Skip to content

Commit

Permalink
Italian translation of Hemlock Vale's campaign and core .po files (#1418
Browse files Browse the repository at this point in the history
)

* Added the italian translation.

* made some fix

* Italian Hemlock Vale's core and campaign .po

* Update campaign.po
  • Loading branch information
Zoltirico authored Jan 6, 2025
1 parent adc828d commit aabdf74
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 181 additions and 166 deletions.
136 changes: 70 additions & 66 deletions i18n/it/campaigns/fhv/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgctxt "masculine"
msgid "Simeon Atwood"
Expand All @@ -28,192 +30,194 @@ msgid "Theo Peters"
msgstr ""

msgid "Areas Surveyed"
msgstr ""
msgstr "Zone Esplorate"

msgid "Southern Fields"
msgstr ""
msgstr "Campi Meridionali"

msgid "Day / Time"
msgstr ""
msgstr "Giorno / Notte"

msgid "The Codex [codex]"
msgstr ""
msgstr "Il Codex [codex]"

msgid "Three Days, Three Nights"
msgstr ""
msgstr "Tre Giorni, Tre Notti"

msgid "Residents & Relationship Levels"
msgstr ""
msgstr "Abitanti e Livello di Relazione"

msgid "Location Adjacency in this Campaign"
msgstr ""
msgstr "Luoghi Adiacenti in Questa Campagna"

msgid "Day [day] and Night [night]"
msgstr ""
msgstr "Giorno [day] e Notte [night]"

msgid "Elusive"
msgstr ""
msgstr "Elusivo"

msgid "Against Nature"
msgstr ""
msgstr "Contro Natura"

msgid ""
"“It was just a colour out of space—a frightful messenger from unformed realms of infinity beyond all Nature as we know it; from realms whose mere existence stuns the brain and numbs us with the black extra-cosmic gulfs it throws open before our frenzied eyes.”\n"
"<i>– H. P. Lovecraft, “The Colour Out of Space”</i>"
msgstr ""
"\"Era soltanto un colore venuto dallo spazio, messaggero spaventoso degli informi reami dell'infinito, al di là della natura che noi conosciamo; luoghi la cui semplice esistenza ci colpisce e ci paralizza con la visione dei neri golfi al di là del cosmo che si apre, improvvisa, di fronte ai nostri occhi terrorizzati.\"\n"
"<i>– H. P. Lovecraft, \"Il Colore Venuto dallo Spazio\"</i>"

msgid "<i>I want to dance!</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Voglio ballare!</i>"

msgid "<i>I want to feast!</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Voglio festeggiare!</i>"

msgid "<i>I want to be transfigured!</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Voglio trasformarmi!</i>"

msgid "<i>I want the Abyss!</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Voglio l'Abisso!</i>"

msgid "Day 1 ([day])"
msgstr ""
msgstr "Giorno 1 ([day])"

msgid "Aperitif"
msgstr ""
msgstr "Aperitivo a Buffet"

msgid "Complete <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign once on any difficulty."
msgstr ""
msgstr "Completate la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> una volta a qualsiasi difficoltà."

msgid "Unshattered"
msgstr ""
msgstr "Deframmentato"

msgid "Achieve every ending in this campaign."
msgstr ""
msgstr "Raggiungete ogni finale di questa campagna."

msgid "A Strong, Silent Type"
msgstr ""
msgstr "Duri e Silenziosi"

msgid "Finish <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign without voluntarily triggering any codex entries."
msgstr ""
msgstr "Terminate la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> senza innescare volontariamente alcuna voce del Codex."

msgid "Colour Outside the Lines"
msgstr ""
msgstr "Colore Uscito dagli Spazi"

msgid "Skip both <i>The Twisted Hollow</i> and <i>The Longest Night</i> during a single playthrough."
msgstr ""
msgstr "Saltate sia <i>La Cavità Contorta</i> che <i>La Notte Più Lunga</i> durante una singola campagna."

msgid "Life of the Party"
msgstr ""
msgstr "L'Anima della Festa"

msgid "Complete <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with each resident at Relationship Level 2 or higher."
msgstr ""
msgstr "Completate la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con ogni Livello di Relazione pari o superiore a 2."

msgid "Dancing Queen"
msgstr ""
msgstr "La Regina delle Celebrità"

msgid "<i>Share a dance</i> with 4 different residents during <i>The Second Evening</i> prelude."
msgstr ""
msgstr "4 diversi abitanti hanno <i>accettato di ballare</i> durante il preludio <i>La Seconda Sera</i>."

msgid "Audrey III"
msgstr ""
msgstr "Poison Ivy"

msgid "Complete a scenario engaged with a Poisonblossom having 10 or more overgrowth on it."
msgstr ""
msgstr "Completate uno scenario con un Tossifiore impegnato che abbia 10 o più crescite su di esso."

msgid "Hold on to your Potatoes!"
msgstr ""
msgstr "Pronti per il Decollo!"

msgid "Complete <i>Written in Rock</i> with both a resident and the Prismatic Shard asset under your control."
msgstr ""
msgstr "Completate <i>Inciso nella Pietra</i> con sia un abitante che il supporto Frammento Prismatico sotto il vostro controllo."

msgid "Dream Home Breakover"
msgstr ""
msgstr "Perdo Casa Disperatamente"

msgid "Complete <i>Hemlock House</i> with 10 locations in the victory display."
msgstr ""
msgstr "Completate <i>La Casa degli Hemlock</i> con 10 luoghi nella galleria delle vittorie."

msgid "Settling the Score"
msgstr ""
msgstr "Essere o Non Essere"

msgid "Defeat the Thing in the Depths in <i>The Thing in the Depths</i>."
msgstr ""
msgstr "Sconfiggete l'Essere degli Abissi ne <i>L'Essere degli Abissi</i>."

msgid "“Here, Crabby Crabby!”"
msgstr ""
msgstr "Chela Forza Sia con Voi!"

msgid "Make the Limulus Hybrid flip at least 8 times during <i>The Lost Sister</i>."
msgstr ""
msgstr "Fate girare l'Ibrido Limulide 8 o più volte durante <i>La Sorella Perduta</i>."

msgid "A Different Kind of Sting Ops"
msgstr ""
msgstr "Occhio alle Cimici"

msgid "Complete <i>The Silent Heath</i> without spawning the Brood Queen."
msgstr ""
msgstr "Completate <i>La Brughiera Silente</i> senza generare la Regina della Nidiata."

msgid "Wait, There’s No Shrouded Shrine?"
msgstr ""
msgstr "La Prova delle Tenebre Definitiva"

msgid "Survive <i>The Twisted Hollow</i> in Standalone Mode until you reach at least Darkness Level 10."
msgstr ""
msgstr "Sopravvivete a <i>La Cavità Contorta</i> in modalità autoconclusiva fino a raggiungere un livello di tenebre pari o superiore a 10."

msgid "Bear Necessities"
msgstr ""
msgstr "Poche Briciole, lo Stretto Indispensabile"

msgid "Defeat the Ursine Hybrid in <i>The Longest Night</i> using only scenario card effects."
msgstr ""
msgstr "Sconfiggete l'Ibrido Urside in <i>La Notte Più Lunga</i> usando solo effetti di carte scenario."

msgid "Let’s Do the Time Warp!"
msgstr ""
msgstr "Il Silenzio degli Innocenti"

msgid "Complete the Lambs to the Slaughter Resolution in <b>Prelude: The Final Evening</b>."
msgstr ""
msgstr "Completate la risoluzione di Agnelli al Macello nel preludio <i>L'Ultima Sera</i>."

msgid "Oblivion Shmoblivion"
msgstr ""
msgstr "Arkhamoid"

msgid "Win the <i>Fate of the Vale</i> with each Cosmic Emissary enemy in the victory display."
msgstr ""
msgstr "Vincete <i>Il Destino della Valle</i> con ogni nemico Emissario Cosmico nella gallerie delle vittorie."

msgid "High Dive"
msgstr ""
msgstr "Tuffo a Bomba!"

msgid "Sacrifice yourself for the Vale in <i>Fate of the Vale</i>."
msgstr ""
msgstr "Sacrificatevi per la valle ne <i>Il Destino della Valle</i>."

msgid "Best Friends Forever!"
msgstr ""
msgstr "Migliori Amici per Sempre!"

msgid "Reach Relationship Level 6 with the following residents:"
msgstr ""
msgstr "Raggiungete un livello di Relazione pari o superiore a 6 con gli abitanti seguenti:"

msgid "Know Your Place"
msgstr ""
msgstr "Sta' al Tuo Posto"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with Mother Rachel at Relationship Level 3."
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con un livello di Relazione con Madre Rachel pari a 3."

msgid "Heart of Steel"
msgstr ""
msgstr "Cuore d'Acciaio"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with Judith Park at Relationship Level 7."
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con un livello di Relazione con Judith Park pari a 7."

msgid "Holding Out for a Himbo"
msgstr ""
msgstr "Theocentrico"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with Theo Peters at Relationship Level 7."
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con un livello di Relazione con Theo Peters pari a 7."

msgid "Captivating Scream"
msgstr ""
msgstr "Orrore Accattivante"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign as Patrice Hathaway."
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con Patrice Hathaway."

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with at least three Ultimatums active."
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> con 3 o più Ultimatum attivi."

msgid "Hemlock Expertise"
msgstr ""
msgstr "Maestri di Hemlock"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign on Expert difficulty"
msgstr ""
msgstr "Vincete la campagna <i>La Festa di Hemlock Vale</i> a difficoltà esperto."
Loading

0 comments on commit aabdf74

Please sign in to comment.