기억”에 빗금을 긋거나 빗금에 취소선을 그으라는 지시를 받게 됩니다. 이 경우, 캠페인 기록지의 해당 조사자 “기억” 항목에 빗금을 긋거나 이미 그어진 빗금에 취소선을 긋습니다. 각각의 조사자가 가진 “기억”은 자신의 “기억” 항목에 그어진 빗금 개수와 같습니다(취소선이 그어진 빗금은 세지 않습니다)." diff --git a/i18n/ko/encounter_sets.po b/i18n/ko/encounter_sets.po index caa5a9ec8..2838595e3 100644 --- a/i18n/ko/encounter_sets.po +++ b/i18n/ko/encounter_sets.po @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Laid to Rest" msgstr "영면" msgid "Relics of the Past" -msgstr "" +msgstr "과거의 유물" msgid "Too Noble" msgstr ""